Спасаясь из столицы Тали Лантен едет в далекое и опасное графство Террант. Там ее ждет не только жених, который совсем не рад навязанному браку, но и самый сложный выбор: что важнее – чужая жизнь или собственные чувства.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена мятежного лорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Дорогу целительница Лантен возненавидела уже на следующий день. Все восстановившиеся крохи магии она потратила на создание воздушной подушки между телегой и шелком, чтобы Леора не трясло.
Из-за раненного четыре часа превратились в шесть. И на постоялом дворе у Тали едва хватило сил чтобы поесть и отмыться. Из-за постоянных очищающих заклинаний дорожное платье из насыщенно-коричневого стало невнятно-песочным, в разводах.
Зато состояние здоровья Леора радовало — рана под влиянием зелий и магии срасталась на глазах. Магический резерв бойца восстанавливался очень плохо, но все равно понемногу рос. Тали поила его, спящего, слабым куриным бульоном и не забывала тепло укутывать.
Так что когда телега, в окружении почетного караула, въехала в столицу графства леди Лантен было не до красот города. Она думала, где найти ближайший дом исцеления и как проверить профессионализм тамошних целителей. Доверить друга абы кому она не могла.
— Мы остановимся в моем доме, — бросил Ричард. — Замок Террант пока не пригоден для жилья леди.
Тали кивнула. У нее было только одно желание — отмокнуть в горячей ванне, распустить тугую косу, уснуть и проснуться не раньше следующего дня.
— Ваши сундуки прибудут послезавтра.
— Благодарю, милорд. Вы сможете послать человека в дом исцеления? Мне тревожно, — она подняла графа отчаянный взгляд, — с такими ранами мне не приходилось работать. То есть, приходилось, но я была не одна и…Пожалуйста, граф.
— Диарон, прикажи позвать целителя Ноклю.
Тали благодарно улыбнулась и склонила голову.
В графском доме ей удалось исполнить все мечты — принять горячую-прегорячую ванну, распустить и промыть косы. И скользнуть в чистую постель обнаженной: она побрезговала надевать обработанное заклятьем белье и просто наскоро прополоскала его. В надежде, что до утра просохнет и никто из слуг не увидит.
Утром Тали испытала несколько подзабытое удовольствие — она проснулась от того, что выспалась. И пусть время шло к обеду (судя по солнышку, игриво заглядывающему в окно), это неземное ощущение того стоило.
Завернувшись в одеяло Тали проскользнула за узкую дверцу — в поисках белья и платья. Но ничего не нашла. Старательно подавив панику, она вернулась в спальню и осмотрелась. Широкое окно с полупрозрачными занавесями, кровать с четырьмя столбиками. На зеркальном трюмо лежит ее изрядно перепачканная сумка. Глубоко вдохнув, она решительно подошла к большому двустворчатому шкафу. И, слава богам, обнаружила там пропажу.
По счастью кто-то из слуг позаботился о платье — к нему вернулся насыщенно-коричневый цвет и Тали даже представить себе не могла как это возможно.
Одевшись, Тали без особой надежды обыскала сумку — как и ожидалось, расчески там не нашлось. Трюмо тоже оказалось полностью пустым и волосы пришлось разбирать пальцами. После чего она еще минут сорок пыталась сотворить на голове что-то приличное, имея всего одну шелковую ленту в тон платью.
— Ох, ладно. По крайней мере испугаться никто не должен, — вздохнула Тали и встала.
У двери находился толстый витой шнур и леди Лантен предположила, что на том конце скрывается колокольчик в комнате прислуги. Звонить она, впрочем, не стала. Предпочла прогуляться.
Коридор и случайные повороты привели леди Лантен в библиотеку. Где горячились и спорили двое мужчин: граф Террант и Дианор.
— Да говорю же тебе, надо атаковать сейчас! Пока холода не наступили!
— Дин, остынь и задумайся, сейчас тварь голодная, но с холодами впадет в спячку. Тогда мы и попробуем ее уничтожить. Деньги есть, купим отряд наемников. Все не с голой жоп…кхм, добрый день, леди Лантен.
Мужчины вскочили, Ричард подал Тали руку и подвел к удобному креслу.
— Добрый, милорды. Что вы обсуждали?
— В бальной зале замка Террант обосновалась мантикора, — с отвращением произнес Ричард. — И предыдущий владелец моих земель имел глупость ее убить, а тело бросить.
— Поднялась? — предположила Тали.
— Не то слово, — скривился Дианор. — Но с такой красивой леди не хочется говорить о некромантии. Целитель Нокля передавал вам поклон и всячески заверял в своем восхищении. Говорит, что ваша работа с легкими пациента достойна целительской медали.
— Ох, хотелось бы встретиться с целителем и пообщаться. А легкие — настоящей мастерицей была моя наставница. Я больше по проклятиям. И снять и наложить — все ко мне, — улыбнулась Тали.
Дианор шутил и балагурил, не замечая, как мрачнеет его друг и сюзерен.
— Леди Лантен, — негромко произнес Ричард, — сейчас наш священник в отъезде — началась неделя Имянаречений. Но через неделю он должен вернуться. Если у вас есть какие-либо пожелания по проведению свадьбы, то согласуйте их с моим управляющим. Особой роскоши пообещать не могу, но на живые цветы и актеров хватит.
— Через неделю, милорд, будет немного рано, — смутилась Тали. — Нам с вами дан месяц, чтобы притереться характерами и, если совместное проживание окажется невыносимым, никакой свадьбы не будет.
Граф прищурился и откинулся на спинку стула. Сильные, длинные пальце выбили ритм на обивке кресла. Ричард знал только один брачный договор, предусматривающий подобные вольночтения. И в том договоре решение принимала именно невеста. Именно в этот момент, вглядываясь в юное лицо своей невесты он впервые допустил мысль, что не всем столичным новостям можно верить.
— Вы обязательно должны посетить наш розарий, — разливался соловьем Дианор. — Больше века назад первый камень в фундамент положила лично графиня Террант. Хотя сам я предпочитаю любоваться на удивительную вязь защитных плетений.
— А что у вас с домом исцеления? — полюбопытствовала Тали.
— Вместо дома исцеления у нас целитель Нокля и его помощница. В деревнях есть травницы и, если успевают позвать, то туда опять же едет Нокля.
— Почему? — нахмурилась Тали.
— Платить нечем, — любезно пояснил Ричард. — Мальчишка разорил графство, гранитный рудник занят семьей химер.
— Они кстати ждут прибавления, — влез Дианор.
— Пошли им подарок на Излом, — огрызнулся Ричард. — Возвращаясь к нашей теме, леди Тали, целители хотят что-то кушать, где-то спать и жить. А я могу предоставить только жилье.
— Не желаете посмотреть дом, леди Лантен? — не обратив внимания на слова друга предложил Дианор.
— Если кухня входит в прогулку, — улыбнулась Тали и пояснила, — кушать очень хочется. И я бы хотела проверить мастера Леора.
— Мастера? — переспросил Ричард.
— Да, он охранял меня по приказу лорда Сагерта, — она поежилась и продолжила, — и чуть не погиб. Мне нужно написать леди Лианон. Не представляю, как бы я жила, если бы…
Тали резко мотнула головой и не стала договаривать. Ричард внимательно, пытливо всмотрелся в нее и решительно произнес:
— Сейчас я прикажу подать обед, немного раньше, но это не страшно. После чего сам провожу вас до магистрата. Все почта принимается и получается там. Дин, прикажи заложить карету.
Прищурившись, Дианор посмотрел на своего друга и соратника. Неужели он попал под чары этой мышки? Да нет, не может быть, дернув плечом Дин встал и, поклонившись, вышел.
В библиотеке повисла тишина. Жених с невестой украдкой рассматривали друг друга и пытались найти хоть какую-нибудь тему для разговора.
— Вы очень профессионально вели себя на дороге, — негромко сказал граф.
— Вас это удивило?
— Вы — леди, а целительство не самая чистая стезя.
— Я дочь рыцаря, — Тали пожала плечами, — и с детства смотрела как мама то накладывает швы, то снимает их. Помогала промывать гной из ран — отец отказывался тратиться на магов. Если конечно не было серьезной причины. Но такими причинами он считал только новые походы.
— Вы где-то учились?
— Мне повезло, наш пансион перешел под руку леди Сагерт и там сменились почти все воспитатели. А лекарский покой заняла леди Иррлей. Она же и стала моей наставницей. А вы граф? Где учились вы?
Едва договорив Тали поняла, что об этом спрашивать не стоило. Граф напрягся, подобрался и коротко бросил:
— Нигде. Леди Тали, позвольте вас проводить к столу. Думаю, его уже успели накрыть.
— Да, милорд, как скажете, — она не стала допытываться.
— За обедом будет присутствовать мой сын, — так же скупо обронил граф.
Тали шла рядом с Ричардом и искренне недоумевала, к чему ей эта информация? Любому дураку понятно, что если у владетеля земель есть ребенок, даже и незаконный, то за общим столом для него найдется место. Как может граф одновременно признавать ее лекарские умения и считать такой непроходимой идиоткой?
— Если вы захотите мне что-либо высказать, то сделайте это не при ребенке, — жестко произнес Риард, прежде чем открыть для Тали дверь. — И это не просьба, леди Лантен.
За несколько секунд Тали успела представить себе маленького избалованного свиненка бросающегося едой. И тут же сама себя одернула — даже самым-самым любимым детям подобное не позволяется.
Весь обед леди Лантен искоса посматривала на бледного и худого мальчика. Ребенок не отрывал взгляда от тарелки, съел половину от предложенного и во взрослые разговоры не вступал. Будто маленькое привиденьице. Тали даже хотела бросить на него заклятье-диагност, но передумала. Если с ребенком нельзя разговаривать, магию к нему уж точно применять не стоит.
Дианор за столом старался за всех — разливался соловьем, рассказывая о красотах графства и то и дело вставляя ремарки, что все, конечно, прекрасно, но сколько же людей гибнет! Тали прятала улыбку, этот бесхитростный ход по выдворению невесты она разгадала когда Дин в третий раз припомнил, как «от одной леди остались только нижние юбки! Отменного качества, потом на бинты пошли».
— Граф, мне бы хотелось увидеть мастера Леора и написать письмо до того, как мы отправимся в магистрат, — произнесла Тали, когда слуги начали убирать со стола.
— Вас проводят, — кивнул граф и приказал одному из слуг, — позови госпожу Эдори.
Госпожой Эдори оказалась женщина в летах, высокая, крепкая она с прищуром осмотрела леди Лантен и присела в неглубоком реверансе. Все ее движения были резкими, будто не женщина, а марионетка.
— Следуйте за мной, леди Лантен.
Идя по затененным коридорам, Тали гадала — правда ли ей почудился легкий оттенок пренебрежения в голосе служанки или это просто следствие не прошедшей до конца усталости?
Леора поселили в маленькой, но чистой комнатке. Он спал. Заклинание-диагност подсказало Тали, что воспаления удалось избежать. На прикроватном столике громоздились зелья. Леди Лантен придирчиво осмотрела все представленное и недовольно покачала головой — качество было не лучшим.
— Прикажите принести из моей комнаты сумку, — коротко бросила Тали.
Буря эмоций, промелькнувшая на лице госпожи Эдори подсказала целительнице, что пренебрежение не было следствием усталости. Эта женщина явно восприняла близко к сердцу все сплетни, которые успели осесть в графстве.
Чудовищным усилием воли Тали удержалась от замечаний и продолжила рассматривать зелья. Под которыми она и нашла оставленный целителем Ноклей лист назначений. Заполненный приятным, округлым, женственным почерком.
Идеально во всем, кроме качества зелий.
— Я получу свою сумку, — напомнила Тали, — или мне сходить за ней самой?
Госпожа Эдори пошла красными пятнами, резко развернулась и выскочила из комнаты. Тали прислушалась, но топота ног по коридору не услышала. Вот чем, чем таким она, Тали Лантен, может заняться со спящим человеком?! «Неисповедимы выверты человеческой фантазии», — посетовала мысленно она и присела на трехногий табурет.
— Ваша сумка, леди Лантен, — коротко произнесла вернувшаяся служанка. Она вся раскраснелась, запыхалась и теперь старательно выравнивала дыхание.
— Если дословно, госпожа Эдори, я сказала «прикажите принести мою сумку», — негромко произнесла Тали, вытаскивая из сумки флаконы. — Вы могли поймать и озадачить любую служанку, а не носиться по коридорам.
В ответ — молчание. Ну и боги с ней.
Магией очистив стеклянные флаконы целителя Нокли, Тали перелила туда свои зелья. И полностью заменила баночку с мазью.
— Зачем это? — буркнула госпожа Эдори.
— За тем, что мои запасы сварены лично герцогиней Сагерт, а это — мастер Леор, человек герцога Сагерта. И сейчас я буду писать леди Лианон письмо, в котором не смогу не указать, что мастер Леор ранен. Точно так же нельзя обойти вниманием и процесс исцеления. Что подразумевает под собой использование зелий высочайшего качества. Но то, что оставил целитель Нокля даже до посредственного уровня не дотягивает.
Тали говорила медленно, четко артикулируя — так, будто говорила с ребенком. И госпоже Эдори это весьма и весьма не нравилось.
— Вы преданы семье Сагерт?
— Пансион, в котором я росла, перешел под руку леди Сагерт, — ответила Тали. — Сейчас я бы хотела вернуться в библиотеку и написать письмо. Писчие принадлежности находятся там или за ними нужно куда-то зайти? Хотелось бы до темноты побывать в магистрате.
— Следуйте за мной.
Как выяснилось, в библиотеке каждый стол был оборудован выдвижным ящичком где лежали стопки листов, связки перьев и чернильницы-непроливайки. Тали с недоумением рассматривала настоящее птичье перо с серебряной оковкой. Такой раритет в столице стоил невероятных денег. У целительницы невольно возник целый список вопросов к жениху. Список, который она решила пока придержать — глупо воспитывать того, кто не станет тебе мужем. А их будущий брак был довольно зыбок.
Иногда леди Лантен думала о том, чтобы прямо из графства уехать поступать в Магическую Академию. Во-первых, что бы ни думала леди Сагерт, а учиться Тали есть чему, а во-вторых, она молода и десять лет учебы и работы это не тюремный срок. Но вслух она об этом конечно не говорила — леди Лианон бы сильно расстроилась. Хотя Тали казалось, что чета Сагерт больше расстроена самой ситуацией с гильдиями, чем необходимостью долгой учебы. Но зная леди Лиа можно быть уверенным, скоро настанет черед гильдий печалиться.
В библиотеку вошел лорд Террант. Перебросившись парой слов с Дианором, сидевшим там же, он подошел к Тали.
— Вы закончили, леди? Карета готова.
— Да, милорд, — Тали взяла письмо и поднялась на ноги. — Предпочту магическую опечатку. Магистрат оказывает эту услугу?
— Да, — коротко ответил граф.
На улице Тали поежилась и спросила графа:
— Здесь есть банк?
— Смотря какой вам нужен, — Ричард улыбнулся, — леди, вы в столице графства. Хоть мы и далеки от Ноллиг-Нуллана, но не медвежий угол. Что вам нужно?
— Курточку с меховой опушкой, — смутилась Тали, — все мои деньги в банке. Я почти не тратила зарплату и за полгода накопилась небольшая сумма.
— Вы работали?
— Да, милорд. В столичном доме исцеления. Год бегала подай-принеси и постой-посмотри, а после полгода работала, — она кривовато улыбнулась. — Потом к вам поехала.
На этом разговор утих. Тали рассматривала город и посмеивалась над словами графа. Столица графства оказалась тем еще «медвежьим уголком». Но вместе с тем в ней было свое жутковатое очарование. Жутковатое потому что на окнах были закреплены массивные ставни и некоторые носили следы когтей. У зажиточных людей были высокие заборы с острыми пиками.
— На самом деле такой забор больше вредит, — сказал граф, видя любопытство своей невесты.
— Почему? Он мощный и пики сверху.
— Пики и ворота помешают моим людям вовремя прийти на помощь. А вот нечисть и нежить легко перепрыгнет. Самое главное это крепкая крыша и двери, мощные ставни и изолированный подвал. Раз в месяц мой глашатай на рыночной площади объясняет эти простые правила, но увы, не все верят.
— Почему? Вы граф и вам должны верить.
— Думаю, вы заметили, что моего отца не было за столом?
— Он мог быть занят, — дипломатично ответила Тали и добавила, — на самом деле я слышала…разное. Но предпочту поверить вам, а не досужим сплетникам.
Граф коротко усмехнулся, оценив подколку и ответил:
— Благодарю за учтивость. Тем не менее, доверие людей подорвал еще он, а юный Лансер Вальс, который получил графство во временное владение, окончательно похоронил людскую веру. И сейчас мы с вами топчемся на ее осколках.
Тали не стала спрашивать, что именно сделал старый граф Террант. Будет еще время для вопросов. Они знакомы всего лишь второй день.
Карета остановилась у высоких каменных тумб — чтобы было удобнее сойти на землю. Граф вышел первым и подал руку Тали. Едва она ступила на тумбу он подхватил ее на руки и понес, попутно бросив:
— Здесь извечная глубокая лужа. Мои сапоги зачарованы от воды. А вот в ваших туфельках и подоле изрядно сомневаюсь.
Тали не сомневалась — она лично зачаровывала и ткань, и нитки, и подошву туфель. Но возразить не успела, а после и не захотела, ведь на руках ее еще никто ни разу не носил. Только, крепко вцепившись в плечи посмеивающегося графа, проникновенно попросила не уронить ее.
— Только если вместе, леди Тали.
Он поставил ее на ступеньки магистрата и с довольной улыбкой выслушал все благодарности впечатленной целительницы.
Здание магистрата не сильно отличалось от остальных домов. Просто выше и шире. И не было ставней на окнах. Внутри магистрат не отличался особой красотой отделки — серый пол, тепло-бежевые стены и несколько потемневших от времени картин. Шесть одинаковых дверей и винтовая лестница.
— Почему нет защиты?
— Потому что на ночь здесь никто не остается. А днем нечисть и нежить не нападает. Нам сюда. Граф показал на первую дверь с левой стороны. За ней обнаружился небольшой зал с тремя деревянными конторками. Мага-печатника Тали опознала сразу же. Подойдя к нему и расплатившись, она рассеяно прищурилась ища «седьмую конторку».
— Сюда, — позвала ее миловидная девушка в старомодном чепце. — У нас семь стоечек, просто четыре в ремонте. Как шальная мантикора залетела, так и вот. Они-то сюда никогда не врывались, да люди господина графа ее загнали.
— До сих пор чинят?
— Господин граф за ущерб заплатить не изволили, — пожала плечами девица. И Тали нахмурилась, неужели Ричарда не знают в лицо? Или настолько не уважают?
— Так вы бы взяли и всем составом магистрата написали коллективное письмо, — предложила леди Лантен. — Мол, так и так, господин граф, заканчивайте по ночам гулять и нежить пугать. Собирайте свой налог и езжайте жить в столице, а мы, то есть вы, тут уж сами как-нибудь. И подписи соберите. Глядишь лорд Террант и образумится, прекратит насилие над нежитью учинять. Где ж это видано, чтоб мантикор по городу-то гоняли!
Девица недовольно поджала губы и принялась заполнять бланк для отправления маго-запечатанного письма.
— На ваше имя есть письмо из Ноллиг-Нуаллан, — бросила девица. — Маго-запечатанное.
— Хорошо, — кивнула Тали, — вам показать лист рождения?
— Да.
Она долго высматривала и сверяла дату рождения на листе и в бумагах, потом по буквам проверяла имя. Все это время Тали рассеянно осматривалась: потолок в трещинах и паутине, грязный, давно не метеный пол. Люди явно и демонстративно не любили и не уважали своего графа.
Целительница была уверена, что письмо от леди Сагерт — та собиралась написать графу Террант, но не успела. И Леор вез письмо только от милорда. Вот только витиеватая подпись на колбе со свернутым в трубочку письмом была не знакомой. Зато имя в графе отправителя…О, это имя леди Лантен хотела бы забыть — милорд С. Т. А. Дарнвиг.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена мятежного лорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других