Меня зовут Глория. Я – темный маг и с недавних пор нахожусь розыске по приказу первого лица королевства. Король мертв, Айронд пропал в землях темных магов, а Винсента объявили предателем и самозванцем. Как распутать этот клубок, если я сама – беглянка? Как понять, кто друг, а кто враг? Что на самом деле хотят от меня Черные Клинки? И кто займет королевский трон? Все тайны раскроются в заключительном романе цикла “Глория. Трон одного мертвеца”.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глория. Трон одного мертвеца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Винсент оказался прав, посылая служащего за фишками. Подаренную тысячу он с улыбкой проиграл в первые два круга. Две трети его фишек ушли в пользу казино, а одна треть игроку слева.
— Легко пришло — легко ушло, — прокомментировал Винс и знаком показал официантке принести вина. — Однако, господа, хочу предупредить: я намереваюсь исправить ситуацию в самом скором времени. В конце концов, кому, как не мне, понимать, насколько важно точное планирование бюджета.
После чего потянулся за новыми фишками, которые аккуратными стопками выставил перед ним подоспевший служащий.
Смотреть, как Винсент будет проигрывать эти двадцать тысяч, я не стала. Хоть и понимала, что деньги не наши, наблюдать за тем, какие суммы переходят из одних рук в другие, было несколько не по себе.
Почему-то вспомнилась тетушка Файлина, которая знала цену деньгам и, хотя никогда не была скупой, всегда следила за всеми тратами. Думаю, окажись она тут, ее мнение относительно лиранийской аристократии, и так не самое высокое, упало бы вовсе.
Поэтому я отошла от стола, решив пройтись по залам и осмотреться. Вряд ли в ближайшем будущем я снова окажусь в подобном месте.
Медленно передвигаясь по огромному залу, я оглядывалась по сторонам, то тут, то там встречая знакомые лица. Причем увлеченно играли не только мужчины, но и женщины. Очередной взгляд наткнулся на вычурно одетую даму, стоящую возле стола рулетки и активно жестикулирующую в попытках что-то доказать невозмутимому крупье. Я точно видела ее во время приемов во дворце, но память никак не хотела подсказать ее имя.
Впрочем, едва я подошла ближе, она сообщила его сама:
— Как? Нет, я спрашиваю, как ты сказал? Что тебе очень жаль? Жаль?! — она почти сорвалась на крик. — Меня, графиню Виандор, жалеть не надо! Ты мне просто объясни, как так могло получиться? Ты математику учил в школе? Я ставлю монету на красное. Допустим, проигрываю. Так?
— Так, — равнодушно согласился крупье.
— Я ставлю снова на красное, но уже две монеты! Так?
— Так.
— И представь себе, тоже проигрываю! И в следующий раз ставлю уже четыре монеты! И снова на это проклятое красное! И вот оно выпадает! Ты согласен, что рано или поздно красный сектор должен был выпасть?
— Несомненно, леди, — крупье вздохнул.
— А значит, мои четыре монеты удваиваются и превращаются в восемь! Подведем итог: я поставила одну монету, потом еще две, потом еще четыре, пока выпал этот богомерзкий красный. Проиграла семь золотых. Но последняя ставка принесла мне восемь. Значит, на одну монету я в выигрыше! И уж поверь, если бы не сыграла последняя ставка, я бы поставила уже восемь золотых и рано или поздно была бы в выигрыше!
— Вы ставили не по одной монете, а по десять, — заметил крупье.
— От этого смысл не теряется! — взвизгнула графиня. — Сначала десять, потом двадцать, потом сорок, если не повезло — восемьдесят. А где я тебе найду десять тысяч золотых?! Я уже проиграла пятнадцать! Как у тебя, гад ты такой, могло выпадать черное аж одиннадцать раз подряд?! Так не бывает!
Крупье пожал плечами:
— Это рулетка, леди. Тут бывает все. Я бы на вашем месте попробовал поставить по секторам…
— Ты мне еще советовать будешь?!
На миг мне показалось, что она сейчас вцепится ему в лицо. И, видимо, показалось не только мне. Крупье, невольно отступив на шаг, что-то тихо шепнул, склонив голову к лацкану строгого камзола. В следующий миг, словно материализовавшись прямо из воздуха, возле рулеточного стола появился высокий широкоплечий мужчина в форменном камзоле. Он аккуратно взял не ожидавшую такого обращения даму под локоток, как-то качнулся хитрым образом… и я сама не поняла как, но спустя мгновение мужчина уже уводил даму прочь, что-то сочувственно говоря ей про удачу и бокал вина за счет казино.
Крупье с облегченным вздохом снова подошел к своему месту. И тут его взгляд упал на меня.
— Желаете сыграть, леди?
— У меня нет фишек, увы.
Я с улыбкой развела руками и приготовилась пойти дальше, но крупье остановил меня одной фразой:
— Казино предоставит вам любой кредит, леди Глерн.
Они что, тут все меня в лицо знают? Хотя, о чем я, конечно, знают. После нашего с Винсом торжественного появления-то.
— Вы очень любезны, — с легкой растерянностью пробормотала я. — Но я даже правил не знаю.
— Тут нет ничего сложного, — ответил крупье. — Вы можете поставить на любую цифру, и в таком случае ваш выигрыш составит тридцать две фишки. Но шанс выигрыша, как вы сами понимаете, невелик. Гораздо проще ставить на сектора цифр, или, как дама перед вами, на красное или черное.
Хм. Выглядело все действительно очень просто. Быстро обернувшись, я увидела, что Винс увлечен игрой и в ближайшее время явно останавливаться не собирается. Что ж, в таком случае, почему бы и мне не сыграть пару раз? Все равно деньги не мои, а Ругара.
— Ну, давайте попробуем, — кивнула я и подошла к столу.
Крупье придвинул ко мне стопку серебряных фишек и провозгласил:
— Делайте вашу ставку, леди!
Задумавшись на мгновение, я уже собралась поставить пару фишек на черное, а еще пару на чет и нечет, но тут за спиной раздался приятный мужской голос:
— Я вижу, вы новичок здесь, леди Глория?
Я обернулась.
Передо мной стоял импозантный мужчина с аккуратно подстриженными седыми бакенбардами. Он был одет в белоснежный китель, расшитый золотом, с богатыми эполетами на плечах.
— Я…
— Арден Морван, к вашим услугам, — представился он, улыбаясь. — Капитан этого, с позволения сказать, судна. Сами понимаете, в океан мы не собираемся, вот и хожу то тут, то там.
Я улыбнулась в ответ:
— Приятно познакомиться, капитан Морван. Признаться, я первый раз разговариваю с настоящим морским волком.
Моя грубая лесть подействовала. Он разулыбался еще шире.
— Если только с морским волком в отставке, леди Глория, — ответил он. — Сейчас-то не в моем возрасте по морям ходить. Спасибо, вот, господину Аклариону, пристроил старика.
«Импозантно ты выглядишь, господин Морван, вот и взял тебя Ругар. Для солидности, так сказать», — подумала я, но вслух, естественно, ничего говорить не стала.
— Вы же не одна здесь, леди Глория? — спросил, тем временем, он. — Я заметил лорда Глерна за карточным столом. Там игра идет полным ходом.
— Надеюсь, казино не слишком его разорит? — шутливо сказала я.
Капитан покачал головой:
— Не могу ничего обещать, леди Глория. Я отвечаю за корабль и безопасность на нем. Казино управляется другими людьми. Но думаю, лорд Глерн не из тех, кто может потерять голову.
— Это вы так говорите потому, что не знаете его будущее величество так хорошо, как я.
Капитан еще говорил что-то, но тут я заметила подходящего Барристана.
— Позвольте представить вам господина Барристана, управляющего делами лорда Айронда Глерна, — представила я подошедшего дворецкого.
Они с капитаном обменялись вежливыми поклонами, внимательными взглядами оценив выправку друг друга.
— Для меня честь познакомиться с капитаном столь выдающегося судна, — произнес Барристан.
Но тот лишь махнул рукой, вновь поведав дворецкому, что «какой уж там капитан, возраст не тот». А после осведомился мнением самого Барристана об этом заведении.
— Мне здесь понравилось бы гораздо больше, господин Морван, если бы я пришел сюда один, — откликнулся тот. — Сейчас же меня больше всего заботит то, что лорд Винсент, кажется, совсем потерял голову. Ему, правда, начало серьезно везти, но, признаться, от тех сумм, что там на кону, мне, как человеку служивому, немного не по себе.
— Винсент уже не ребенок, Барристан. И это его дело и его деньги. Подумаешь! — я пренебрежительно махнула рукой, словно отгоняя от себя неинтересную богатой аристократке тему.
И по едва заметному прищуру Барристана поняла, что все сделала правильно.
Тем временем, капитан попрощался с нами, сославшись на то, что ему необходимо продолжить осмотр. И когда он отошел, Барристан громко добавил:
— Именно так, леди Глория. Не менее ста тысяч на кон! Ну куда это годится?! Он этак родовое поместье на игру поставить может.
— Ох, Барристан, я тут тоже… — глубоко вздохнула я, показывая взглядом на рулеточный стол. — Только попробую.
И с этими словами передвинула стопку фишек на клетку с нарисованным нулем.
Скользнув по ставке профессиональным равнодушным взглядом, крупье раскрутил рулетку, резким движением кисти вбросив на нее тяжелый шарик, и сообщил:
— Ставки сделаны! Ставки больше не принимаются!
Я впилась взглядом в крутящуюся рулетку и летящий по ее окружности шарик, запущенный столь сильно, что предугадать место его остановки не представлялось возможным…
— Семнадцать красное! — провозгласил крупье и специальной лопаточкой придвинул мою кучку к себе. — Мне очень жаль, леди. Все же вам стоило попытаться поставить на сектор.
— А еще говорят, что новичкам везет, — разочарованно протянула я.
Эх, а как бы красиво смотрелся мой выигрыш! Пришла, поставила все на «зеро» и победила! Еще бы треклятый шарик осознал всю красоту этой сцены и соизволил улечься в заветную ячейку. Но он не соизволил.
— Желаете попробовать снова?
— Нет, — я отрицательно качнула головой. — Все-таки цифры не мое. Пойду, посмотрю, что тут у вас еще интересного. Барристан, составьте мне компанию.
— Разумеется, леди Глория, — с легким поклоном откликнулся тот.
Состроив скучающее выражение лица, я двинулась к выходу из игорного зала. Дворецкий последовал за мной.
Два лакея услужливо распахнули перед нами двери, выпуская на верхнюю палубу. Свежий воздух приятно освежил лицо, и я глубоко вздохнула.
— Что делать будем, Барристан? — вопрос сам собой сорвался с губ. — Я тут походила по залу. И признаюсь честно, никого и ничего странного не заметила.
— Лорд Винсент уже как-то говорил, леди Глория, что если бы вы что-нибудь заметили, то наши услуги Ругару не пригодились бы.
— Так что делать-то?!
Барристан взглянул на меня и, немного помолчав, ответил:
— Я, следуя приказу лорда Винсента, арендовал каюту. Нам необходимо место, где можно переодеться в униформу местных служащих. И навести соответствующую маскировку. Насколько я понял, нужный для этого человек уже предупрежден и ждет нашего визита.
— Ты видел Ругара? — спросила я удивленно.
— Не его самого, но ко мне подошел один из его людей. Мы переговорили, и я велел передать Ругару, что расследование ведется со всем возможным усердием.
Я усмехнулась, вспомнив, как Винсент орал на своего крупье: «Да мне плевать, что рубашки карт покрыты пылью, блокирующей магию! Откуда я знаю, как именно ты сквозь них видишь?!» и повернулась к Барристану:
— Тогда не будем медлить. Признаться, быть всеми узнаваемой мне порядком надоело. Осталось придумать, как обставить наш «отъезд».
— Все уже придумано, — ответил Барристан. — Мы сейчас подойдем к лорду Винсенту, вы скажете, что устали и у вас разыгралась морская болезнь, а я вызвался сопроводить вас.
— Морская болезнь? — удивилась я. — Тут же совершенно не ощущается качка! Хотя… кому какое дело. Ладно, пойдем к Винсу, пока он всю Лиранию не проиграл. Тем более, что она ему не принадлежит, а значит, проиграв ее, он особо жалеть не будет.
Мы вежливо раскланялись с прогуливающейся на свежем воздухе парочкой и двинулись обратно в игорный зал.
Обстановка тут заметно изменилась. И всему виной был Винсент. Нет, за карточными столами по-прежнему сидели люди, но вот праздно шатающаяся публика уже не толпилась за их спинами. Большинство из них предпочитали оказаться рядом с будущим королем, чтобы, как выразился Барристан, «подставить ему дружеское плечо в минуту проигрыша, или, соответственно, поздравить с выигрышем». А там, кто знает… Растрогается таким вниманием Винсент, и, глядишь, как станет королем, вспомнит эту игру, да и одарит радетеля титулом повыше, или поместьем каким.
Так что пришлось изрядно потолкаться, прежде чем мы смогли, наконец, дойти до Винсента.
— В картах шанс не запрещен!
— У картишки нет братишки!
— Интеллект против фарта бессилен!
Каждая прибаутка Винса встречалась дружным смехом окружающих дворян. Причем каждый норовил смеяться как можно громче и радостней, словно тут не в карты играют, а выступает заезжий комедиант.
— Господа, а вы знаете, кто такой шулер?
— Нет…
— Нет!
— Скажите нам, лорд Глерн!
Винс как раз заметил нас с Барристаном и глубокомысленно произнес:
— Это человек, исправляющий ошибки слепой удачи, — после чего выложил карты на стол. — Тузовая сборка, господа. Похоже, я выиграл. Снова.
Я заметила, как едва заметно страдальчески поморщился крупье и оценила лежащую перед Винсом гору золотых фишек.
— Кажется, мне везет гораздо чаще, чем полагается порядочному человеку, — пошутил он и повернулся к нам. — А, Глория, ты здесь? Прошу заметить, я только что выиграл годовой бюджет для неплохого поместья.
Вокруг вновь раздались одобряющие смешки.
— Винсент, мне что-то дурно, — произнесла я, постаравшись придать лицу самое печальное выражение и с трудом отводя взгляд от золотой кучи. — Как оказалось, морская болезнь настигает меня даже на таких больших судах. Я бы хотела вернуться домой.
Хмельной от выигрыша взгляд Винса на одно неуловимое мгновение стал вдруг острым. Но случилось это столь внезапно и столь же быстро прошло, что я даже подумала, не показалось ли мне.
— Домой? Как раз когда я оседлал удачу? — с нарочитым возмущением ответил он. — Ты же не обидишься, если я немного задержусь?
— Ну что ты! Меня проводит и Барристан, — я изобразила вымученную улыбку, стараясь не слишком коситься на золотые фишки.
— Вот и прекрасно. Барристану я доверяю, как самому себе. Эй, кто там?! Человек! — зычно крикнул он и словно из воздуха рядом с ним материализовался уже знакомый мне Лапсердан.
— Лорд Глерн, не извольте беспокоиться. Я самолично прослежу за тем, чтобы леди Глория благополучно добралась до большой земли. Также казино предоставит ей личную охрану до самого дома.
— Вот и отлично! — махнул рукой Винсент и повернулся обратно к столу. — Что ж, женщины гораздо реже увлекаются азартными играми. У них страсть к игре реализуется в браке.
И под дружный, но почтительный смех, мы с Барристаном отправились вслед за ловким Лапсерданом.
Миновав несколько залов, Лапсердан направился к небольшой двери, возле которой стояло два охранника.
— Нам сюда. Лучше будет, если мы перейдем на нижнюю палубу отдельным входом.
И он оказался прав. Возле нижних кают мы оказались довольно быстро, не встретив по пути никого из праздной публики.
Открыв одну из дверей золотым ключом, Лапсердан почтительно передал его мне и произнес:
— Каюта полностью в вашем распоряжении, леди Глория. Надеюсь, вы останетесь довольны.
Кивнув в ответ, я шагнула внутрь и застыла от изумления, глядя на огромнейшее помещение, размером с обеденный зал, сверкающее позолотой. Золотые портьеры, золотые люстры, мебель, обтянутая золотой парчой… Даже дерево паркета и то переливалось золотыми прожилками!
Ох… и это каюта? Это — каюта?!
— Я как минимум под впечатлением, — пробормотала я и обернулась к Барристану, вошедшему следом, но лицо дворецкого привычно не выражало никаких эмоций.
— Мне кажется, здесь определенно прослеживается болезненная тяга к золоту, — только и отметил он спокойно.
— Недовольных не было! — категорично парировал Лапсердан, просачиваясь в каюту вслед за нами.
— Ладно, я так понимаю, нас здесь должен был встречать некий умелец? — я постаралась взять себя в руки и сосредоточиться на деле. — Так где же он?
— Он здесь! — раздался бодрый мужской голос. Балдахин, укрывавший золотым шатром огромную кровать, был отодвинут в сторону, и нам навстречу поднялся богато одетый человек. — Одерин Кринс к вашим услугам.
Он отвесил церемонный поклон.
— Лучший специалист по маскировке при дворе его ночного величества Ругара, — отрекомендовал Лапсердан.
Мужчина повернулся к кровати и извлек из недр взбитых перин, одеял и подушек массивный чемоданчик.
— Лапсердан, вы мне будете мешать, — сказал он строго, и наш сопровождающий, не споря, тотчас удалился, аккуратно прикрыв за собою дверь.
— Итак, приступим, — произнес Кринс, открывая чемодан, наполненный баночками с гримом, париками, разнообразными накладками, накладными усами и бровями. — Велено сделать вас неузнаваемыми ни для кого. И хочу вас заверить, я именно тот, кто все исполнит в самом лучшем виде.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глория. Трон одного мертвеца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других