Хотят насильно выдать замуж? Не проблема! Всего-то нужно сбежать туда, где тебя никто не знает и начать жизнь заново. Самая талантливая ведьма столетия готова организовать бизнес, обойти конкурентов и доказать всему миру, что может варить зелья без посторонней помощи. Но что делать, если конкурентом оказался тот, при взгляде на кого замирает сердце?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Варим зелья! Быстро, недорого, качественно!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
— Проклятье! — в сердцах выругался молодой маг-зельевар, глядя на сизый дымок, поднимающийся от котла. — Ну что теперь-то не так?!
Он повернулся к большой толстой книге и в очередной, наверное, сотый за сегодня раз пробежался глазами по рецептуре. Все было сделано верно. Но если верить книге, после десяти помешиваний пар должен перекраситься в голубой и подниматься красивой спиралью, а не висеть зловонными пластами в пространстве, раздражая горло и глаза.
Маг снова ругнулся и выплеснул испорченное варево в каменный желоб, щедро полив сверху нейтрализатором. Пятая попытка сварить заковыристое зелье закончилась полным провалом.
— Может, зря я на лицензию замахнулся? — пробормотал он. — Видимо, мой потолок — это стандартный набор аптекаря.
С самим собой мужчина всегда предпочитал оставаться честным. Но ответа на этот вопрос никогда не находилось.
С одной стороны, его умений в Дервиле обычно хватало. Зелья от заурядных болячек и мелких проклятий получались даже лучше, чем у отца. Хотя тот отработал на должности городского зельевара без малого полвека и считался лицензированным магом, пусть и не имел академического образования.
С другой — неудачи тоже случались. Особенно если требовалось что-то нестандартное. Книги как будто чувствовали, что в них смотрит самоучка, и отказывались помогать.
Вот и сейчас… Мужчина внутренним чутьем осознавал, что пропускает какой-то этап, мелочь, которая составителю сборника рецептов казалась настолько общеизвестной, что не требовала специального уточнения, но без этой мелочи зелье раз за разом превращалось в бесполезное варево.
Теодор Клиф, что называется, вырос у котла, и никто в городе не сомневался, что рано или поздно он займет отцовское место. Вот только в академию не попал… Доходов маленькой семьи на такую роскошь, как высшее магическое образование, попросту не хватало, а ввязываться в кабалу двадцатилетней отработки «куда боги пошлют» ради императорской дотации отец единственному сыну не позволил.
Да он и сам не стремился к этому. Несколько раз побывав в столице, пришел к выводу, что жители большого города сплошь заносчивые грубые снобы, и учиться у них семь лет врагу не пожелаешь.
— Теодор! Тео! — донеслось в распахнутое окно с улицы.
Молодой маг захлопнул книгу и убрал ее на полку. Завтра… Завтра он попробует снова. Если понадобится, и послезавтра, и послепослезавтра. И в конце концов упрямое зелье сдастся, как уже не раз бывало. Недаром его считали талантливым и работоспособным.
Даже надутый глава местного ковена, хоть и поглядывал свысока, а во временной лицензии не отказал.
— Тео!
Теодор выглянул в окно. С пыльной мостовой ему махал рукой сын аптекаря.
— А в дверь постучать не судьба?
— Не-а, — парнишка пожал плечами. — Там ворон твой клюется. Да у меня дело-то на минуту!
— Что за дело? — спросил Тео, решив не говорить, что питомец вот уже пару дней на свободном выгуле живет, крылья расправляет. Налетается — вернется.
— Батя велел передать, что зелье от горловых болей заканчивается. Жарковато, народ ледяную воду да молоко прямо из погребов хлещет, а потом… Ну ты понял.
— Что уж не понять. Сколько флаконов?
— Осталось пять, но батя говорит, что к завтрему и их разберут.
— Скажи, что к утру принесу, — быстро подсчитал Теодор, окинув коротким взглядом стоящие на полках ингредиенты. — У меня кое-что закончилось. Докуплю и сварю.
— Ага, значит, к утру, — закивал мальчишка и припустил по улице.
— Не раньше! — крикнул ему в спину Тео. — От стрекозиных крыльев одна труха осталась.
Он сердито покосился на каменный желоб, в котором уже и следов испорченного зелья не осталось, и помахал рукой в воздухе в бесплодной попытке выгнать вонючий дым на улицу.
Дым выгоняться отказался, и маг отступил.
— Ладно. Схожу за крыльями, пока проветривается.
Теодор не спешил.
Он здоровался со встречными горожанами, кому-то просто кивал, а с кем-то перекидывался парой слов о здоровье и родне. Он знал практически всех. А кого не знал, те знали его. Так что короткая, в общем-то, прогулка затянулась почти на час.
Единственный на всю округу магазинчик, торговавший нужным товаром, на недостаток клиентов никогда не жаловался. Владелец лавки четко придерживался принципа, обозначенного на вывеске еще его дедом: «Травы, приправы и прочие отравы», и мог угодить взыскательному вкусу как любой домохозяйки, так и зельевара.
Но сейчас, ближе к вечеру, лавка пустовала. Домохозяйки уже закупились всем необходимым, а зельевар на весь город был только один, и он как раз открывал дверь.
— А, Тео! — радостно улыбнулся хозяин. — А настойку лаванды еще не привезли. Но я помню о ней, послезавтра точно будет.
— Мне не к спеху, — отозвался Теодор, вспомнив, куда подевалась последняя бутыль этой самой настойки, и поморщился. — Как супруга поживает?
— Благодаря тебе — отлично.
— Да я-то что…
— А то не знаю, что все зелья для аптекаря ты варишь, — хмыкнул мужчина.
— Ну не все, — справедливости ради поправил молодой маг.
— За редким исключением. И эти самые исключения вообще никто не варит. У столичных купцов берут.
— Раз есть у кого взять, значит, кто-то да варит. Однажды и я смогу, — сказал Теодор, стараясь не думать о сегодняшней неудачной попытке.
— Даже не сомневаюсь. Главное, предупреди заранее, когда тебе что-нибудь заковыристое понадобится.
— Договорились. Хотя и не представляю, что может понадобиться такого, чего не нашлось бы в твоих закромах.
— Все однажды бывает впервые, — состроил постную мину торговец и тут же рассмеялся. — Но я предпочел бы, чтобы это случилось как можно позже.
— Тогда не буду портить тебе славу самого запасливого торговца Дервиля и куплю что-нибудь простое и понятное. Например, стрекозиные крылья. Они нужны прямо сейчас. И у тебя точно есть, я помню.
— Вот и плакала моя добрая слава, — с видимым сожалением покачал головой хозяин лавки. — Кончились крылья! Будут только послезавтра вместе с твоей лавандовой настойкой.
— Как кончились? — искренне опешил зельевар.
Конечно, иногда случалось, что в «Травах» не оказывалось какого-нибудь порошка или травки. Но обычно этой неприятности были подвержены ингредиенты, употребляемые в кулинарии в качестве приправ. Однако мужчина и в страшном сне представить не мог, что кому-то вздумается приправить мясо или суп стрекозиными крыльями.
— Ну вот так, — развел руками торговец. — Эту дрянь только ты покупал, я и не запасал особо. В последний раз не стал заказывать — были еще. А тут пришла девица и выгребла остатки, еще и нос морщила, что маловато будет.
— Зачем девице стрекозиные крылья? Да еще так много?
— Чего не знаю, того не знаю. Тебе виднее, куда вы, зельевары, их используете.
— Куда зельевары используют, понятно. А девице-то они зачем?! — возмутился Теодор. — Отравится же!
— Эта не отравится, не переживай. Или думаешь, что девицы зельеварами не бывают? Хотя да… Они же зельеварши. Или зельеварки? Как правильно, Тео?
— Без разницы, — отмахнулся молодой маг. — С чего ты взял, что она — зельевар?
— Она такой же набор купила, как и ты. Плюс сверху кой чего. Да еще с десяток какой-то бурды из столицы заказала, я и слов-то таких не слыхал отродясь. Так что точно зельеварша. Это вы всякие непонятные слова любите. Да ты ее видел тут давеча! С молочницей ругалась.
— Ах, эта! — Теодор вспомнил нахальную девушку, которая унесла на платье его лавандовую настойку и даже не извинилась. — Эта точно не отравится.
«Она сама кого хочешь отравит одним своим присутствием», — добавил он мысленно.
— Ну чего хмуришься? — усмехнулся хозяин лавки. — Это разовая накладка, только и всего. Теперь буду в двойном количестве заказывать, раз вас теперь двое. Зато тебе найдется с кем поболтать на вашем зельеварском наречии, которое нормальным людям тарабарщиной кажется. Сам же давеча жаловался, что что-то не получается, не сочетается и вообще воняет на всю улицу. Вот с ней и посоветуйся. Может, углядит чего свежим взглядом.
— Эта углядит… — невольно поморщился мужчина. — Она и меня-то посреди бела дня не заметила. А теперь по ее милости я еще и аптекарю должен буду. Ему зелья к утру нужны, а она ингредиенты утащила. Опять… Хорошо, хоть на этот раз в сумке, а не на платье. Слушай, совсем никак достать эти крылья? Позарез нужны.
— Нет, друг, извини, — развел руками лавочник. — Разве что…
— Да?
— Тебе эта идея не понравится.
— Мне сейчас все понравится, лишь бы от аптекаря нотации не выслушивать, — признался Теодор.
— Сходи к девчонке, — шепнул торговец, наклоняясь ближе. — И попроси немного этих самых крыльев. Она вполне вменяемая, должна поделиться.
— Боюсь, что после нашего знакомства она разве что ядом поделится. И то с условием, что я приму его прямо при ней.
— Насмешил! Но все же сходи. Она нормальная девчонка, в меру гордая, не без гонора, но с мозгами. Впрочем, если хочешь выслушивать нотации аптекаря — воля твоя.
— Выбор небольшой…
Теодор пожал лавочнику руку и вышел из лавки. День уже клонился к закату. Горожан на улицах становилось все меньше — люди разбредались по домам ужинать, забавляться с детьми, вести неспешные разговоры.
— И только я болтаюсь по кварталу, как неприкаянное привидение, решая, что лучше: головой об пень или пнем по голове, — фыркнул мужчина, заворачивая на соседнюю улицу. — Вот тебе и «не конкурентка», Люсьен… Так она меня из гонки за лицензией вышибет, даже не сварив ничего толком. Расползутся слухи, что обещания не держу, и объясняй потом каждому встречному-поперечному, почему зелья вовремя не сварены.
Конечно, не все было так катастрофично и аптекарь наверняка потерпел бы — куда ему деваться? — но Теодор в принципе не любил нарушать слово и подводить людей. А тут такое… Да еще по вине глупой девицы. Неудивительно, что зельевар испытывал раздражение.
Очнувшись от размышлений, Теодор обратил внимание, что, сам не заметив, дошел до конца торгового квартала и наматывает уже третий круг по небольшому пятачку.
И этот самый пятачок оказался весьма знакомым местом…
— Видимо, судьба, — поморщился мужчина. — Или же злой рок.
За спиной светились мягким оранжевым светом окна домика конкурентки.
Удивительно, но новая владелица не поленилась привести его в порядок. Вычистила двор, убрала старые птичьи гнезда и отмыла от многолетней грязи крыльцо. Даже вывеску приколотила: «Лучшие зелья Дервиля — быстро, недорого, качественно».
Какое громкое название. От излишка скромности девушка не страдает.
— Добрый вечер, господин! — звонкий голос заставил вынырнуть из отвлеченных мыслей. — Вас заинтересовал мой котел? Это наследственная вещь. Время оставило на нем следы, но я храню его как память о предках.
— О предках? — опешил Теодор, разглядывая старый, покореженный котел, красовавшийся в витрине.
— Да, — пожала плечами стройная девушка в черном платье. — Итак, господин, чем могу служить? В продаже есть все основные зелья, но если вам нужно что-нибудь особенное, то я работаю и на заказ.
— Спасибо. Но я здесь не за зельем.
Мужчина чуть отступил, и свет уличного фонаря осветил его лицо.
— Ах, это вы… — разочарованно выдала девушка.
— Я, — кивнул Теодор, мимоходом отметив, что конкурентка довольно симпатичная и вовсе не выглядит глупой склочницей, как днем.
«А могла бы стать красавицей, если бы оделась, как нормальные люди, а не глупые тетки с аллеи. И паука согнала… Он что настоящий?! Наверное, во время уборки свалился на волосы, — подумал он, тут же представив, какой визг поднимется, если бедняжка сама обнаружит незапланированное приложение к прическе. — Еще в обморок хлопнется от полноты чувств».
Одним движением Теодор вскинул руку и щелчком отправил нахальное насекомое в вечерний полумрак.
— Зачем?.. — ахнула девица, отшатнувшись и с таким несчастным выражением уставившись в темноту, что Тео напрягся.
— Все хорошо. Он был один, и я его прогнал.
— Ну спасибо, — процедила девица, сразу становясь похожей на себя утреннюю. — Я безмерно благодарна! И буду еще благодарнее, если впредь не будете меня спасать! Зачем пожаловали?
— Думал попросить об одолжении, но уже вижу, что зря потрачу время, — ответил Теодор, подозревая, что паучок все-таки был искусственным.
— Мое время вы уже потратили! Так что давайте, просите, не так обидно будет, когда уйдете.
Зельеварша так яростно сверкнула глазами, что мужчина понял: крыльями делиться никто не будет.
— Я передумал. Ничего не надо, прощайте, милостивая госпожа.
— До нескорых встреч, милостивый господин. Смею надеяться, что ваша невысказанная просьба не относилась к зельям, если, конечно, вы их действительно варите.
В ее голосе прозвучало столько напускного сомнения, что Теодор почувствовал себя на приеме у главы ковена. Будто снова экзаменуют!
— Я варил зелья для этого города, когда вы еще в куклы играли, — процедил мужчина.
— Ох, сочувствую.
— Мне?
— Городу. Так что вы хотели? — внезапно успокоившись, поинтересовалась она. — Завтра у меня много работы, так что недосуг болтать всю ночь.
— Хотел попросить горсть стрекозиных крыльев. В лавке ничего не осталось, но, похоже, проще будет самому их наловить.
— К вашему сведению, в зелья годятся только крылья горных стрекоз. Не наловите, здесь они не водятся.
— Ну что ж, всегда мечтал увидеть горы!
С этими словами Теодор сошел с крыльца. Девица на удивление промолчала.
Это стало такой неожиданностью, что зельевар даже обернулся, но смотреть оказалось не на кого — разве что на пустой дверной проем.
«Какая интересная личность, — сжал зубы он. — Говорите, из деревни приехала? Какое там… Разве только ее из этой деревни пинками выгнали, чтобы односельчанам жизнь не отравляла! Вот же ядовитый язычок. А самомнения на десяток столичных магов хватит».
Спохватившись, что так и стоит у витрины, Теодор сунул руки в карманы и зашагал вверх по улице.
— Эй, Тео! — Окрик стал для него второй неожиданностью за последние пять минут.
Молодой маг едва сдержал рвущуюся с языка ругань и медленно повернулся.
— Все-таки сварите зелье острого ума, господин конкурент, а то забыли, зачем приходили, — насмешливо посоветовала девчонка, подходя ближе и суя ему в ладонь маленький мешочек. — Держите. И постарайтесь никого не отравить.
Странное поведение приезжей зельеварши поставило Теодора в тупик. Он банально не знал, как к ней относиться.
При первой встрече она ему надерзила. При второй — поставила под сомнение его компетенцию как зельевара. Заносчивая язвительная ведьма, считающая всех вокруг дураками. Все те черты, которые так не нравились Теодору в жителях столицы, имелись в наличии у деревенской знахарки. Да еще эта идиотская просьба больше никогда ее не спасать…
— Паук выглядел настоящим! — фыркнул себе под нос Тео, снова и снова вспоминая вчерашний разговор. — Наверное, надо было поклониться и вежливо спросить разрешение избавить прическу от насекомого, хотя, полагаю, что тогда упрекнула бы в излишней медлительности. Не девица, а язва!
И все же раз и навсегда повесить на нее ярлык зловредности совесть не позволяла.
В первую очередь мешал лежащий посреди стола мешочек с монетами от аптекаря (не поделись девчонка крыльями, остался бы Теодор с нотацией вместо денег). Во вторую — сам факт «деления»: отсыпала половину, а о плате даже не заикнулась.
— Проклятая конкурентка! — выругался молодой маг, смахнув монеты в ящик стола. — Все из-за нее наперекосяк.
— Тео? Ты дома? — послышалось одновременно с громким стуком в дверь.
Теодор с силой растер лицо ладонями и пошел открывать. В лавку вошел щуплый мужичок в чистой, но сильно поношенной одежонке. Он мял в руках латаную шляпу и неуверенно оглядывался.
— Опять припекло, Рик? — через силу улыбнулся Теодор и направился к полке с готовыми зельями.
— Ну так, — несмело ответил на улыбку посетитель. — Сам же говорил, что оно не лечится. Только на время прибить можно.
— Говорил, а сейчас еще раз повторю: подагру надо лечить. Я тебя еще неделю назад ждал, не стоило медлить. Вот, держи.
Он поставил перед клиентом небольшой пузырек из темного стекла.
— Да я думал, может, само пройдет, — опустил глаза тот и вытащил из кармана горсть мелких монет. — Сколько я…
— Нисколько. Убери деньги.
— Хороший ты человек, Тео, — пробормотал мужичок, убирая монеты в карман и бережно заворачивая пузырек с зельем в чистую тряпицу. — И отец твой таким же был, мир ему в небесной империи.
— Обычный я человек, Рик. Ничем не лучше других. Расскажи лучше, как жизнь? Жена? Внуки?
— Да все потихоньку. Сейчас вот, спасибо тебе, сенокос начнем, глядишь, до дождей успеем. Корова теленка принесла, в этом году поболе сена понадобится. Пострелы мелкие твоему питомцу рыбешек насушили, некрупных, как он любит, — он достал из перекинутой через плечо тряпичной торбы небольшой узелок. — Только его что-то не видать. Где ворон-то?
— Да тут где-то, — отозвался Теодор, соображая, когда в последний раз видел любимца. — Ты же его знаешь. Он сам по себе. Захотел — улетел, захотел — прилетел. Но на этот раз и правда задержался.
— Это не к добру, — нахмурился посетитель. — Тут, вишь, какое дело… Повадился ворон твой к нам на подворье залетать. Ну то бишь внуки рассказывали, что повадился. Сам-то я не видал. Местные ящерки ему по вкусу пришлись, да ребятня мальками сушеными прикармливала, не без этого.
— Это он всегда любил. И что?
— А тут, значит, лавочник местный в леске ловлю устроил. Два дня по болотцу с сачком лазал, жаб ловил да в амбаре летучих мышей выискивал. Ну и сказывали мальчишки, что он силки на птицу ставил, да я не обратил внимания. Мало ли кому тетеря к обеду приглянулась? А как он обратно в город ехал, клеток у него была полная телега! Вот с тех пор твоего ворона у нас и не видали. Так что ты поспрошай, кто у вас тут зверьем промышляет, может, прибрал твоего любимца-то?
— Лавочник, говоришь? — задумался молодой маг. — Есть в городе лавка со всяким хрюкающим-мяукающим. Спасибо, спрошу.
— Спроси, спроси. А то этот птиц уже как часть тебя! Ребятня так и говорит — добрый дядька Тео с вороном.
— Ну какой из меня дядька, скажешь тоже…
— Самый настоящий, — кивнул головой мужичок. — Ну спасибо за зелье, пойду я.
— И тебе спасибо за новости, Рик. Буду искать своего летуна, а то как бы впрямь в неприятности не встрял.
Едва гость откланялся, Теодор тоже вышел на улицу.
Хозяина лавки «Зверинец на любой вкус» он прекрасно знал и слегка недолюбливал. Впрочем, тот платил ему тем же. Они не ссорились, прилично здоровались при встрече, да и вообще вряд ли могли сказать друг о друге что-то плохое. Но вот бывает такое, что испытываешь к человеку необъяснимую антипатию, и все. Теодору не нравился лениво-сонный и какой-то равнодушный ко всему на свете хозяин «Зверинца», а тот заметно недолюбливал всеобщего любимца — зельевара, который не мог пройти по улице десятка шагов, чтобы не ответить на пяток приветствий.
Но в данном случае выбора не было. Может, ворон и не угодил в клетку, а просто где-то загулял, то есть залетался, но для собственного спокойствия зельевар предпочел проверить.
В «Зверинце» было шумно и пахло прелой листвой. Хозяин, довольно нестарый мужчина, сидел за узкой стойкой, закинув на нее ноги, и даже не сделал попытки подняться при виде нового посетителя.
— Что, Тео, решил приличным зверем обзавестись? — хмыкнул он, лениво почесывая брюхо.
— Нет. Старого ищу. Ворон у меня улетел, не встречал?
— Ха! Можно подумать, каждую ворону в лицо знаю!
— Ну уж ворона с вороной ты точно не спутаешь, не рассказывай, — нахмурился Тео, предчувствуя неприятности.
— А на твоем вороне написано, что он твой? — прищурился хозяин лавки.
— Тут в округе один ворон. Других не водится — не наших краев птица.
— А мне без разницы, наших — не наших! Я ловлю тех, кто ловится. Вот давеча жаб наловил. Хочешь? Уступлю одну по сходной цене.
— Мужики говорили, что ты и на птиц силки ставил.
— Ну ставил. А что! Имею право! Его наш император в своей лицензии печатью увековечил: «Звери бегающие, летающие, а также гады, по земле ползающие…»
— Да-да, — перебил Тео, уже не сомневаясь, что этот скользкий проходимец не только поймал его ворона, но и прекрасно знал, чью именно птицу ловит. — У тебя все по закону, никто не спорит. Я просто хочу выкупить питомца. Сколько?
— А нисколько, — лениво отозвался хозяин лавки и, вдоволь полюбовавшись удивлением на лице собеседника, продолжил: — Нет здесь никакого ворона. Понятия не имею, твой был или чужой, но его нет — уже купили. У меня такой товар не засиживается: не продаешься — идешь в суп, и всего делов.
— Надеюсь, суп из непроданных жаб придется тебе по вкусу, — процедил Теодор, понимая, что ничего полезного ему больше не узнать.
В расстройстве он вывалился из лавки и, скрипнув зубами, огляделся: «Ну и где тебя теперь искать, летун гулящий?!»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Варим зелья! Быстро, недорого, качественно!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других