Сто лет в объятьях демона. Когда в запасе вечность

Наташа Шторм

Что делать, когда узнаёшь, что древний скандинавский бог зла ищет для себя идеальное тело, и именно моё тело ему приглянулось? Пока мой дед, король чародеев, прикидывает, где меня спрятать, тётки изучают чёрную магию, а вампиры и оборотни готовятся к войне, я пытаюсь спасти своего любимого демона. Вот только что сделает он? Выполнит свой долг и убьёт меня или подарит жизнь и выпустит древнее зло на свободу?

Оглавление

Из серии: Когда в запасе вечность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сто лет в объятьях демона. Когда в запасе вечность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Нью-Йорк. Манхэттен. Парк Авеню

Пять лет назад

— Вставай, дерьмо собачье!

Элиот не мог растолкать пьяного брата, который, даже не добравшись до кровати, отключился на пыльном полу своей спальни. Предприняв несколько бесплодных попыток привести родственника в чувства, демон пнул близнеца носком начищенного до блеска ботинка под рёбра.

Дир свернулся пополам, но продолжил крепко спать. Лорд Никсон, один из древних вампиров, который оставался другом и соратником Элиота на протяжении семи веков, вытянул вперёд руку, предостерегая короля от дальнейших действий.

— Успокойся. Если ты его покалечишь, будешь долго сожалеть. Хотя, если бы это был мой брат…

— Ты бы убил его, вампир.

Элиот тяжело вздохнул и сел на табурет около безжизненного тела. Родственников не выбирают. Судьба чётко разделила всё на двоих, только на его долю выпало бремя власти и ответственности, которое он нёс более тысячи лет, а бесшабашному Диру достались все мыслимые удовольствия, которые удавалось купить за деньги. Женщины, алкоголь и тусовки заполнили его никчёмную жизнь. Сюда же прилагались дорогие автомобили и яхты, отдых на модных курортах и бесконечные путешествия. Элиот не мог позволить себе даже мечтать о таком времяпрепровождении. Никто не знал, что бессмертный дьявольски устал, выдохся. Он, как никто другой, заслужил право немного расслабиться. Король с удовольствием напился бы прямо сейчас, но у него ещё оставались дела, которые он не мог отложить.

Только вчера Элиот дозвонился брату и предупредил, что появится с лордом через несколько часов. Он просил вести себя прилично и ждать их в квартире. Со второй частью приказа своего короля Дир справился великолепно. Он находился в собственном пентхаусе на Парк Авеню, как и обещал, правда, без чувств, в полной отключке. В последнее время состояние глубокой алкогольной комы для принца являлось вполне обычным делом. Способность доводить себя до полного беспамятства в необычайно короткий срок всегда удивляла Элиота, который, казалось, уже смирился и на всё махнул рукой. Но сегодня обстоятельства требовали ясности мышления от обоих братьев.

— Чёрт подери! Мы только теряем время. Вечером мы должны быть на турнире, а этот ублюдок и не собирается просыпаться.

— Ты сказал, зачем он нам нужен?

Элиот покачал головой.

— Я не доверяю телефонам. Достаточно того, что я приказал дождаться нас в адеквате. Я не только его брат, но и король. Никто не смеет не подчиняться мне, даже Дир.

Лорд ухмыльнулся.

— Ты несправедлив к нему. Мальчик ещё так молод!

Демон обнажил острые клыки, уловив сарказм в словах друга.

— Молод? А ты случайно не забыл, что мы близнецы, и прожили более двух тысяч лет?

Никсон кивнул. Достав из холодильника бутылку минералки, он откупорил её тонкими пальцами и подошёл к похрапывающему красавцу. Холодная вода лилась на холёное лицо Дира, растекалась по мощному телу.

— Раньше это помогало. ― Никсон откинул в угол пустую бутыль.

— Взяли! ― Скомандовал Элиот.

Схватив обмякшее тело с двух сторон, мужчины поволокли королевского отпрыска к огромному бассейну. Ещё минута, и непутёвый брат протрезвел. Ловя ртом воздух, отплёвываясь, и, кашляя, он появился на поверхности, проклиная всех виновных в его недобровольном пробуждении.

Никсон оставил братьев наедине и переместился на кухню. Он не собирался мешать хорошей драке, которая обычно следовала после насильственного пробуждения младшенького. Сейчас нужно сварить кофе. Это приведёт всех в норму. Включив кофе-машину, лорд устроился на мягком стуле.

Вытянув под столом длинные ноги, мужчина задумался. Как быстро меняется жизнь! Десять веков назад они с Элиотом являлись непримиримыми врагами. Триста лет демон и вампир участвовали во всех сражениях и люто ненавидели друг друга. А потом… потом суровому правителю демонов потребовалась его помощь, и он не смог отказать.

Закон демомира был суров. Король, пришедший к власти, был обязан уничтожить своих братьев. Отец демона пал от руки предателя, младшие наследники погибли в межрасовой войне, и Элиот просто не мог лишиться единственного родного существа. Он спрятал Дира на три сотни лет, пока тот не сбежал из своего убежища, а потом не появился в центре Дассета пьяным, в сопровождении девушек весьма лёгкого поведения. Сойдя с палубы корабля в Дублине, он потребовал первого же попавшегося демона отвести его к брату. Когда б король был человеком, то давно бы поседел. Если бы не он, Никсон, схвативший по дороге ценного заложника, Элиот был обязан казнить близнеца, но уже в присутствии старейшин. Демон не поскупился на выкуп, но просил держать язык за зубами. Это и положило начало их странной дружбе. Общая тайна. Что могло связать крепче? По прошествии времени, Дир научился скрываться и заботиться о себе, но вот старые привычки порой брали верх над здравым смыслом.

Никсон озадаченно взглянул на часы. До боёв оставалось совсем немного. Он должен быть там, даже если Эл останется нянчить непутёвого брата. Он видел, в каком состоянии выводили Себастиана из темницы. Парень казался слишком слабым и обескровленным, чтобы сражаться на ринге с адскими малышами-демонами, используемыми высшей кастой вместо цепных псов. Если король демонов не воздействует на них, лорд сам примет вызов за вампира-изгнанника, к которому всегда питал добрые чувства, памятуя о крепкой дружбе с его отцом. Загвоздка заключалась в том, что лорд мог молниеносно перемещаться по земле, а вот через океан… Для этого ему и нужен был демон, обладавший способностью к телепортации.

На кухне появился невероятно несчастный Дир, закутанный в тёмно-синий махровый халат с огромным золотым гербом Дарсии во всю спину. Никсон вновь поразился безграничной любви этого парня к неоправданной роскоши, но в этот раз промолчал. Усевшись за стол, демон-младший протёр красные глаза и хрустнул челюстью, на которой уже начал выступать здоровенный кровоподтёк, как знак братского приветствия.

— Ты сварил кофе? Спасибо, мамочка Никсон. Ты всегда был добр ко мне.

Вампир вытащил из кармана пачку шипучего аспирина и небрежно бросил её на стол.

— Съешь всё.

Дир кивнул.

— Ты всегда знаешь, что мне нужно. Не то, что этот деспот.

Никсон брезгливо поморщился.

— Этот деспот дважды спас твою никчёмную жизнь и охраняет твою шкуру уже тысячу лет. Если бы не его любовь к тебе, малыш, даже твоё имя уже стёрлось из истории Дарсии.

Принц насупился.

— Но почему он не даст мне жить спокойно, как я хочу?

— Потому, ― лорд отхлебнул кофе, ― что обстоятельства изменились. И теперь появились силы, которые пронюхали о твоём существовании, силы, которые хотят сместить Элиота и посадить на трон такое ничтожество, как ты.

Демон сник.

— Значит, вам придётся убить меня. Это будет лучшим выходом.

В дверях появился король.

— Мы не собираемся убивать тебя, идиот! Ты просто должен отсидеться в пещере Золотой Феи какое-то время.

Дир побледнел.

— Только не это. Лучше убейте меня немедленно. В катакомбах нет ни выпивки, ни девочек. Что я там буду делать?

Элиот рассмеялся.

— Последний раз ты был в Дарсии восемьсот лет назад, до того, как сбежал с презренными пиратами, а потом своим появлением ты добавил мне целую кучу проблем к уже имеющимся. Теперь там всё изменилось. Я учёл твои вкусы. Тебе понравится.

Дир пожал плечами.

— Как я понимаю, выбора у меня всё равно нет. Итак, назад, в Шотландию! Да здравствует, Дарсия!

— Сначала Ирландия, брат! У нас с лордом остались кое-какие незавершённые дела, а ты сможешь расслабиться и посмотреть бои сильнейших. ― Король достал из пакета чёрный плащ. ― Надевай!

Дир скривился.

— И кто-то ещё говорит о том, что пришли иные времена. Ничего не меняется в этом мире!

Ирландия

Графство Голуэй. Дангвайр

Два демона пробирались через ревущую толпу, чтобы занять свои места под самым потолком. Элиот радовался, что плащ скрывал его голый торс. Рубашка, после драки с братом, была безнадёжно испорчена. Она превратилась в лохмотья и теперь украшала мусорное ведро в пентхаусе Нью-Йорка. Надеть же новую у него просто не было времени. Дир великодушно предложил воспользоваться его гардеробом, но, кинув быстрый взгляд на попугайские расцветки, Элиот молча закрыл зеркальную дверь платяного шкафа. О! Если он попадётся в таком наряде на глаза своим суровым воинам, те просто поднимут его на смех. Лучше уж голым. Он посмотрел вниз. Лорд занял место на нулевом ярусе, чтобы вмешаться, если того потребуют обстоятельства. В центральной ложе гордо восседал Лигард, злейший враг Себастиана, один из древних вампиров, обличённых безраздельной властью после смерти короля. По его самодовольному выражению лица Элиот понял, что председатель Парламента затеял очередную казнь, одну из многих, которые раньше Сэбу удавалось избегать. Когда же на ринге появились демоны-близнецы, Эл дал им возможность вволю порезвиться в клетке и привлечь внимание возбуждённой толпы. Он знал, что одного его взгляда будет достаточно, чтобы усмирить своих питомцев, но ещё не пришло время. Только тогда, когда к рингу вынесли практически бездыханное тело Себастиана, демон напрягся. В таком состоянии вампир не мог выстоять и раунда, даже если Элиот и поубавит пыл малышей. Пока он лихорадочно соображал, что предпринять, на арену вышла высокая стройная девушка. Она была поразительно красива, но, кроме внешней красоты, короля привлекла в ней внутренняя сила и решимость. Она с ужасом смотрела на близнецов, грозно рычавших в клетке, но это не помешало ей принять вызов вместо Себастиана. Когда же Элиот услышал её имя, всё встало на свои места. Наташа Шерр, будущая королева вампиров, которую приверженцы монархии ждали несколько столетий. И тут у него созрел план. Он выйдет на арену вместо монстров. Во всяком случае, его вид не так напугает бедняжку. А, раунде в третьем, отправится в глубокий нокаут, что обеспечит ей жизненно необходимую победу. Скинув плащ, король начал медленно спускаться по каменной лестнице, с удовольствием наблюдая, как расширяются зрачки девушки. Он мысленно просил её: «Не бойся, я не причиню тебе зла!» Но сознание принцессы было полностью для него закрыто. Чтобы как-то успокоить будущую королеву, он даже ввёл новые правила игры.

— Итак, уважаемая публика! Впервые в истории турнира, ― он поднял руки и величественно прошёлся по кругу, ― в бою встречаются две королевские особы. Так что я хочу изменить некоторые правила. Если побеждаю я, все узники возвращаются в тюрьму целыми и невредимыми, а, если юная королева, ― он отвесил элегантный поклон, ― участники получают амнистию.

Его не интересовали все узники тюрьмы Дассета. Каждый совершил то преступление, за которое нёс своё наказание. А вот судьба Сэба очень даже волновала демона, хотя бы потому, что за него просил Никсон. А уж ему-то король был обязан до конца своих дней.

— Рада принять вызов достойного соперника. Но, перед тем, как начнётся бой, мне нужна пара минут. ― Принцесса ослепительно улыбнулась.

Элиот великодушно кивнул. Наташа молниеносно переместилась к той части арены, где охранники держали ослабевшего Сэба. Видимо, она призвала одно из существ Дассета. И когда это неуклюжее существо появилось на арене, шлёпнувшись на пятую точку, великий и ужасный король понял, что пропал.

Хрупкая девушка, практически ребёнок, поднялась в полный рост и уставилась на него своими огромными глазами цвета грозового неба. Прядь пепельных волос, выбившаяся из толстого хвоста, собранного на затылке, спустилась ей на лоб, и она сдула её вбок, округлив пухлые губы. У короля всё сжалось внутри. Он уже представлял, как дотрагивается до этих нежных губ, проводит по ним большим пальцем, а потом дарит ей лёгкий поцелуй. В первый раз за две тысячи лет ему захотелось не жёсткого горячего секса, а нежного, томительного процесса соединения тел и душ. Мужское нутро взяло верх. Элиот прошёлся по рингу, демонстрируя свои мускулы, разорвал кожаный ремешок, стягивающий его длинные чёрные волосы, и выпустил когти. Раньше это действовало на женщин безотказно. Они теряли головы и падали к его ногам в готовности выполнить любую прихоть. Но девочка только сглотнула и, обняв Себастиана, исчезла. Это было так неожиданно, что Элиот растерялся. Он уловил её запах, и даже почувствовал вкус сладких розовых губ. Теперь отыскать её не составит никакого труда, кем бы она ни являлась. Но сосредоточиться на поединке после такого потрясения было трудно.

Дрался он из ряда вон плохо, пропуская пинки из-за собственной рассеянности, и, когда принцесса Шерр, вооружённая заговорённым против демонов браслетом, нанесла удар в сердце, даже не успел отвести её руку. Нереальная боль пронзила всё тело. Элиот чувствовал, как ладонь Наташи пробила его грудь, разорвала кровяной поршень и вышла где-то под лопаткой. По испуганным глазам девушки Эл понял, принцесса не хотела нанести такую рану. Громко рыдая, она попыталась закрыть зияющую дыру своим телом. Мужчина слабо улыбнулся.

— Ты сражалась классно. Я поставил на тебя штуку баксов и не прогадал.

Уже теряя сознание, Наташа прокричала: «Жаклин!»

Прошло мгновение, показавшееся Элиоту вечностью, и тут перед ним снова возник сказочный ангел. Король подал едва заметный знак рукой, призывая Никсона и Дира оставаться на местах. Он закрыл глаза, зная, что сейчас маленькая волшебница перенесёт его в другой мир или в другую реальность, и из последних сил старался держаться за тонкую нить покидавшего его сознания, чтобы не потерять из виду ту, кого он искал две тысячи лет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сто лет в объятьях демона. Когда в запасе вечность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я