Сомбриэль – повелитель огня. Книга первая. Скрытое царство

Наталья Баюн, 2023

Могучая, эльфийская цитадель – Белион в осаде, но Келехир, военачальник из соседнего с осажденным царства, не спешит на помощь своим родичам. Его дружина, с которой он путешествовал, слишком мала и незначительна. Он решает обойти город и въехать в него через Северные ворота, чтоб переждать осаду под его защитой. Но внезапное появление мистического летающего создания, Предвечной Мыши по имени Набу, путает ему все карты. Набу издает боевой клич, в результате которого конь Келехира, испугавшись, вышвыривает его из седла и он попадает в плен к оркам, отступающим от стен Белиона. Его уносят в копи Железных Гор, в вечное рабство…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сомбриэль – повелитель огня. Книга первая. Скрытое царство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 16

Глава 16

Уже наступил полдень, а они прошли немного, не более двадцати верст. Мешали сугробы. Они были невысокими, по щиколотку, но при этом такими рыхлыми, что ноги увязали в них, словно в болоте. Сосновый бор оказался сплошь поросшим каким-то цепким кустарником. Он скоплялся в такие перелески, что невозможно было продраться сквозь них напролом. Отряд был вынужден петлять и выискивать обходные пути.

Под самый вечер, в сумерках, шагах в десяти от Ассама, мелькнула пятнистая спина молодого оленя. Но с мечтой о более плотном ужине пришлось расстаться тут же. Испуганное животное резво убежало в непроглядную чащу и скрылось из виду.

«Эх»… — Протянул Ассам и с досадой пнул ногою толстый ствол старого, седого кедра. Откуда-то сверху, словно возмездие, на голову далламарийца рухнула здоровенная шишка.

«Ой, ой». — Запричитал тот и, почесав ушибленное место, выудил ее из сугроба. Шишка была пустая и вылущенная. Сколько ни стучал далламариец по кедру, с него больше ничего не упало.

«Чертовы белки». — Проговорил он и стал собирать дрова для костра.

Келехир и Ортан вытаптывали в снегу место для ночевки. Нантарианец взбирался на соседнее дерево.

«Сомбриэль! — крикнул ему эльф. — Ты куда? За шишками? Их уже нет! Они зреют в конце лета!»

«Я не за ними, — ответил тот, спустившись через несколько минут и поджигая разложенный Ассамом костер. — Я смотрел, где мы находимся».

«Ну, и где мы находимся?» — Келехир уселся у огня.

«На окраине леса, — ответил Сомбриэль, принимая от Ортана скудный ужин. Одну сушеную рыбину и пустой кипяток. — С этого дерева не особо что видать. Но впереди, на востоке, мне удалось разглядеть что-то темное, похожее на озеро».

«С чего ты взял, что это озеро? — удивился Ассам.

«Может быть, и не озеро, — неуверенно проговорил нантарианец. — Но издалека блестит так, как та полынья на Мериасе».

«Блестеть может все, что угодно, — сказал Ортан, допивая чай. — Скалы, вон, тоже блестят».

Немного помолчали.

«Снег очень обманчив, — внезапно произнес Сомбриэль. — Кто знает, что он скрывает под собой?»

Все повернулись к нему. О чем это он?

«Я думал, что нахожусь в безопасности там, на вершине горы, — продолжил нантарианец. — А в итоге, и сам чуть не убился и вас чуть не погубил».

«Так это ты вызвал лавину?» — изумился Келехир.

«Конечно он, кто же еще? — толкнул его Ассам и прибавил. — Я же спрашивал вас, не видели ли вы чего, когда она сходила?»

«Я надеялся, что это просто камни». — Признался эльф.

«Я наступил на один из них, — пояснил Сомбриэль. — А он вдруг сорвался с места и увлек меня за собой, вместе с кучей снега».

«Это все в прошлом, — вдруг заявил Ассам. — Не стоит думать об этом».

«Я мог угробить вас всех, человек, — возразил ему Сомбриэль. — Здесь есть над чем поразмыслить».

«Ты бы лучше поразмыслил над тем, как бы мы с братом тут не замерзли». — Ляпнул далламариец и испуганно посмотрел в оранжевые глаза нантарианца.

Тот промолчал, сощурился и вызвал для него еще одно пламя помимо того, что давал костер.

«Вот здорово!» — обрадовался Ассам и, зевнув, стал укладываться на ночлег. Его примеру последовал и Ортан. Только эльфы еще долго сидели без движения, задумчиво оглядывая окрестности.

На следующее утро, напившись пустого кипятка вместо завтрака, они вновь двинулись в путь. Прошли немного. Несколько верст. Лес поредел и они вышли на небольшую, занесенную снегом, возвышенность.

«Где же это озеро?» — полюбопытствовал Ассам. Втайне он надеялся, что в нем водится рыба, и они не останутся без обеда.

«Может, оно за тем холмом?» — предположил нантарианец и показал на заснеженную гряду, лежащую перед их взорами.

«Давайте обойдем его, — предложил Келехир. — И проверим».

Они двинулись вперед. Через некоторое время и, вправду, вышли к озеру. Оно было гигантским. Около ста верст в длину и сорок пять в ширину, как они узнали впоследствии. В середине озера зияла полынья, которую Сомбриэль и разглядел с верхушки дерева.

«Ничего так озерцо, — критически оглядев его, проговорил далламариец. — Видать, и рыба в нем есть»…

«Нам-то что с того?» — возразил ему Сомбриэль, с опаской глядя на полынью.

«Сейчас поймаем ее и пожарим». — Ответил ему Ассам, с азартом рыбака копаясь в своей походной сумке. Ортан копошился рядом, доставая нехитрые снасти.

«Как это они ее поймают? — пытал нантарианец эльфа и показывал ему на людей. — Что это за дурацкие крючочки там у них?»

«Это рыболовные снасти, — смеясь, пояснил Келехир. — С их помощью ловят рыбу».

«Как бы лунку-то сделать?» — озадачился далламариец, доставая отцовский кинжал и пытаясь проделать им дырку во льду, толщиной в вытянутую руку.

«Что такое лунка, Кели? — вновь обратился к эльфу Сомбриэль. — Для чего она?»

Эльф терпеливо объяснил ему, что такое лунка и нантарианец, движимый любопытством, проделал их целых две. Одну для Ортана, другую для Ассама. Ему не составило никакого труда растопить лед такой толщины.

«Благодарю, — обрадовался далламариец. — Первая добыча — твоя!»

Нантарианец недоверчиво усмехнулся. Какая еще добыча? Он скептически относился к непонятным для него действиям людей.

«Это какой-то ритуал?» — озадаченно спросил он Келехира, глядя как Ассам вытряхнул хлебные крошки в свою лунку.

«Он подманивает рыбу, — пояснил эльф. — Сейчас она начнет клевать и»…

«Клюют птицы». — Перебил его Сомбриэль и настороженно поглядел на эльфа. Что он несет?

«Боги! — взвыл Келехир. — Может быть, ты просто посмотришь, как это происходит?»

Нантарианец последовал его совету. Стал усердно пялиться в лунку. Ассам сидел рядом с ним и держал в руках импровизированную удочку. Он сделал ее тут же, срубив для этой цели длинную ветку с ближайшего дерева. К ее концу он привязал леску, изготовленную из конского волоса методом плетения. Они с братом запаслись ею еще в Арентейле. На конце лески болтался крючок с насаженным на него кусочком хлеба. Несколько минут они провели в молчании. Но затем, в лунке промелькнула рыбья морда, заглотившая наживку, и Ассам радостно вскрикнул. Вскоре рыба уже лежала на льду и била хвостом. Она была крупная, длиной по локоть и толстая. С голубоватой шкурой и ярко-желтыми плавниками.

«Ух ты! — увидев ее, воскликнул Ортан и тут же прибавил. — Только я такой никогда не видел. Как бы не оказалась она ядовитой»…

«Плавники желтые, как у курчуша, — согласился с ним брат. — Скорее всего, она ядовита».

«Что это за курчуш»? — в голосе нантарианца сквозило разочарование.

«Ядовитая рыба, что водится в Мериасе, — ответил Ассам. — Есть ее нельзя. От нее можно погибнуть. Придется выбросить ее».

«Нет! — заспорил с ним Сомбриэль. — Ты сказал, что первая добыча принадлежит мне. Поэтому сейчас же отдай мне мою рыбу! Я съем ее».

«Она ядовита». — Уверенно произнес далламариец и безжалостно запихал рыбу обратно в лунку.

«Это еще неизвестно». — Возразил упрямый нантарианец и бросился к лунке, в надежде успеть схватить ее.

Увлеченные спором, они не заметили присутствия постороннего в их компании. Только когда его тяжелое дыхание перешло в нечленораздельное урчание, все четверо, онемев от изумления и испуга, осторожно повернули головы в его сторону.

Перед ними предстала вороная лошадь с красными, горящими огнем, глазами. Она была оседлана. Грива ее, яркого, почти красного цвета, подстрижена и заплетена в косички. К седлу приторочена сумка, в которой билось что-то живое. Лошадь с любопытством разглядывала пришельцев.

«Сэтрэ иста урсвай!» — от волнения перейдя на нантарианский язык, озадаченно произнес Сомбриэль. Но все и без него поняли, что это и есть самый настоящий урсвай. Легендарный конь древности.

«Вот это да!» — Протянул Ортан, во все глаза разглядывая лошадь. Келехир и Ассам промолчали. Это вот из-за этого чуда они одолели многоверстный путь от Арентейла до Балам-Ватара. Из-за него, терпя нужду и лишения, перебирались через неприступные скалы Роллоса. Чуть не погибли под снежной лавиной, голодали и спали на снегу… Да, впрочем, весь этот поход только из-за него и случился. А им, этим чудом, оказалась вполне обыкновенная вороная лошадь. Даром что с красными глазами, гривой и хвостом.

«Наваргаур!» — послышался вдалеке звонкий голос и лошадь, услышав свое имя, вмиг развернулась и помчалась на зов.

«Что он сказал? — полюбопытствовал Ассам, возбужденно затеребив нантарианца. — Ты что-нибудь понял?»

«Эм-хэм, — пробубнил тот, соображая. — Я право же, затрудняюсь с переводом. Это может быть, Ноар-аргхаур — Сумеречный Вихрь. Или Науарг Хаур — Беззаботный Ветерок».

«Возможно, мы выясним это быстрей, чем предполагаем». — Произнес Келехир, направившись туда, куда убежал урсвай. За ним двинулись и остальные.

Буквально через сотню шагов от того места, где они ловили рыбу, обнаружилась широкая тропинка. Она вела в лес. За сплошным частоколом деревьев скрывался охотничий домик, в камине которого тлело бревно. Рассмотрев следы, путники догадались, что хозяин, пристроив добытую рыбу, лишь на минуту зашел обратно внутрь. Может быть, отогреться. Может, чтоб потушить огонь в камине. И этого времени оказалось достаточно, чтоб любопытный урсвай отвязался и удрал. Видимо, выйдя из жилища, и не обнаружив свою лошадь, он отправился на ее поиски. Его следы они нашли за большим сугробом, в десяти шагах от лунки, где они рыбачили. Он и не подозревал о пришельцах, пока не увидел своего коня.

«Вот откуда он наблюдал за нами». — Сказал нантарианец, глядя на злосчастную лунку.

Они вернулись в дом. Ассам снова развел огонь в камине. Ортан осматривал шкафы в поисках съестного. Ему удалось найти мешок сухарей и немного сушеной травы. В небольшой кадушке, на столе, стоял мед. Там же лежала плоская, деревянная коробка с остатками чего-то жирного. Келехир принюхался. Пахло сливочным маслом. Пока эльфы осматривали убранство, люди вскипятили воду и разлили ее по кружкам, добавив в нее мед и сушеную траву. Поделили сухари на четверых.

«Ну, что ж, — церемонно сказал Ортан. — Прошу к столу».

Его поблагодарили и накинулись на скудную еду. Съели все в два счета.

«Надеюсь, что ужин у нас будет гораздо плотнее». — Проговорил Сомбриэль, расправившись со своей порцией.

«Если он, вообще, будет». — Скептически произнес Ассам.

«Они придут сюда, — подтвердил его опасения Сомбриэль. — Но тебе совершенно нечего бояться. Я смогу защитить себя и вас».

«Даже если они все сюда сбегутся?» — недоверчиво проговорил далламариец.

«Даже так». — Кивнул ему огненный эльф.

Келехир, также как и люди, конечно же, сомневался в его словах. Но высказывать свои опасения не стал. Вместо этого, он залез на печь и растянулся там во весь рост. К нему присоединились Ассам и Ортан. Сомбриэль на печь не полез. Ему и без этого было жарко. Он сел в кресло и стал смотреть в окно.

Ассаму не спалось, он свесился с печки и посмотрел на нантарианца.

«Чего тебе?» — кивнул ему тот.

«Да, вот, — откликнулся далламариец. — Вспомнил, как Идохор пялился на тебя, когда мы стояли на том карнизе. У меня сложилось впечатление, что он был удивлен тем, как ты выглядишь. Во всяком случае, я читал на его лице изумление».

«Они имеют дела с людьми Бактурии, — ответил Сомбриэль. — Возможно, он разглядел во мне одного из них, ведь бактурианцы тоже носят доспехи черного цвета».

«Ничего не знаю про бактурианцев, — признался Ассам. — Но думаю, что князь не стал бы преследовать нас, если б ты был в эльфийской одежде».

«Неправда, — вмешался Келехир. — Я же рассказывал вам про парня, который глазел на мой кошелек в трактире!»

Ортан согласно кивнул в его поддержку и клюнул носом.

«Я бы не одел иную одежду, кроме своей, — ответил далламарийцу владыка Нантара. — Этому было и есть несколько причин. Та одежда, что я ношу, это легкий доспех, предназначенный для дальних дорог и опасных путешествий. К нему крепится все необходимое мне снаряжение и оружие. И в нем есть самая важная часть — шлем. Он дает мне возможность смотреть на мир и не ослепнуть при этом. В нем не видно моих оранжевых глаз, которые могли бы выдать меня, и он также защищает меня от ядов и дыма, которые можно вдохнуть».

«Вот так, — прибавил он, заталкивая далламарийца в самый дальний угол лежанки. — У тебя еще много глупых вопросов?»

Ассам засмеялся, отбиваясь от него: «Боюсь, что даже твоей долгой жизни не хватит, чтоб ответить на все мои вопросы!»

«Значит, зрение у вас плохое, — прибавил далламариец, снова выползая из-за Келехира и свешиваясь с печки. — Как у гномов, наверное? Они ведь тоже подслеповаты».

«Зрение у нас отличное, — ответил огненный эльф. — Но днем, на открытом солнце, мы стараемся не снимать шлемы, иначе можем ослепнуть. И лучше всего мы видим в сумерках и ночью, а также в предрассветной тьме».

«Ну, точно как гномы!» — сделал вывод Ассам и самодовольно ухмыльнулся. На этот раз он даже не сопротивлялся, когда Сомбриэль вновь затолкал его подальше.

Через час или два снаружи послышался шум. Судя по топоту конских копыт, к охотничьему домику подъехало до сотни всадников. Ассам и Ортан встревоженно смотрели в окна. Руки их держались за клинки, готовые выхватить их в любой момент. Келехир тоже вцепился в саблю, поддавшись паническому настроению людей. Вдруг им придется драться?

«Выходите, вторженцы! — раздался громкий, повелительный голос. — Выходите, и мы не причиним вам вреда!»

«Пойдемте». — Сказал нантарианец своим спутникам и открыл дверь.

Перед ними показалась толпа всадников в одинаковых одеждах аркаланского покроя и традиционных, аркаланских же, цветов. Темно-синие плащи с капюшонами. Длинные, коричневые куртки из сукна, доходившие до колен. Высокие, черные сапоги из кожи и такого же цвета штаны из грубой ткани.

Из всей толпы выделялись лишь двое. Их плащи украшала искусная вышивка, изображающая горного кота.

Хозяева молча рассматривали пришельцев. Ассам и Ортан с Келехиром были распознаны ими как люди и эльф. Но вид нантарианца, во всем черном, включая шлем, чрезвычайно озадачил их, и насторожил.

Сами хозяева не думали скрываться. Их легко можно было разглядеть под капюшонами. У них были чуть вытянутые лица, кожа желтоватого оттенка и высокий рост. Глаза их горели всеми оттенками пламени от темно-коричневого до ярко-оранжевого. И волосы тоже не определялись единственно одним цветом. Среди них были равно как светловолосые, так и темноволосые. Они были похожи и на аркаланцев и на западных нантарианцев одновременно.

«Какой чудной народ». — Задумчиво проговорил Келехир.

«И очень сильно перемешались с аркаланцами». — Заметил Сомбриэль.

«Мне тоже так видится». — Подтвердил его наблюдения Ортан.

Услышав их, хозяева переглянулись друг с другом, и в глазах их отразилось неподдельное удивление.

«По-аркалански ведаете вы?» — спросил один из главных всадников с вышивкой кота на плаще.

«Да». — Ответил ему Сомбриэль. И он говорил правду, ибо владел всеми языками известного ему мира, включая и вражеские наречия. Для удобства друзей, Сомбриэль и Келехир, говорили преимущественно на аркаланском и изредка на эльфийском. Но иногда, оставшись вдвоем, они общались на нантарианском. Обычно такие разговоры заводил водяной эльф. Ему хотелось поглубже изучить этот язык.

«Ну, что же, — продолжил всадник. — Поедете с нами, к правителю нашему. И там расскажете, зачем и как вы пробрались в Нантарлин».

Для них привели двух лошадей под двойными седлами. На одну сели люди, на другую — эльфы.

От озера Нейссур до столицы Нантарлина, Кхентерама, было около ста с лишним верст. И уже к вечеру путники подъехали к городу. Уж больно быстро скакали красноглазые кони. Въехав в город, всадники спешились и отвели пришельцев в тесное, полутемное помещение в недрах величественного, деревянного терема.

«Сомбриэль, — позвал нантарианца Ассам. — Как ты думаешь, нас будут пытать?»

«Прямо сейчас, — насмешливо подтвердил тот. — И начнут с тебя».

«Почему это с меня?» — возмутился далламариец.

«Потому что именно ты беспокоишься об этом». — Ответил Сомбриэль и посмотрел на дверь.

Она открылась и в нее вошел тот самый всадник, который разговаривал с ними у охотничьей избушки.

«Идемте, — сказал он. — Сентарх Маурим желает видеть вас».

Проведя путников в большой тронный зал, он вышел и вскоре вновь вернулся. За ним вошел седой, высокий старик, полуэльф средних лет, затем самый юный полуэльф и молодая девушка, на вид лет двадцати. Следом за ними в зал набились и остальные нантарлинцы. Воины, советники, жрецы. Все они удивленно, но доброжелательно, разглядывали пришельцев. Затем, по знаку седого старика все заняли свои места. Сам он залез на трон. Рядом с ним сел полуэльф средних лет. А слева — юнец и дева. По-видимому, это было семейство почтенного правителя.

Сомбриэль, Келехир и остальные, в свою очередь, с любопытством посматривали на вошедших.

Старик был в темно-синей плотной куртке простого покроя с воротником-стойкой, она была перепоясана кожаным ремнем с широкой квадратной пряжкой. Наряд дополняли штаны темно-серого цвета и черные, шнурованные сапоги на толстой подошве. Поверх этого он носил лиловый плащ с вышитой на нем совой, символом своего дома.

Лицо старика было вытянутым, с седой, коротко подстриженной бородой и усами. Глаза его, темно-оранжевого цвета, ехидно смотрели из-под кустистых бровей. На голове присутствовали редкие седые волосы средней длины. А тонкие губы изогнулись в насмешливой полуулыбке.

Его спутники были одеты похожим образом и из всей этой толпы выделялась только девушка. Ее одежда была более изящного покроя и не таких мрачных цветов.

«Итак, — неожиданно густым басом возгласил сентарх Маурим. — Вы нарушили границы Нантарлина. Это все, что мы о вас знаем. А поскольку мы желаем знать больше, мы начнем»…

Он сделал паузу, затем длинным, костлявым пальцем ткнул в сторону Ассама и продолжил: «С тебя».

«Боги! — от неожиданности вздрогнул далламариец. — Что уж прямо так сразу и с меня?»

«Отвечай, — недовольно произнес старик. — Кто ты такой? Как и зачем ты пришел сюда?»

«Меня зовут Ассам, — начал тот. — Свой род я веду от правителей Далламара. Дедом моим был князь Кеймар Второй. А отцом — князь Скергельд, при котором Далламар пал».

«Далламар пал? — переспросил сентарх и прибавил. — Злые вести ты принес».

«Как давно это случилось?» — спросил он немного погодя.

«Тридцать три года назад». — Ответил Ассам и лицо его погрустнело.

«Имена, что ты назвал, не говорят мне ни о чем, — продолжил Маурим. — Отвечай далее».

«Э-э-э, — замялся далламариец. — Что отвечать?»

«Зачем ты здесь? — старик покачал головой. — И как ты сюда попал?»

«Ах, это… — Промямлил Ассам. — Мы перешли через Роллос прямо напротив Балам-Ватара. Для того чтобы подтвердить одну аркаланскую легенду».

«Что за легенда?» — поинтересовался сентарх.

«Легенда о Бустире и эльфах Нантара, — пояснил Ассам и рассказал ее содержание в двух словах. — Из-за нее мы здесь».

«Хорошо». — Сказал старик и, переведя свой взгляд на Ортана, принялся расспрашивать его о том же самом. Впрочем, и от него он не добился ничего нового. Покончив с людьми, он взялся за их спутников.

«Меня зовут Келехир, — гордо ответил эльф. — Отцом моим является ныне правящий Эранионом лорд Эмариэль из дома Вайхириона. Вместе со своими спутниками, преодолев неприступные скалы Роллоса, я прибыл сюда, чтобы воочию убедиться в существовании древних коней».

«Вы говорите о Вайхире, первом эльфе, воплотившимся одновременно с полубогами Иннарималем и Аурилем?» — задумчиво уточнил сентарх.

«Да, — величественно подтвердил Келехир. — Именно о нем».

Сентарх прищурился на него, словно старался заприметить в его словах истинную причину, побудившую столь важную птицу залететь в его владения. Но ничего не нашел и продолжил.

«Если вы и вправду принадлежите к этому древнему дому, то вы, безусловно, знаете, как ложь может исказить вашу сущность, — голос старика проникал в самое сердце эльфа. — Поэтому я верю вам в том, что вы говорите правду. Но… Неужели только любопытство сподвигло вас на такой опасный поход, лорд Келехир?»

Келехир не ответил, скосил глаза на стоящего рядом нантарианца. Сентарх проследил его взгляд и отвернулся к своим родичам.

«Значит, дом Иннарималя сохранился на этой земле, — облегченно проговорил он. — И видно, дом Калана также уцелел»…

«Да, отец! — радостно воскликнул полуэльф средних лет. — Как, все же, отрадно узнать, что мы не одни!

Сентарх промолчал, нахмурив седые брови. Затем проговорил с болью в голосе: «Им суждено было расцвести на месте гибели нашего дома. Они выжили за счет нашей крови и наших жертв. Мы упали для того, чтоб они поднялись! Вы и сами знаете, что нашим предкам пришлось бежать с поля боя. Сам Нантар велел им сделать это! И они бежали! Покрыв себя позором и бесчестьем… Бежали, чтобы сохранить хотя бы искру от великого пламени. А потом — забвение в течение многих веков. Нас вычеркнули из жизни. Нас не было для них. Мы перестали существовать. И вот… Те, кто мог бы помочь нам в битве, вдруг вновь вспоминают о нас. Предатели и трусы, бросившие нас на произвол судьбы, вернулись и появились в наших владениях. Люди Аркалана, Далламара и эльф из Эраниона. Зачем они здесь?»

«Говорят, что пришли сюда из-за легенды, — продолжил он более злобно. — Но кто из вас верит им? Еще привели с собой человека из Бактурии. А она ведь пала одной из первых. Боги! Да там уже при Нантаре честных людей не осталось!»

«Среди нас нет людей из Бактурии. — Заявил Келехир, оскорблённый подозрениями сентарха.

«А вон тот, весь в черном, как ворон, с сокрытым от глаз лицом, кто такой?» — разъяренно прошипел Маурим.

Келехир с людьми вздрогнули от его вопроса и заволновались. Их всеобщее замешательство не ускользнуло от внимательного взгляда старого коршуна.

«Меня зовут Сомбриэль, — негромко проговорил нантарианец. — Я веду свой род от Кхарадора, сына Нантара. Отцом моим был Этернан, а дедом — Уруматар. Сюда я пришел, покорив горы Роллоса. А целью моей было обретение новых владений и подданных».

После его слов в тронном зале воцарилось зловещее молчание. Сентарх Маурим, потрясенный беспримерной дерзостью пришельца, хлопал глазами и с открытым ртом поворачивался то к одному своему родичу, то к другому. Он будто бы искал слова, чтобы выразить свое возмущение, но не находил их. Остальные полуэльфы Нантарлина пребывали в подобном смятении и изумленно смотрели на чужеземца, по их мнению, только что подписавшего себе смертный приговор.

«Что, — протянул очухавшийся сентарх. — Что ты сейчас сказал?»

«Я сказал то, что сказал, — ответил Сомбриэль и жестко прибавил. — Это именно то, что ты услышал».

«Сомбриэль!» — испуганно вскрикнули его друзья. Они ожидали немедленной расправы и от своих подозрений были весьма недалеки.

«Принесите мне сабли Кхентерама и Аментайля, — брезгливо проговорил Маурим. — Я лично отрублю эту гадкую, черную башку, посмевшую хамить мне, правителю Нантарлина».

Его повеление было немедленно исполнено. В зал внесли две нантарианские сабли. Видать, они достались старику от древних правителей.

«Умри, вторженец!» — взревел сентарх и набросился на нантарианца. Но тот выудил из складок черного плаща две похожие сабли. И с такой силой ответил на атаку, что клинки оружия выбили искру и занялись пламенем. А старый эльф, от боли в руках, чуть было не потерял сознание.

«Это сабли Нантара, — произнес Сомбриэль, подходя к растерявшемуся сентарху все ближе и ближе. — Никто не в силах одолеть того, чьи руки держат их».

«А это, — проговорил он, показывая Мауриму перстень с изображением Набу. — Перстень Нантара. Тот, кто носит его, находится под покровительством самой Предвечной мыши. Посягать на его жизнь, значит, посягать на жизнь Набу».

«И, наконец, вот это, — прибавил нантарианец, вынимая из-за пазухи оранжевый кристалл. — Это, Маурим, глаз Нантара. Тот, кто имеет его, полностью знает свое прошлое. И иногда способен узреть даже будущее».

«Это все реликвии Нантара, — пересохшим от волнения голосом проговорил сентарх. — Такими они описаны в старинных книгах… Где же ты взял их, если Нантар пал на поле битвы?»

«Его тело, вместе с реликвиями, вынесли верные ему воины». — Глухо произнес Сомбриэль.

Сентарх промолчал, громоздясь на трон. Он погрузился в размышления о прошлом.

«Ты ныне оплакивал дом Нантара, — продолжил пришелец, снимая шлем. — Ты должен знать, что этот дом возвысился над смертью и возродился вновь».

С этими словами в его глазах внезапно вспыхнуло яркое пламя. В Тронном зале проявилась огненная сущность Нантара и наполнила собою все, к чему прикоснулась. Теплыми волнами пульсировала древняя, необоримая мощь. Ее присутствие ощущалось всеми без исключений и было необычайно острым. Сам же Сомбриэль был, как будто, отстранен от происходящего. Его личное влияние снизошло до минимума. Он бездвижно стоял посреди зала.

«О, Нантар! — хрипло воскликнул Маурим и бухнулся ему в ноги. — Прими меня в сияние твое!»

«Я принимаю тебя». — Ответил ему нантарианец. Голос его был чужим, но неожиданно знакомым для Келехира. Он когда-то слышал его в своей голове. Сомбриэль, тем временем, поднял сентарха с колен. Затем взглянул ему в глаза. В ту же секунду изменился старый полуэльф так, словно бы и не было на нем груза прожитых лет. Он помолодел и налился жизненной силой.

«О, Нантар! — увидев перемены в своем правителе, загомонили остальные полуэльфы. — Прими и нас в сияние твое!»

«Я принимаю вас». — Благосклонно отозвался Сомбриэль и незримо произвел в них те же самые перемены.

«И нас прими в сияние твое, — пролепетал Ассам и, толкнув Ортана на пол, сам шлепнулся рядом с ним. — Мы тоже хотим». — Прибавил он.

Чего он хотел он так и не смог объяснить, но был принят и почти сразу же ощутил, что в нем появилось что-то новое и живое.

Наконец, сущность Нантара перестала проявлять себя. Перед всеми собравшимися вновь показался Сомбриэль. Для друзей своих, прежний и привычный. А для нантарлинцев — малознакомый. Хоть и прекрасно было проявление полубога, но многим было не по себе. Не каждый день им доводилось встречаться с властелином огненной стихии.

«Что-то я устал немного, — виновато проговорил Сомбриэль, глядя на сентарха. — Вели приготовить мне и гостям твоим комнаты для отдыха. А все разговоры отложим на потом».

«Разумеется». — Кивнул полуэльф и без промедления раздал соответствующие приказания. Нантарлинцы засуетились и Тронный зал опустел.

Путникам выделили две просторные комнаты. Маурим еще долго извинялся за них. Во дворце было мало палат. Соседний князь из Аментайля наезжал крайне редко, и семейство его было малочисленное. А больше-то в покоях никто особо не нуждался. Дворцовые полуэльфы из обслуги обитали в своих домах. Выслушав оправдания сентарха, Сомбриэль закрыл за ним дверь. Затем обессиленно упал на ближайшую кровать, где и заснул. Келехир не решился донимать его расспросами и ушел к братьям. Они заседали в соседней комнате, поглощая долгожданный ужин.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сомбриэль – повелитель огня. Книга первая. Скрытое царство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я