Выйти замуж за короля, чтобы спасти родное королевство от смуты? Прекрасный план! Однако Ямин Сереброкрылый, первый наследник демонов, с ним не согласен, ведь он – мой настоящий жених. Устранить врагов, расследовать смерть брата и коснуться моих воспоминаний, в которых скрыто немало тайн. И главное – держаться подальше от одного несносного демона, чтобы позже обязательно в него влюбиться! Ужасный план…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истинная для демона, или Коснись моих воспоминаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5. Третий танец
Бальная зала сверкала в переливах магических светильников, отражающихся в хрустале люстр и зайчиками скачущих по атласным одеяниям гостей. Отсюда, со второго этажа, я могла разглядеть каждую деталь через неприметное окошко, служащее специально для того, чтобы королевская семья перед представлением могла оценить обстановку.
И я её оценила. Казалось, в Абикарде почти ничего не изменилось. Всё те же роскошные балы, прекрасные гости в дорогих нарядах, улыбки на лицах и игристое рекой. Неужели лишь я ощущала отчуждённость? Моя семья погибла. Из четырёх детей короля и королевы, ушедших за грань первыми, осталась я одна. Моё счастливое детство резко перетекло в жизнь, где я старательно подавляла скорбь, чтобы окончательно не утонуть в горе. Я сильная и просто обязана быть счастливой. Ради себя, ради памяти о моих родителях. Они бы этого хотели.
— Ты готова? — участливо шепнула Джули, и я ободряюще улыбнулась ей, окинув взглядом своих фрейлин.
Каждая из них была прекрасна, а ещё — весьма воинственно настроена. Ни у одной я не заметила страха, даже у Ниллы в глазах была какая-то отчаянная решимость, что и мне добавило твёрдости и уверенности в сегодняшнем вечере. Будь что будет! Я справлюсь.
Церемониймейстер после специального знака трижды стукнул в пол жезлом и зычным голосом объявил:
— Её высочество наследная принцесса Грета Инхильда Линнеа Миарот!
Мой выход. Три вдоха, три выдоха. Двери открылись, и меня залил магический свет, делая мой силуэт сверкающе-серебристым. Я ступила на красную ковровую дорожку, ведущую вниз по лестнице в залу с гостями, за мной шагнули фрейлины. Мы спускались медленно, улыбаясь. Я приветствовала гостей лёгким движением руки, но не видела их, ослеплённая отблесками яркого света. Наверное, и к лучшему: и так ужасно нервничала от пересудов, брезгливого осуждения, недомолвок и намёков, доносившихся до меня.
Они не верили, что я — действительно принцесса, что я вернулась и предстала перед ними. Не одобряли мой отъезд, не делая поправки на возраст. Они не желали слышать оправданий, им важнее было оклеветать и заклеймить.
Последняя ступенька была преодолена, и свет наконец перестал слепить глаза. Я смогла осторожно оглядеться и пройти вперёд, к возвышению, где для меня был приготовлен трон. Один из трёх — два выполнены в стилистике Абикарда, а третий, из чернёного металла, с гербом Рагная на обивке спинки, явно ожидал его темнейшество Ямина. Фрейлины встали за моей спиной, словно верные тени, с которыми мне было легче переживать палящие лучи пересудов.
Меня изучали, обсуждали, поглядывали исподтишка, а то и в открытую смотрели с неодобрением, лишь в последний момент отводя взгляд, едва замечали мой встречный интерес. Знать Абикарда претерпела значительные изменения: мало кто остался на прежних позициях, что и при моём отце, а многие из тех, что не имели титула, возвысились и стали вхожи во дворец.
Невольно скосила взгляд на Джули, только сейчас задумавшись о том, что ей довелось пережить, чтобы остаться во дворце. Я была недостаточно искушена в придворных интригах, потому и не задалась этим вопросом изначально.
Слева от возвышения заметно выделялась делегация фейри: пятеро худощавых молодых мужчин с удлинёнными заострёнными ушами и большими миндалевидными глазами — ярко-сиреневыми, с отливом в розовый. У них были угловатые, резкие черты, словно вся пятёрка сошла с картинок из детских сказок. Мне они казались ужасно похожими, будто все на одно лицо. Наверное, так часто происходит, когда мы видим представителей других рас.
Двигались они потрясающе — легко, невесомо, плавно. Фейри чтили природу и очень любили музыку и танцы. Все эльфийские города были окружены и пронизаны растительностью. Или правильнее сказать — их города вырастали в лесу? Жители Эйфиля, как и демоны, тоже имели крылья, но невесомые и прозрачные, словно у стрекоз, с переливами оттенков и игрой света на жилках. Камзолы на фейри были по абикардской моде, но сшиты из ткани с цветочным орнаментом, что придавало их образам необычности и диковатости, так привлекающей взгляд.
— Какие же они… яркие, — выдохнула Сивилла, глаза которой, кажется, даже покраснели от столь невыносимой для неё картины. — Совсем не мой типаж.
— А кто твой типаж? — спросила я с улыбкой.
Девушка пожала плечами и призналась:
— Если этот разговор не дойдёт до ушей моего жениха, то признаюсь, что мне нравятся темноволосые, широкоплечие и такие… — Она замешкалась в поисках определения, но по её лицу было понятно, что она имела в виду брутальных мачо, но боялась это произнести. Но всё же нашлась: — …властные и могущественные.
Представив типаж этакого деспотичного владыки из любовных романов для взрослых девочек, которые в качестве развлечений обожала читать айлина Кифая, я понимающе кивнула.
— Святой Эспен на вас смотрит, ваше высочество, — шепнула Джули и покосилась в сторону. — Вон там, в тени. Видите, где ниша с колоннами и софой?
Подождав пару секунд, я тоже глянула в указанном направлении. Вздрогнула, поняв, что мой взор поймали. Верховный священнослужитель был… пугающим. Пожалуй, это самое подходящее определение для него. В тёмно-коричневой рясе, но вовсе не монашеской, а расшитой золотой нитью, с венцом-солнцем на голове и накинутым поверх него капюшоном, словно именно старец повелевал небесным светилом. Морщинистый мужчина с отвисшими щеками и тёмными кругами под глазами, словно он не спал целую вечность, и не думал отводить взгляд, и я сдалась первой. Пусть маленький, но это был проигрыш.
— Разве ему дозволено посещать светские рауты?
— Как раз его присутствие и говорит о лояльности к нынешней власти. Ларских он не поддержал, а вот его величество Торнберта…
Прислушивающаяся к нашему разговору Сивилла кивнула, перебив Джули:
— Его поддержка многое значит. Но он скоро уйдёт. Ни на одном балу он не задержался дольше четверти часа. Едва объявят короля — и уже через пять минут святой Эспен устремится к выходу.
Не выдержав, я вновь посмотрела на него, но теперь заметила рядом с ним графа Хальвара, подобострастно взиравшего на верховного священнослужителя. Запоздало порадовалась, что выбрала в сопровождающие капитана Петтера Орвеца.
Вновь три удара жезлом о пол, и церемониймейстер объявил следующее имя, уже при одном звучании которого гости опустились в столь низких поклонах, что их лица отражал натёртый до блеска пол.
— Его великолепное величество король Роффе Персиваль Хуго Миарот!
Двери шумно открылись, и на лестницу ступил кузен. Магический свет, обращённый на него, был не серебристым, как у меня, а золотым, в тон его плаща, создавая эффект божества, спустившегося с небес. Я поднялась с трона и, когда жених подошёл ближе, склонилась перед ним в поклоне.
— Мой король! Счастлива приветствовать вас!
— Рад вашему возвращению, ваше высочество, — в тон мне откликнулся его величество и поцеловал пальцы, позволив вернуться на место.
Следующих ударов посоха распорядителя я ждала с замиранием сердца, сама не понимая, отчего так волнуюсь. В конце концов, демон ведь не выйдет и не бросит вызов его величеству? Не устроит публичный скандал? Почему у меня так вспотели ладони?
— Всё в порядке, ваше высочество? — шепнула Джули, дотронувшись до моего плеча.
— В полном.
— Его темнейшество, ас-алердин Рагная Ямин Сереброкрылый! — голос церемониймейстера разлетелся по залу, казалось, куда громче двух предыдущих раз.
Демон вошёл уверенной и даже немного вальяжной резковатой походкой. Так идут из таверны, выпив вина и счастливо напевая под нос песенку, но никак не спускаясь по церемониальной лестнице на приёме во дворце его величества. Это вызвало у меня столь бурное изумление, что я пропустила момент, когда принц оказался рядом. Чуть склонил голову перед королём в знак приветствия, получил ответный жест и, игнорируя меня, сел на свой трон.
Роффе поднялся и подошёл к краю возвышения, чтобы начать речь, а я услышала тихий шёпот Ямина:
— Каково сидеть между двумя женихами, а, принцесса? Загадывайте желание.
У-у, он ещё и издевается! К счастью, от гостей его реплику скрыла мелодичная интерлюдия, предшествующая речи короля, но её, разумеется, услышали фрейлины. Девушки переглянулись, а Ямин уверенно встретил мой недовольный взгляд.
— На данный момент мне поступило лишь одно предложение о замужестве, — ответила я и нарочито скосила глаза на кольцо моей матери.
— Есть магические силы крепче помолвочного артефакта.
— Так поведайте мне о них.
Но поведать он не успел, да и, кажется, не собирался. Король завёл свою речь с пространных рассуждений о величии Абикарда, его возвышении и процветании, чему свидетельство прибывшие гости: его темнейшество Ямин и послы из Домиса и Эйфиля.
Лишь после этих слов я опомнилась и нашла глазами делегацию из Домиса, коря себя на все лады: этот демон совершенно спутал мои мысли, не о том я думаю!
Зато Тамим Сапфирокрылый думал о том, точнее обо мне, судя по направленному на меня взгляду. Он отсалютовал мне бокалом и склонил голову, слегка улыбнувшись. Я не могла не ответить широкой искренней улыбкой, которую перехватил Ямин. Устремив взгляд в глубь залы, он заприметил сородича. И судя по тому, какие эмоции проскользнули на лицах обоих мужчин, они были знакомы.
— Занятные у вас друзья, принцесса, — вновь шепнул Ямин.
— А вы не можете без разговоров со мной, да, ваше темнейшество? Всё-то вас во мне интересует, даже мои друзья.
Мы посмотрели друг на друга. Наверняка в этот момент кто-то из гостей заметил наши странные переглядывания, но я смела надеяться, что их полностью увлекла речь короля. Но та подошла к концу, и объявили начало бала.
Зазвучала приятная мелодия танца-шествия, традиционно открывающего балы во многих королевствах нашего мира. Ближайшие четверть часа пары будут то становиться в общий «ручеёк», то расходиться. Гости могут расслабиться, проникнуться располагающей атмосферой и немного пообщаться перед началом танцевальной партии, а дебютантки и юные барышни — успеть записать кавалеров в свою бальную книжку.
Мы с Роффе поднялись со своих мест и направились в залу, но, едва сойдя с возвышения, разошлись в разные стороны. Праздник был прекрасен: высокие своды бальной залы вмещали нарядных гостей, а искусно подобранное световое решение делало великолепие люстр и картинных рам, инкрустированных драгоценными камнями, ещё более сверкающим и помпезным. Не хватало лишь матушкиного столового серебра и хрусталя, отсутствие которого на столах я заметила сразу: почившая королева всегда брала меня с собой при подготовке балов и торжеств, открывая все её нюансы и мельчайшие подробности, надеясь, что когда-нибудь мне выпадет честь устраивать собственный приём.
Разумеется, серебро было, и хрусталь — тоже. Но другие, современные, менее изящные аналоги. Возможно, Роффе любитель новшеств? В конце концов, эта теория нравится мне больше, нежели мысли о разграблении дворца.
По-прежнему находясь в окружении фрейлин, я общалась с гостями, восхищалась прелестями и погодой Абикарда и… слушала с вежливой улыбкой, внимательным взглядом оценивая каждого, кто решился мне представиться.
— О, ваше высочество, правда ли, что вы все эти десять лет жили среди демонов? — спросил граф Добругский, мужчина сорока лет, чья дочь в этом году дебютировала и обещала стать жемчужиной сезона, как шепнула мне Сивилла. — Вы успели познакомиться с их нравами и принять их?
— Уверяю вас, недостаточно, — внезапно вклинился в разговор Ямин и медленно поднёс бокал игристого к губам, но не отпил и, глядя на меня, продолжил: — Её высочество так влюблена в демонов, что по ночам изучает их портреты в библиотеке.
Да как он смеет! Щёки вспыхнули, и я возмущённо уставилась на демона. Придушила бы, если бы не вспотевшие ладони, которые всё равно соскользнули бы с наверняка склизкой шеи этого наглеца.
— Его темнейшество обладает таким чудесным чувством юмора, — произнесла я, вертя кольцо на пальце.
Шутник, мантикору ему в глотку.
Ну вот, провела всего неделю среди матросов, а уже нахваталась от них выражений. Этот демон пробуждает мои самые отрицательные стороны.
— Рад, что вы так высоко меня оценили.
Это он сейчас о моём недавнем выражении или о том, что вчера я разглядывала его портрет, водя по нему пальцами? И надо же было ему тогда появиться! К слову, что он сам искал в библиотеке?
На высокой ноте танец-шествие завершился, и церемониймейстер объявил котильон. Мне хотелось развернуться и покинуть демона, однако я понимала, что нам следует поговорить. И определённо без свидетелей. Но когда? Первый танец уже принадлежит другому, как и второй, и третий.
Ямин подал мне руку, видимо, намереваясь пригласить. Отказать ас-алердину? Невозможно! Но не оскорбится ли король, что я танцевала не с послом? Котильон с Тамимом был бы куда более приятным, но с наследником — информативным, способным наконец определить моё будущее. Ненавижу подвешенное состояние!
«Я действительно глубоко уважаю вас, ас-алердин, но, несмотря на мои высокие суждения о вас, первые три танца я обещала другим», — твердила я мысленно, но произнести вслух не решалась, так как какой-то части меня действительно хотелось станцевать с наследником… исключительно с целью узнать подробнее о соглашении между нашими отцами. Хотя, думаю, Тамим меня простит.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истинная для демона, или Коснись моих воспоминаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других