В этой книге я делюсь с вами самыми веселыми происшествиями из своей жизни, а также забавными ситуациями, произошедшими со мной и моим мужем, в том числе – во время наших многочисленных путешествий по всему миру.Во второй ее части публикую «ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ КОТА В МЕШКЕ», написанные от лица кота-путешественника по кличке Геродот, который ездил по миру в рюкзаке своего хозяина, за что его прозвали Котом в мешке :)Книга полностью автобиографична, насыщенна юмором и позитивом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Курьёзы из жизни и прочие наблюдашки с размышлялками предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
С ШИНШИЛЛОЙ В ПОПЕ ПО ЕВРОПЕ
В этой главе книги я расскажу о наиболее интересных, ярких, а также забавных моментах из наших путешествий по разным странам земного шара. Главным двигателем является «шиншилла в попе», как мы с мужем называем нашу неуёмную страсть к поездкам по миру, заставляющую нас колесить по всему свету в поисках приключений и впечатлений:)
А родилось такое выражение во время совместной игры с друзьями в весёлую игру ALIAS, когда мне выпало задание переиначить словосочетание «шило в заднице», чтобы другие участники игры могли его отгадать:)
С тех пор так и повелось. Именно она, шиншилла в попе, не даёт покоя и зовёт в дальние края, к новым горизонтам:)
Сама поездка в Таиланд на годовщину свадьбы началась, мягко говоря, нестандартно — с отклеивания посадочного талона с чужой попы… Но обо всем по порядку.
Как у любого творческого человека, в моем «чердаке» живет много породистых тараканов, с которыми я научилась ладить, а потому они мне не особенно досаждают. К примеру, я педантично аккуратна, особенно с документами, и всегда держу их под пристальным контролем. И когда в аэропорту, перед самой посадкой, из паспорта, который я сжимала в руках, выпал посадочный талон мужа, я несколько напряглась, подумав: «Ох, не к добру это, чую — не к добру…»
А когда через 5 минут тот же самый посадочный талон выпал уже из рук мужа и приклеился к пятой точке впереди стоящей дамы, зацепившись липким ярлычком багажной бирки, я с недобрым суеверным предчувствием подумала, что, судя по всему, именно там мы и окажемся во время этого полета… И точно, прямо как в воду глядела!
Несмотря на то, что на регистрацию мы попали спустя всего 15 минут после ее начала, а предварительной он-лайн регистрации на этот рейс не было, места нам достались в самом последнем ряду, который был всего на 3 кресла. И мы держали пальцы, чтобы третье оказалось незанятым, но увы…
Стоило нам разместить вещи на полке, как в проходе нарисовался здоровый мужик (здоровый — исключительно в переносном смысле слова, в плане наружности) хронически больной бронхитом, что не оставляло нам шансов на то, чтобы выспаться этой ночью:( Мало того, он стал требовать, чтобы я отдала ему свое место слева от прохода, и никакие аргументы, что я уже разместила свои вещи, которые мне потребуются во время полета, над этим сиденьем, не срабатывали. Он продолжал настаивать, а когда понял, что это бесперспективно, очень обиделся, выражая свое недовольство на весь салон.
Часа через полтора, когда стало ясно, что из-за его нескончаемого надрывного кашля мы не уснем, я подошла к его жене, предусмотрительно оказавшейся на несколько рядов впереди, и предложила ей сделку: я отдаю свое кресло взамен на то, что его займет рядом с нами она, а болезного супруга пересадит от нас подальше. Но жена не согласилась, предоставив нам наслаждаться соседством с ее супругом. Прошло еще несколько часов, за которые мы так и не смогли сомкнуть глаз.
Если вы читали мои предыдущие рассказы о путешествиях, которые я пишу в формате путевых заметок, то уже знаете, что сдаваться обстоятельствам я не привыкла, а потому всегда ищу альтернативные пути решения проблемы.
Так я рассудила, что раз не удалось сплавить мужика, то надо его вылечить. И достала из дорожной аптечки упаковку мукалтина, со всем человеколюбием подосадовав, что в ней не цианистый калий, что более бы соответствовало моему тогдашнему настроению в отношении свалившегося нам на голову соседа.
Далее встал вопрос, каким образом подсунуть лекарство мужику? То, что он не примет его из моих рук — это было понятно однозначно, даже к бабке не ходи. Наверняка тоже подумает о цианистом калии и откажется. Значит, предстояло искать обходные пути. Потихоньку говорю мужу на ухо, чтобы попробовал договориться со стюардами, и те предложили мужику таблетки, исходя из всей заботы о дорогом пассажире.
Но ни тут-то было. Оказалось, что им инструкциями запрещено это сделать. Ну правильно, а вдруг мы решили избавиться от надоевшего соседа чужими руками?:) Еще через час, окончательно осатанев от надрывного кашля с хрипами у себя под ухом, муж, не мудрствуя лукаво, протянул мужику таблетки и сказал: «Прими, дорогой, лучше будет!» И через паузу добавил: «Всем».
И, о боги, мужик послушно взял у мужа таблетки, проглотил, и следующие полчаса мы наслаждались долгожданной тишиной! И только стали засыпать, как с соседнего кресла раздался… раскатистый храп. И я во второй раз за ночь не по-христиански подумала: «Уж лучше бы это был цианистый калий».
Так что вот вам верная примета: если какая-то поездка началась с приклеивания вашего билета к чужой заднице, то с большой долей вероятности в ней вы и окажетесь! Проверено теперь уже на личном опыте.
Прилетели, заселились, вечером отправились ужинать в одно из местных заведений. Удивились выбору персонала, отвечающего за развлечение посетителей, разухабистой музыки преимущественно лагерной тематики. Откуда только тайцы это берут? Видимо, они ориентируются на вкусы «контингента».
В первый вечер за соседним столом оказалась весьма колоритная компашка с Кузбасса из двоих приблатнённых товарищей (спины и плечи щедро разукрашены куполами, крестами и прочей блатной символикой) в сопровождении соответствующих дам. В разговоре чаще всего звучали выражения, типа «по малолетке», «когда в прошлый раз откинулся», «6 дней на воле и снова зону топтать» и тому подобное.
Тайцы, считающие, что неплохо освоили русский язык, помогающий им общаться с нашими туристами, растерянно прислушивались к льющейся с соседнего стола речи, понимая, что они ни слова не понимают! В их глазах читался немой вопрос: «На каком языке говорят эти люди?» Я хотела их успокоить, внеся ясность. Но как объяснить приунывшим тайцам, что эти люди не говорят, а базарят на блатной фене? Поэтому не удивлюсь, если они «пробашляли», чтобы для услады слуха им поставили родную «Мурку».
В ресторане «Салатай» местная девушка за микрофоном пела шлягеры «Ласкового мая» и Ирины Аллегровой. То, что это исполнялись именно их песни, можно было догадаться исключительно по музыке. Хотя исполнительница была твёрдо уверена, что поёт их на русском языке:) Но голос девушки приятный и владеет она им уверенно, поэтому фонетические расхождения с оригиналом можно было великодушно простить:)
Так же смело тайцы подходят и к печатному русскому тексту. Рядом с маленькой пляжной кафешкой гордо установлен рекламный щит, призыв на котором заставляет обеспокоенно задуматься об атавизме в виде каннибализма: «Свинина — море. Ешьте много людей!»
Что хотели сказать местные аборигены, лично для меня так и осталось загадкой.
На третий день, когда российская попса с лагерным шансоном стали уже вызывать рвотный рефлекс и не способствовать пищеварению во время приемов пищи, мы решили, что пора произвести революцию и развить хороший музыкальный вкус у местного населения. А потому с внутренним лозунгом «Даёшь культуру в тайские народные массы!» и с милой улыбкой на лице я подошла к владельцу кафе Sea&Sky, куда мы снова зашли пообедать, и попросила поставить музыку с моего верного спутника — MP3-плеера.
Таец спросил:
— А что там?
На что я, не моргнув глазом, ответила:
— Крутой русский рок! Тебе понравится!
— Русский рок? О, это интересно!
Я являюсь большой поклонницей группы «Ночные снайперы», слушая все их альбомы практически в режиме non-stop — с магнитофона во время сборов на работу, с MP3-плеера по дороге в офис, с мобильного — в ванной.
Как говорит мой муж: «Я с опасением включаю утюг и соковыжималку, уже готовый и оттуда услышать твою Арбенину».
На самом деле, это — проявление ревности, я считаю. Еще до свадьбы я как-то неосторожно пошутила, что если он меня когда-нибудь разочарует, то я уйду от него к Диане Арбениной. А муж, как человек умный, сразу смекнул, что «в каждой шутке есть доля шутки»:) Поэтому с тех пор сопровождает меня на все концерты «Снайперов», и пока я наслаждаюсь драйвом под усилителями у сцены, мирно сидит с планшетом в баре или в фойе клуба, почитывая книжку:)
И вот я отдаю тайцу свой плеер, в полной уверенности обещая ему национальный русский рок, он подключает к своей аппаратуре, делает звук погромче, и из колонок понеслась над пляжем песня «Сплина» про рисовые поля и дочь Самурая. Таец удивленно на меня смотрит и говорит: «Не знал, что в России есть самураи…»
Следующей оказалась Зара, исполняющая песню на музыку Евгения Доги из к/ф «Мой ласковый и нежный зверь», под которую я каждый раз выхожу замуж, когда предыдущие отношения себя исчерпали. Вот нравится мне эта музыка — и всё тут! А я верна не только своим гастрономическим предпочтениям, но и музыкальным пристрастиям:)
А дальше произошло неожиданное даже для меня. Дело в том, что перед поездкой в Тай я посмотрела фильм «Тихий дон», и меня до глубины души пробрал казачий донской романс:
«Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется,
И сердце девичье забьется
С восторгом чувств не для меня…»
Я решила скачать его из Интернета, который услужливо выкатил мне целый список этого романса в различных вариантах исполнения: Е. Дятлов, Н. Расторгуев, Н. Михалков, Казачий ансамбль, Ярославский Православный хор и еще десяток других. Я растерялась от такого богатства выбора, а времени все их прослушивать перед поездкой у меня, естественно, не было…
И вот представьте картину маслом. После «очень рокового» выступления Зары вдарил голос Коли Расторгуева:
«Ой, не для меня придет Пасха,
За стол родня вся соберется,
Вино по рюмочкам прольется,
Такая жизнь не для меня…»
Как только он закончил изливать тоску по нелегкой казачьей доле, ту же самую песню затянул Ярославский Православный хор с характерным «оканием». Дальше мы всем пляжем прослушали тот же текст, но уже в доверительном исполнении Е. Дятлова, который, кстати, пел дуэтом на 2 голоса с моей любимой Дианой Арбениной. На четвертом круге часть посетителей заведения бессознательно стала подпевать Казачьему ансамблю. А когда из динамиков растёкся голос Пелагеи, «плачущей» о загубленной жизни и беспощадной судьбе молодого хлопца, я обернулась на тайца и прочла на его лице примерно следующее:
«Ох уж эти странные русские! И представление о роке у них тоже очень странное…»
Таец довольно сносно понимал русскую речь. Но по его озадаченному виду было ясно, что он совершенно не понимает, почему в пятый раз одну и ту же песню, на одну и ту же мелодию исполняют абсолютно разные люди? И главный немой вопрос плескался в его глазах:
КАКОЕ ЭТО ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЕ К РОКУ?..
Я не стала усугублять произведенный эффект, заставляя прослушать еще десяток вариаций этого же самого романса, а потому поспешила забрать свой плеер обратно, попрощавшись до завтра:)
На следующий день мы снова пошли обедать в Sea&Sky. Я решила исправить ситуацию и опять протянула тайцу свой MP3. Прежде чем принять его из моих рук, он уточнил:
— Что, снова крутой русский рок?
Я молча кивнула.
В глазах хозяина кафешки сквозило сомнение: «А может, больше не надо?»
Но в этот раз я уже подготовилась к музыкальному просвещению собравшейся публики, чтобы больше не допустить прокола. Поэтому с обеда и до заката над нашим участком побережья гремел забористый рок в исполнении обожаемой мною Дианы Арбениной, начиная с первых альбомов 20-летней давности, когда она еще отжигала на пару со Светланой Сургановой, и заканчивая последними сольными сборниками отменного рока, в числе которых мой самый любимый ее альбом «Выживут только влюбленные».
Кстати, я заметила, что в этот день в кафе и на пляже Sea&Sky собралось почти вдвое больше посетителей. Этот факт не ускользнул от внимания и хозяина, который попросил у меня скопировать музыку на свою флэшку:)
Очень частый вопрос:
— В Паттайе в первый раз?
— Нет, уже была 17 лет назад.
Далее следует забавное уточнение:
— В детстве с родителями?
Почему забавное — потому что этот вопрос можно было бы адресовать моему мужу, которому тогда было 12, а мне чуть поболее — всего на каких-то 1,5 десятка лет:)
Поэтому отвечаю, как есть:
— Нет, в свадебном путешествии с третьим супругом.
После чего следует не менее забавная пауза, во время которой любопытный собеседник пытается подбить цифры и таким образом прикинуть, дурачу я ему голову или нет.
А я не то, чтобы люблю эпатировать публику, просто с уважением отношусь к своему прошлому, впрочем, как и к текущему периоду жизни, а потому не считаю необходимым лицемерно скрывать свою биографию, раз уж она вызывает интерес у граждан. Ну что ж поделать, если местами она не укладывается в стандартные рамки и обывательские стереотипы. Я всегда придавала мало значения условностям, а также понятиям «так принято» и «что люди подумают». В конце концов, какое мне до этого может быть дело? Зато ответная реакция, как лакмусовая бумажка, сразу выявляет сущность собеседника — можем мы быть интересны друг другу или нам не по пути:)
Еще в этот день мне довелось побывать в роли дельфина. Или большой черепахи из мультика про львенка. Уж не знаю, в каком именно амплуа увидел меня 6-летний тайский мальчик, по-русски крикнув «Привет!» и лихо запрыгнув мне на спину, пока я релаксировала на волнах. Вот все мужчины так, не зависимо от возраста и национальности, не успев познакомиться с женщиной, умудряются тут же залезть к ней на шею:)
Но со мной обычно такие номера не проходят, и этот случай не стал исключением:) Я тут же оценила ситуацию: мы на приличной глубине, высокие волны, а я — девушка хрупкой комплекции и плаваю не очень уверенно. Далеко от берега отплываю либо на надувной подушке, либо на муже. Поэтому пришлось объяснить пацаненку, что шансы пойти ко дну у нас двоих гораздо выше, чем по-отдельности:)
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Курьёзы из жизни и прочие наблюдашки с размышлялками предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других