Страна волшебных туманов

Наташа Шторм

Великая сила любви! Она исцеляет и облагораживает, возводит замки и разрушает преграды, соединяет тела и души людей. А уж превратить измученную жизнью дурнушку в средневековую красавицу, и вечно занятого бизнесмена в отважного рыцаря, ей тем более ничего не стоит. Главное – слушать своё сердце и не сопротивляться судьбе. И тогда каждый найдёт свой путь в страну любви, в страну волшебных туманов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна волшебных туманов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Кристиан спустился с холма, когда солнце уже ярко освещало небосклон. Деревня казалась нереальной не только с высоты трассы, но и при ближайшем рассмотрении. Невысокие белые дома, из труб которых шёл сизый дымок, аккуратные сарайчики, покрытые тростником, на старый манер, булыжная мостовая.

Простые деревенские звуки, перекличка петухов и одинокое блеяние овец, наполняли сердце умиротворением и покоем. Карьера, компания, активы, финансы. Тут всё это не имело никакого значения. Мужчина поймал себя на мысли, что мог бы прожить в этой деревеньке всю свою жизнь, состариться на этой земле и умереть абсолютно счастливым.

Лёгкий ветерок разогнал остатки тумана, и тут взору путника предстало грандиозное сооружение. На безжизненном сером утёсе возвышался старинный замок. Он словно являлся продолжением этой величественной скалистой громады. Когда-то светлые камни потемнели от времени и от пожаров, часть крепостной стены и несколько башен были разрушены, но главная поднималась высоко в облака, пронзая их своей резной макушкой. Кристиан поставил дорожную сумку на землю и молча любовался наследием своих предков. Если бы он знал раньше, он бы примчался сюда с группой лучших строителей и архитекторов, специализировавшихся на восстановлении древних построек. Он вернул бы замку его былое величие, даже если бы для этого пришлось потратить все деньги семьи.

— Утро доброе, мой господин!

Крис вздрогнул и оглянулся. В метре от него стоял невысокий плотный старик с гривой седых волос и густой белоснежной бородой. Его плед был аккуратно обмотан вокруг талии и перекинут через плечо, рукава фисташковой холщовой рубашки закатаны по локоть, а на макушке красовался щегольской берет. Кожа старика была обветренной и загорелой, а в ясных голубых глазах светилась вся мудрость прожитых лет.

— Добро пожаловать домой, сынок!

Кристиан удивлённо уставился на незнакомого мужчину.

— Вы не можете меня знать. Я тут впервые, и мой дом находится за много миль отсюда.

Старец хитро улыбнулся.

— Ты думаешь, я не узнаю молодого хозяина? МакГрегоры все похожи друг на друга, словно сделаны под копирку. Нет, мои глаза меня не подводят. Ты тот, кого мы ждали много лет. Пойдём. Я отведу тебя к Розалинде. Она твоя кузина.

Крис подхватил сумку и двинулся за стариком.

— Меня зовут Дональд, Дональд МакГрегор. Я тут вроде деревенского старосты. А ты Кристиан?

— Да.

— Несколько недель назад мы имели честь принимать у себя твою матушку. Прекрасная женщина, энергичная, деловая. А как она коров доила! Видно, что ручки у неё растут из нужного места.

Крис поднял брови.

— Коров? Каталина доила коров? Этого просто не может быть!

Дональд остановился.

— Ты не веришь мне, сынок? Твоя матушка не только доила коров, но и собирала овощи в огороде, готовила замечательное рагу и даже приняла на свет молодого барашка.

Крис открыл рот от изумления.

— Ну, не знаю. Моя мать всегда была аристократкой до мозга костей. Мне казалось, что она до сих пор свято верит, что овощи и фрукты растут прямо в вазах на столе, а пыль исчезает сама по себе, от того, что ей просто надоело лежать на мебели.

Старик мягко улыбнулся и похлопал Кристиана по руке.

— Испокон веков в Шотландии все аристократы много трудились. Праздность была не в чести, особенно тут, в высокогорье. Твоя мать больше шотландка, чем ты думаешь, хотя в ней нет ни капли нашей крови. Но она жена шотландского лэрда, а это делает её шотландкой по духу.

— Лэрда?

Старик вновь усмехнулся.

— Ты не ослышался, сынок. Я проведу тебя в нашу церковь. Там есть комнатка, музей. Мы по крохам собирали все данные о МакГрегорах, прежних владельцах замка. Мы проследили путь последнего лэрда-изгнанника. Так вот, в каждом поколении рождался только один мальчик, который автоматически перенимал титул отца. Себастьян был предпоследним лэрдом, а ты, сынок, последний. Так-то.

Дональд подошёл к двухэтажному домику на краю деревни и бесшумно открыл дверь.

В большой светлой гостиной суетилась древняя сухая старуха в длинном чёрном платье и в таком же тёмном платке. Она взглянула на гостя и улыбнулась одними глазами.

— Слава Богу! Ты вернулся, господин. Надеюсь, у нас ещё есть время.

Дональд присел на деревянный табурет.

— Как она сегодня, Мораг?

Старуха пожала плечами, снимая с очага котелок с травяным отваром.

— Кажется, немного лучше. Но ты же знаешь, что это ненадолго. Времени осталось мало, совсем мало.

— Молчи, женщина! Он здесь. Теперь можно надеяться, что проклятие отступит.

Кристиан чувствовал, что голова идёт кругом. Странный сон, который, казалось, был более реальным, чем вся его жизнь, Каталина, доившая коров, проклятие, о котором он уже слышал от матери.

— Пойдём, сынок! Ты должен с ней познакомиться.

Крис повесил кашемировое пальто на крючок у входа и пошёл вслед за старухой. Поднявшись на второй этаж, она остановилась возле деревянной двери.

— Ты просто познакомься с ней, но не задавай лишних вопросов. Мы с Дональдом ответим тебе на все. А её не утомляй. Девочка очень слаба.

Женщина распахнула дверь и подтолкнула гостя внутрь.

Крис оказался в небольшой уютной спальне. В центре стояла огромная старинная кровать, на которой лежало поистине волшебное создание. Девушка практически сливалась с белоснежными простынями, настолько неестественно бледной была её кожа. Если бы не тёмно-каштановые волосы и не синие глаза, Крис не заметил бы её в ворохе подушек и одеял. На вид ей было не больше двадцати. Она мягко улыбнулась, и у мужчины сжалось сердце. Гристиан подошёл ближе и удивился, как же они похожи! Тот же овал лица, та же знаменитая МакГрегоровская ямочка на подбородке. Крис присел на кровать и взял Розалинду за руку.

— Привет, кузина!

Глаза девушки наполнились слезами.

— Здравствуй, брат. Прости, что не могу поприветствовать тебя так, как полагается. Просто, ты слишком поздно приехал. Если бы это случилось двумя годами раньше, я бы сама встретила тебя в аэропорту, привела в дом, а потом показала бы тебе окрестности. Мы бы покатались на лошадях и устроили пикник, а ещё могли бы порыбачить на озере. Я бы познакомила тебя с замком, точнее с тем, что от него осталось.

Крис крепче сжал тонкое запястье.

— Ты обязательно поправишься. Я здесь, чтобы помочь тебе. Я покажу тебя лучшим врачам.

Девушка печально покачала головой.

— Нет. Моя болезнь неизлечима. Да это и не болезнь, а родовое проклятье. Я угасну так же, как и все мои предки. Но я хотела тебя увидеть не за тем, чтобы жаловаться. Я хочу уберечь тебя.

— От чего?

Девушка смутилась.

— Только не смотри на меня так, словно я сумасшедшая. Ты не должен покупать этот замок. Кто угодно, но только не ты, Крис. Я бы ни за что не продала эти руины, но у меня нет средств сохранить их, не то, чтобы отстроить заново. Но все МакГрегоры, владевшие этими камнями прокляты. Дональд проделал огромную работу. Он считает, что ты тот, кто может снять проклятие. Но, если он ошибся, если ты потомок других МакГрегоров, ты тоже угаснешь, как свеча.

Кристиан ничего не понял. Но задавать вопросы не стал. Казалось, столь пламенная речь отняла у Розалинды последние силы. Она откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Ты отдыхай, девочка! Я позабочусь о тебе в любом случае, ты обязательно поправишься.

Кристиан поднялся и тихонько вышел.

В столовой на первом этаже витали удивительные ароматы. Мораг суетилась у дровяной печи, а Дональд расположился за накрытым столом, покуривая трубку.

— Ну, что ты думаешь о девочке?

Крис тяжело опустился на стул.

— Несчастное создание. Такая красивая и такая слабенькая. Чем она болеет?

Мораг оторвалась от котелка.

— Это не болезнь. Это родовое проклятие. Я наблюдала эти симптомы и у её бабки, и у её матушки. Сначала отнимаются ноги, потом руки, а потом отказывают внутренние органы.

Крис побагровел.

— Ерунда. Мы живём в двадцать первом веке. Какие проклятия? Девочку нужно срочно отвести к врачу, в Лондон, в Мадрид, в Лос-Анджелес, куда угодно.

— Мы не тупые, парень! — Дональд почесал затылок. — Сколько раз пытались вывести её отсюда, но дальше Инвернесса она уехать не может. У неё сразу же начинаются судороги. Этот проклятый замок её не отпускает. — Старик тяжело вздохнул. — Как только стены замка начинают обваливаться, болезнь всё больше внедряется в тело Рози.

Как ответ на эти слова, прозвучал глухой звук падающих камней.

Дональд встал и перекрестился.

— Ещё кусок крепостной стены обвалился. Не к добру. Старый Арчи лютует.

Крис схватился за голову.

— А теперь всё с самого начала и по порядку.

Старик открыл окно и выпустил во двор колечки дыма.

— Эта печальная история началась очень давно. Когда-то клан МакГрегоров был одним из самых могущественных и влиятельных в Шотландии. Они считали себя потомками первых королей. Но однажды Роберт Брюс передал часть земель МакГрегоров клану Кембеллов, которые смогли подделать бумаги на право собственности. А для любого шотландца лишиться клочка земли считалось равносильно смерти. МакГрегоры долго и безуспешно боролись. В 1603 году король Яков объявил клан вне закона. Кто-то покинул пределы Шотландии, скрылся от преследований в других странах, кто-то взял имя сочувствующих кланов, а остальные ушли в леса и превратились в разбойников. Дед юноши, о котором пойдёт речь, некий Алистер МакГрегор, ещё в 1557 году взял в жёны некую девицу Маргарет Грант, которой в приданое достался этот замок и эти земли. Хитрый Алистер принял имя жены, чтобы сохранить имущество от конфискации. Шли годы. И вот лэрдом этих мест стал Эдвард Грант, единственный внук Алистера. По легенде он влюбился во внебрачную дочь короля Карла, Диану Деверо. Король знал о происхождении юноши, но тот был таким отважным воином, а Диана была так влюблена, что Карл решил устроить их союз. Диана приехала в замок для подготовки к свадьбе. Она светилась от счастья. В те времена браки по любви заключались нечасто. И ничего не предвещало беды. Эдвард отсутствовал, когда на замок напали. По одной версии лэрд встречал короля, спешившего на свадьбу к дочери, по другой уехал поохотиться. Сути вещей это не меняло. Дальний родственник, сумасшедший Арчибальд МакГрегор возглавил отряд разбойников. Дочь короля казалась лёгкой добычей. Но просто похитить девушку ему показалось мало. Он решил обесчестить её. Диана сопротивлялась. Легенда гласит, миледи случайно опрокинула подсвечник с горящими свечами. Вспыхнул пожар. Ди кинулась к дверям, но замок заклинило, и тогда она бросилась вниз с вершины центральной башни. А Арчибальд сгорел в той самой башне заживо. В этот трагический момент около покоев Дианы находилась её нянька, которая слыла в этих местах настоящей ведьмой. Она-то и прокляла Арчи. По приданию, пятнадцать поколений его потомков будут угасать, как свечи, а потом род его исчезнет навсегда. Душа же негодяя останется в башне, надёжно запертая в каменных стенах, и станет маяться там, ища выхода, пока замок не вернётся к настоящему хозяину и к настоящей хозяйке. Эдвард прибыл в замок, когда его невеста была мертва. Он сильно горевал, а потом ушёл на войну с Испанией и погиб там.

— Но до этого успел произвести на свет мальчика.

— Верно. Для любого мужчины важно, чтобы его род продолжался.

— А причём тут Розалинда?

Мораг поставила на стол котелок с кашей.

— Она последнее, пятнадцатое поколение. Спустя некоторое время после исчезновения Эдварда, лэрдом стал его кузен, Гилберт, сын Арчибальда. К МакГрегорам уже относились лояльно, и он предъявил свои права на замок. Но тут проклятие вступило в силу. Тот, кто рождался в этих стенах, не доживал до старости и не умирал своей смертью. А Рози… Она такая нежная, добрая, такая славная девочка! Мы не можем потерять её.

На глазах старухи навернулись слёзы.

— Ну, допустим. Допустим, я во всё это поверил. — Кристиан почувствовал сильнейшую боль в голове, точно мистика ожесточённо боролась в ней со здравым смыслом. — Как я могу помочь кузине освободиться от наказания древней старухи?

Дональд почесал седой затылок.

— Во-первых, ты должен вернуть себе этот чёртов замок, по бумагам, а не по устному соглашению, восстановиться в правах, как законный наследник Эдварда. Естественно, это займёт некоторое время, но, думаю, болезнь перестанет прогрессировать с такой чудовищной быстротой.

— А, во-вторых?

Дональд и Мораг переглянулись.

— Ты должен найти свою истинную любовь.

— Любовь? Причём тут это?

Старуха сверкнула глазами.

— Души и тела Дианы и Эдварда должны соединиться. Им было предначертано судьбой быть вместе. И, пока этого не произойдёт, заклятье не может быть снято.

Крис потёр виски. Боль становилась невыносимой.

— Ладно. Но я не Эдвард, не его воплощение.

— Его, сынок. Мораг умеет немного колдовать. Она сразу тебя увидела в своём волшебном шаре. Скажи, тебя не посещали последнее время какие-нибудь видения или странные сны?

Кристиан вздрогнул.

— Видишь? Я оказался прав. Провидение готовило тебя к встрече с реальностью.

— Точнее с нереальностью.

— Как пожелаешь. Это не меняет сути вещей. Если же ты уклонишься от поисков своей половинки, будешь маяться всю жизнь, а Рози умрёт.

Кристиан готов был поверить всему. Тут, в Шотландии, всё виделось по-другому, и самые фантастические вещи казались вполне реальными, даже обыденными.

— Но как я узнаю нужную девушку?

Мораг мягко улыбнулась.

— Твоё сердце тебе подскажет. Обычно в таких ситуациях провидение подталкивает потерянные души друг к другу. Ты просто не сопротивляйся. Судьба непременно сведёт вас вместе.

— А, может, Вы, леди, посмотрите в свой волшебный шар и опишите мне ту, что обещана судьбой?

Старуха вновь засмеялась.

— Я не умею вызывать видения. Они приходят сами, я только усиливаю их при помощи небольшой магии.

— Но я кое-что могу предложить тебе взамен. — Донольд махнул рукой. — Идём со мной!

Оставив вещи в доме кузины, Кристиан последовал за старостой. Деревня уже полностью проснулась и ожила. Люди сновали по улицам, занятые своими повседневными делами, но при встрече со стариком, сопровождавшим высокого гостя, сельчане останавливались и вежливо кланялись, а потом долго смотрели вслед.

Небольшая аккуратная церквушка стояла возле самого леса. Молодой отец-настоятель тепло приветствовал их.

— Нам бы в музей.

Дональд снял берет и перекрестился.

— Входите, милости прошу.

Крис прошёл вслед за стариком в огромную светлую комнату.

— Тут, сынок, все вещи, которые нам удалось вынести из замка после последнего пожара.

Кристиан увидел несколько сундуков, стоявших вдоль стен, на полках старинные книги в кожаных переплётах, дюжину серебряных подсвечников и кубков, щедро украшенных драгоценными камнями. Но всё это было неважно. На стене висел огромный портрет средневековой красавицы. Прекрасное, идеально правильное лицо в форме сердца, окружал водопад золотых волос. Грациозные руки лежали на подоле пышного платья. На тонкой шейке проступала голубая жилка, подчёркивая белизну и прозрачность кожи. Упругая грудь будоражила воображение. Солнце, наполнившее комнату, создавало потрясающий эффект. Девушка казалась живой, настоящей. Ещё мгновение, и она выйдет из золочёной рамы и нежно улыбнётся потрясённым мужчинам.

— Это портрет Дианы. Он прекрасно сохранился, сынок. Мы подумали, что если ты совсем не изменился по описанию, то и девушка, которая тебе предназначена, будет выглядеть примерно так же. Ладно, пойдём. Тебе нужно отдохнуть с дороги.

Кристиан в последний раз взглянул в глубокие голубые глаза под чёрными дугами бровей и тяжело вздохнул. Да, если бы он увидел такую красавицу хотя бы один раз, то никогда не забыл бы её.

Этот образ отпечатался в его сердце, которое моментально отозвалось и пропустило один удар.

Весь день Крис знакомился с владениями своих предков. Дональд обошёл с гостем все холмы и поля, уделив особое внимание огромному чёрному озеру у скалы. И только в замок он идти не решился. Удерживающие балки частично сгорели, частично сгнили, кирпичи осыпались, а дорожки заросли густым чертополохом. Немного побродив вокруг развалин, старик решил возвращаться в деревню, куда его сын уже пригнал арендованный автомобиль гостя. Мораг настояла, чтобы Кристиан остановился в доме кузины, и приготовила ему небольшую, но удобную комнатку на первом этаже. Крис принял ванну и плотно поужинал.

Несмотря на усталость, спать совсем не хотелось. Мужчина открыл окно и взглянул на зловещие очертания замка. Что-то зашевелилось в душе, смутные воспоминания, спрятанные на уровне подсознания. Генетическая память. Крис не мог собрать воедино все осколки той самой памяти, не признанной наукой, но ставшей такой реальной для него сейчас. Они кружили пёстрыми многогранниками калейдоскопа и никак не хотели складываться в единую картину.

Картина! Перед глазами мужчины опять появилось прекрасное лицо. Сердце забилось сильнее от странного предчувствия. Сегодня он решил, что обязательно найдёт это сокровище, если оно существует. Он лёг на кровать и даже не заметил, как сон спустился и укрыл его плотным покрывалом.

— Эй, рыцарь! Немедленно подойди ко мне!

Он был первый раз при дворе, суровый прославленный воин, лакомый кусочек для мамаш, имевших дочерей навыдане. Да, чего греха таить, он и сам прибыл сюда по велению короля, чтобы найти себе жену. Возраст брал своё. В тридцать пора обзаводиться наследниками. Он не хотел жениться, но чувствовал постоянное давление родственников, а вот теперь и Карл решил заняться судьбой отважного рыцаря. Он мог увильнуть от матери, но не от короля. Потому, стоя в парадном зале среди разряженных в пух и перья придворных, выглядел очень угрюмым, а простой тёмный камзол и строгие бриджи только подчёркивали его природную суровость. Он чувствовал на себе заинтересованные женские взгляды, слышал перешёптывание, где намеренно громко проскальзывало его имя, и глупое хихиканье. Боже! И из этих куриц ему предстояло выбрать себе жену на всю оставшуюся жизнь? Нет. Не так он представлял свою вторую половинку. Внешность избранницы совершенно не имела значения, но девушка непременно должна быть умной и эрудированной, обладать чувством юмора и обаянием.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна волшебных туманов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я