Жена мятежного лорда

Наталья Андреевна Самсонова, 2023

Спасаясь из столицы Тали Лантен едет в далекое и опасное графство Террант. Там ее ждет не только жених, который совсем не рад навязанному браку, но и самый сложный выбор: что важнее – чужая жизнь или собственные чувства.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена мятежного лорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Тали сидела в дилижансе и пальцем выводила на стекле руны. Каким образом за несколько дней у нее оказалось шесть сундуков скарба она не представляла. В сопровождение ей дали только мастера Леора. И то он играл роль простого попутчика.

— Чтобы собрать официальный кортеж требуется много времени, — сказала на прощание Лианон. — А тебе нужно опередить слухи.

— Уже и слухи пошли? — поразилась Тали.

— Ничего не бойся, у Леора при себе письмо для графа. Я его читала, — подмигнула леди Сагерт, — это письмо все-все объяснит Ричарду. И я уверена, что оно пробудит в нем дремлющего рыцаря.

— В каждом мужчине спит рыцарь, — улыбнулась леди Лантен, — вот только в некоторых он еще и похрапывает.

Она вздохнула и вынырнула из своих воспоминаний. От столицы до владений графа три дня пути и это с учетом телепортов. Из теплого лета Тали приедет в яркую осень. Она прикрыла глаза и попыталась представить осень в графстве Террант. Спелая рябина и желтые листья. Или там серо и уныло? Не угадать.

Мастер Леор сидел напротив Тали и выразительно молчал. Леди Лантен никак не могла поверить, что боевой маг до сих пор дуется.

— А что, прекрасная леди, может познакомимся? — отмер маг и Тали чуть по голове себя не стукнула. — Можете меня называть мастер Леор, боевой маг я.

Конечно, они же условились, что в дилижансе познакомятся.

— А я целитель Лантен, мастер Леор. Очень приятно. Куда путь держите?

— В графство Террант, — широко улыбнулся боевой маг. — Там у меня дела очень личные.

— Удивительно, — рассмеялась Тали, — и я туда же еду. Меня супруг на границе своих земель встретить должен.

— Поспите, пока нет попутчиков, — негромко посоветовал мастер Леор.

— А что я на постоялом дворе буду делать? — вздохнула Тали. — Нет уж, почитаю.

За первый день леди Лантен заработала с десяток мелких синяков и выяснила, что «железный зад» это не только эвфемизм, но и вполне реальное заболевание. По крайней мере, закрывшись в своей комнате на постоялом дворе ей пришлось тратить магическую силу чтобы попа перестала так ныть.

— Как можно устать сидя? — вздохнула целительница и пообещала себе, что больше никогда не будет завидовать людям с сидячей работой.

Ночь Тали проспала спокойно благодаря слабой сонной настойке. Утром, после завтрака, ей предстояло перейти портал.

Благо, что постоялый двор был близок к портальной площади. И путешествующие дамы с сундуками были делом привычным — за серебряную монету хозяин выдал телегу и помощника. Да и Леор помог, делая вид, что пытается понравиться почти замужней леди.

До самой площади Леор находился рядом. Незримо оберегал, отталкивал приставучих торговцев и не давал близко подобраться уличным воришкам. Тали немного расслабилась и поверила, что все будет хорошо.

— Еще два телепорта и граница графства, — негромко сказал Леор и Тали вздохнула:

— Дорога тяжела. Я раньше никогда далеко уезжала.

— А куда уезжали, леди Лантен?

— Людей лечить, пансион опять же. Но я была плохой девочкой, — засмеялась Тали, — ездила в мужском седле, на старой и смирной кобылке. Боюсь по дамски ездить, как один раз попробовала и об землю ударилась — больше не хочу. Да и кому какая разница как и на чем целитель приехал?

— И то правда, — кивнул Леор.

К моменту когда дилижанс остановился на границе земель Террант Тали превратилась в сгусток злости. О, если бы она имела дар проклинателя досталось бы всем — и Дарнвигу, и старшему принцу и даже королю с королевой. За хреновое воспитание детей. Интересно, а младший кем вырастет? По сути-то ничего не поменяется — родители те же, окружение то же, кровь та же.

Выбравшись из дилижанса Тали поежилась от холода. Осень в графстве оказалась не только яркой, но и морозной — опавшие листья были побиты инеем.

— Здесь до постоялого двора минут десять пешком, — напоследок сказал кучер и, щелкнув кнутом, отъехал разворачиваться. — Извиняйте, но мне в другом месте дилижанс не развернуть.

Посмотрев ему вслед, Тали зябко поежилась и вздохнула.

— Я наивно думала, что нас встретят прямо здесь, — криво улыбнулась Тали.

— А я в глубоких раздумьях кому бежать за телегой, — проворчал Леор. — Я все сундуки отлевитировать не смогу.

— Я смогу поднять три сундука, — утешила его Тали. — Хорошо быть сильной ведьмой.

Идти было тяжело, зато не холодно. Леди Лантен умудрялась не только левитировать сундуки, но и придерживать подол дорожного платья.

— Чувствую дивный аромат жареного мяса, — облизнулась Тали.

— О, а я думал вы сладкоежка.

— Обычно да, — улыбнулась леди Лантен, — но сейчас хочется горячей вкусной еды. Мяса с овощами и ломтем теплого хлеба.

— М-м-м, а хлеб присыпать крупной солью и обмакивать в растопленное с травами масло.

— Мастер Леор, я сейчас расплачусь от голода, — искренне сказала Тали.

Боевой дернулся и что-то невнятно пробормотал. Как ни напрягала слух леди Лантен, а расслышать смогла лишь имя своего жениха.

Едва они вошли не постоялый двор как к ним бросилось двое юношей, они ловко перехватили сундуки и так пролевитировали их в пристройку. Леор пошел следом — поставить защиту от любопытных глаз и нечестных рук.

На крыльцо вышла высокая женщина. Лучики морщинок в уголках глаз и серебро в толстой косе подсказывали, что она прожила немало лет.

— Здравствуйте, мое имя Тали Лантен. Я еду в столицу графства.

— Проходи, Тали Лантен, — чуть прищурившись произнесла женщина. — Я — Амара, владелица этого двора. Придворных изысков не жди, Тали Лантен.

— При дворе, госпожа Амара, я была ровно три раза. И два из них — как целитель, — спокойно ответила леди Лантен. — А что, я похожа на придворную птичку?

Отвечать госпожа Амара не стала. И уже позже, сидя с Леором за столом в ожидании еды Тали негромко шепнула:

— Такое впечатление, что я тут уже была и всех успела не по одному разу обидеть.

— Надеюсь эта невнятная обида не помешает им нас нормально накормить, — проворчал Леор.

Боевой маг решал очень сложную задачу — сказать или не сказать леди Лантен о слухах, которые поползли по столице. И судя по тому, с какой скоростью распространялись сплетни, все шу-шу-шу были не спроста. И он, Леор, не удивится если и по этому пути проехалась пара молодчиков и «невзначай» поделилась новостями. Если налегке, со сменой лошадей и без багажа, то до графства можно добраться за сутки. По крайней мере Леор бы смог, поставь перед ним кто-нибудь такую задачу.

В тепле Тали отогрелась и смогла осмотреться. Ее сильно смутили разномастные обереги от нежити развешанные по стенам. Это несколько пугало.

— Леор, ты это видишь? — она подергала боевого мага за рукав и показала на особо живописную композицию.

— Ага, — улыбнулся маг и добавил, — а я тоже могу называть тебя просто по имени?

Тали смутилась, но кивнула и продолжила настаивать на своем:

— Тебе не страшно? Травы-то дорогие, просто так их на стены не вешают.

— Я смогу тебя защитить, — с нажимом произнес Леор. — Если ты не попытаешься заговорить зубы нежити, вместо того чтобы дать мне его убить.

Она нахмурилась, прекрасно понимая на что намекает Леор.

— А вот и наш ужин, — преувеличенно радостно произнес боевой маг.

На широком подносе исходили парком тарелки с мясной похлебкой. Отдельно лежал пышный хлеб завернутый в льняную салфетку и блюдце с растопленным маслом.

— М-м-м, твое желание сбылось, Леор, — улыбнулась Тали.

Поели быстро. Затем к Тали подошла служанка и сообщила, что горячая лохань готова. Тали не сразу поняла, что лоханью обозвали ванную и встала. У нее в отдельном ридикюле было отложено нижнее белье в дорогу, а платье она чистила чарами. Не до карусели с переодеваниями.

Перед сном в комнату Тали вошел Леор, в сопровождении госпожи Амары. Леди Лантен только глазами похлопала, пока маг накладывал щиты на окна и дверь.

— Доброй ночи, миледи.

— Доброй, мастер Леор, — оторопело отозвалась Тали.

Но в глубине души ей было очень приятно. Она и сама хотела попросить Леора об этом. Но постеснялась, да и что бы говорили слуги, если бы увидели мага выходящего из ее спальни?

Несмотря на заклятия спала Тали плохо. Мешали мысли, дурные предчувствия и страх оказаться ненужной. Ведь жил же как-то граф без жены? И дальше проживет, а тут такой подарок из столицы.

Неудивительно, что проснулась леди Лантен разбитой. Собираясь к завтраку она позволила себе не плести косу — перехватила распущенные волосы лентой и все. Тали знала, если сейчас утянет свою золотую гриву, то головная боль не оставит ее еще сутки. А так есть шанс обойтись без зелий.

Леор ждал леди Лантен за столом. Кроме них на постоялом дворе никого не было и это очень удивляло целительницу — на что же живет госпожа Амара? И как платит слугам?

— Доброе утро, леди Тали, — улыбнулся Леор. — Почему вы так грустны?

— Доброе, мастер Леор. Просто задумалась, — ответила Тали. — На что живет этот двор?

— На графские дотации, — охотно пояснил боевой маг. — Здесь до самой столицы графства через каждые четыре часа стоят такие вот укрепленные и безопасные постоялые дворы. По вечерам небезопасно ездить по дороге.

Леор развел руками и поделился свежими новостями, которые огорчили и обрадовали Тали — оказывается графа ждали еще позавчера.

— Наша гостеприимная хозяйка утверждает, что граф посылал гонца. Их отряд из десяти боевых магов и его самого, — пересказывал Леор. — И, если верить госпоже Амаре, то граф Террант не тот человек, который бросит свою невесту на границе земель. Здесь действительно шалит нечисть и нежить.

Тали прикусила губу. Как целителю ей была прекрасна известна разница — нечисть полуразумные, владеющие магией звери и нежить, те кто встали после смерти. Умение различать раны нанесенные этими близкородственными видами леди Иррлей вбивала розгами. Слишком уж страшны последствия неправильного лечения.

— Откуда? Это ведь не Окраина.

— Почти десять лет у графства не было хозяина, — пожал плечами Леор. — Земли Террант пожаловали кому-то из придворных лордов. Вот только юнцу не объяснили, что за этой землей глаз да глаз нужен, слишком много свободных источников магии и еще больше блуждающих жил силы — нежить так и прет. А нечисть вьет гнезда на постоянных источниках — такие штурмовать потом приходится большими отрядами. Пацан растратил казну, поехал требовать еще денег и где-то его и сожрали. Может даже селяне, тут уж никто ничего не докажет.

— И земли вернули Ричарду?

— Не так просто как звучит, — усмехнулся Леор, — но да. Если он сделает дороги безопасными и очистит графство от засилья тварей, то получит право передать титул сыну. Правда, сын у него уже есть.

«От любимой женщины» эта невысказанная фраза повисла в воздухе. Но леди Лантен это не испугало. Если у мужчины есть ум и характер, он добьется всего сам. Да и ее магическая сила обязательно передастся детям, а уж она, Тали, постарается воспитать своего сына достойным памяти деда. Лорд Лантен всю свою жизнь удивлял окружающих — нищий маг-рыцарь смог заработать на дом в столице, женился по любви и выучил дочь в престижном пансионе. А отложенных им денег хватит чтобы полностью оплатить обучение внука или внучки в Военной Академии. Тут леди Лантен была совершенно спокойна.

— Проблемы наследования графства волнуют меня меньше всего, — спокойно ответила Тали. — Если граф решит передать титул своему бастарду я и слова не скажу. Но немного странно обсуждать это будучи даже не представленной будущему супругу.

— У вас дивный характер, — улыбнулся Леор. — Что будем делать? Ждать или отправимся навстречу отряду графа? Если они решили совместить дорогу и охоту мы можем задержаться тут на несколько недель.

«И нас нагонят соглядатаи Дарнвига», — мысленно добавил Леор. Эх, знать бы чем так королевского гласа зацепила целительница.

— Если нам дадут телегу и лошадь, то можно и отправиться. Вы поставите защиту, я зачарую лошадь так, что она даже пропасти под копытами не испугается. Да и в случае чего я всегда смогу поделиться с вами силой.

— Вы настолько сильны?

— Мой запас силы позволил бы пройти путь боевого мага, — спокойно сказала леди Лантен. — Но я вижу себя целителем. Что не исключает «яркой троицы», которой обучил меня отец.

— Ослепляющее, оглушающее и паралич? — восхитился Леор и спросил, — сколько у вас уходит времени чтобы скастовать эту связку?

— Шесть секунд, — немного смущенно, но очень гордо ответила Тали.

— Спасибо наставникам — у меня пять секунд, — пошутил Леор, — а то не знаю, как бы я вам в глаза смотрел.

— Уверенно, мастер Леор, уверенно. Потому что иных боевых заклятий я не знаю. А хотя нет, коронное проклятье леди Сагерт. Она сама его придумала, когда близняшек пытались похитить. Но оно выпивает весь резерв мага.

— Да, я с ним тоже знаком, — передернулся Леор.

Никто не знал, что леди Сагерт, уязвленная словами своего свекра, попытается сама сконструировать универсальное боевое заклинание. Такое, которое подойдет и сильным магам и настолько слабым как сама герцогиня. А уж в то, что ей это удастся и вовсе никто не верил. Но она справилась и научила своих близких. «Последний шанс» — проклятье, выпивающее весь резерв мага и преобразующее чистую силу в стену пламени. Чем сильнее маг тем горячее пламя.

— Вместе мы опасны, — хмыкнула Тали и вздохнула, — но, если верить слухам, и нечисть и нежить стремится к источнику магии.

— Везде, кроме графства, — поправил ее Леор. — Я же говорил — много постоянных источников и еще больше блуждающих жил. Нет необходимости нападать на магов.

— Проще загрызть обычного человека, — кивнула Тали.

На завтрак подали пышную, молочную кашу и вчерашний хлеб. Леди Лантен ела не чувствуя вкуса, она пыталась припомнить еще хоть что-нибудь полезное. Но увы, отец не верил в ее боевые таланты и научил лишь как ошеломить противника и сбежать.

— Надо достать мою сумку, — задумчиво произнесла Тали. — Не помню, в каком она сундуке, но лежит наверху.

— Что за сумка?

— Как у полкового целителя, носится через плечо, — леди Лантен попыталась жестами показать эту дивную вещь. — Хороший крой, помогает унести с собой все необходимое для оказания первой помощи. Бинты, зелья, простейшие артефакты, иглы и шовный материал. И особый эльфийский шелк для сложных переломов.

— Мне казалось любой эльфийский шелк особый, — нахмурился Леор.

— Это моя личная находка, — порозовела Тали. — Поддельный синий шелк, который изготавливают люди, при обработке чистящим заклинанием застывает как камень. При должной сноровке им можно заменить гипс.

После завтрака Леор ушел договариваться насчет лошади и телеги, а леди Лантен поднялась наверх — заплести тугую косу и уложить ее вокруг головы. Еще не хватало, случись что, зацепится волосами за телегу. Она проверила хорошо ли затянуты ленты в туфельках и немного ослабила корсет.

Когда Тали спустилась ее уже ждала сумка и немного смущенный Леор. Леди Лантен нахмурилась, пытаясь вспомнить, что еще могло лежать в сундуках на самом верху? Вроде ничего такого, что могло смутить боевого мага, там не было.

— Госпожа Амара уговаривала нас остаться, но без огонька, — негромко заметил мастер Леор.

— Да я уже заметила, что меня здесь недолюбливают, — вздохнула Тали. — Знать бы только за что.

Боевой маг искоса посмотрел на свою спутницу и подавил тяжкий вздох. Придется рассказывать. А он, Леор, жуть как не любил женских слез.

Подсадив Тали на телегу и прикрыв ее плечи купленной у хозяйки постоялого двора волчьей шкурой, он запрыгнул сам и подобрал поводья.

— Мы, я и леди Сагерт, надеялись, что успеем обогнать слухи, — сказал Леор, когда они выехали с постоялого двора.

— Какие слухи? — поразилась Тали, — в моей жизни никогда не было ничего, что можно было бы двояко понять. Я жила в пансионе, а после него моей лучшей дуэньей был отец. Уж поверьте, мастер Леор, никому и в голову не приходило ухаживать за мной. А после смерти отца я жила работой, где тоже не оставалась одна или наедине с мужчиной. Господина Аденора я не считаю.

— А сейчас в устройстве вашей скорейшей свадьбы участвует герцогская чета и сам король.

— Так ведь леди Лиа говорила про королеву?

— Договаривались с королевой, но подписывает такие бумаги король, — пояснил Леор. — Когда-то и лорд Кэлтигерн пострадал от навязчивого желания королевы женить своего герцога во что бы то ни стало.

— Но зато он познакомился с леди Дэрвогелл и она стала его женой, — возразила Тали и добавила, — значит, мне приписывают разгульный образ жизни?

— И может даже королевского бастарда, — не оборачиваясь произнес Леор.

— Что ж, если мой супруг так глуп, что поверит слухам и даже не попытается ничего прояснить сам, — Тали пожала плечами, — то это будет весьма печально. И мне придется что-то придумать. Например, обратиться к нему со сделкой — по истечении месяца я отказываюсь стать его женой, а он взамен делает меня главой дома исцеления графства Террант.

Тут Леор не удержался от тяжелого вздоха — почему умные и решительные женщины достаются кому-то другому, не ему? Может и правда надо повзрослеть, как требует леди Сагерт?

— Здесь красиво, — тихо шепнула Тали и добавила, — и жутко.

Узкая дорога по бокам которой то поднимались, то опускались холмы. Клены, еще не до конца сбросившие свое багряное убранство. И бесчисленное количество елей. Свежий морозный воздух и ощущение чьего-то недоброго взгляда.

— До следующего безопасного места четыре часа, — ответил Леор. — Думаю, стоит остаться на ночь там. Хоть приедем мы и к обеду, но даже мне не хочется ехать по этой дороге в сумерках. Очень уж удобные холмы — нежити с таких насыпей чудо как замечательно в телеги прыгать и людей рвать.

— Спасибо, мастер Леор. Я чудо как рада это слышать, — хмыкнула Тали и подтянула к себе поближе сумку.

— Простите, леди. У меня что-то язык развязался, — повинился боевой маг.

Тали дернула плечом и украдкой осмотрелась. Отец рассказывал, что на нечисть не стоит прямо смотреть — сытая тварь может пройти мимо. А вот прямой взгляд воспримет как вызов.

— Все будет хорошо, — сказал Леор. — Может, на следующем постоялом дворе будет магофон и мы сможем связаться с местным боевым ковеном.

— Почему не с графом?

— Потому что до графа, как и до любого другого аристократа не дозвониться. Это только леди Лиа сама к магофону подходит.

Они перешучивались и Тали становилось проще. А вот мастер Леор старался не поворачиваться к своей подопечной лицом — не хватало еще допустить панику. Боевой маг насчитал уже пять небольших нечистиков и одну крупную особь. Возможно, мантикора с выводком.

— Леди Лантен, вам известен какой-нибудь щит?

— Малый стандартный, — тут же ответила Тали, — я закрываюсь им во время операций, чтобы кровь не попадала.

— Он выдержит удар мантикорьего хвоста?

— Боюсь, что нет, мастер Леор, — грустно сказала Тали. — По крайней мере от упавшего камня он не защитил.

— Если мы выживем, — криво усмехнулся боевой маг, — я заставлю вас изучать боевую магию. Вам жить в этом адовом местечке. И кто знает, однажды утром вы выйдете в сад, а там под кустом инфернал.

— Если вы удержите вокруг нас щит, то я смогу превратить проклятие леди Сагерт в кольцо. И если оно не уничтожит всех нападающих, то хотя бы серьезно ранит.

Леор чувствовал, что счет пошел на секунды. По спине пробежал холодок и он, намотав поводья на левую руку, сформировал в кулаке сгусток огня.

Для Тали время растянулось. Вот пронзительный вой-визг, как команда — и на них падает пять темных, крылатых зверей. Леор что-то свистяще выдыхает сквозь зубы и одна из тварей загорается еще в воздухе. Еще одну удается отбросить самой Тали. Еще один комнадный визг и трое оставшихся отскакивают в сторону, освобождая место матери.

Мантикора была огромна. Тали замерла, глядя как та хвостом срезает лошадиную голову и одним ударом лапы рушит Леоров щит.

Боевой маг успел столкнуть леди Лантен с телеги на землю и прикрыть собой. Больше он не успел ничего.

Чувствуя на себе тяжелое, как будто не живое тело Тали пыталась призвать свою магию, нащупать биение пульса. И звонкое лошадиное ржание ничуть не удивило ее — помощь всегда приходить чуть позднее чем нужно.

— Этот мертв, — бросил кто-то безразлично.

— Второй парализован, — отозвался другой голос.

— Сюда, здесь люди!

Увидев чужие сапоги, подошедшие к ним с Леором Тали громко и четко произнесла.

— Осторожно! Он еще жив, я держу его. Сейчас снимите с телеги все сундуки. Рядом с нами лежит сумка, на верху синий шелк. Возьмите его и расстелите на дне телеги. Как закончите — скажите.

Кто бы ни были эти люди, они умели выполнять четкие приказы. И уже через минуту Тали услышала:

— Сделано.

— Вы владеете заклинанием целительского кокона? Боевые маги называют его «сохранялка».

— Да.

— Обработайте этим заклинанием мага, лежащего на мне и поднимите.

Освободившись от давящей тяжести Тали вскочила на ноги. Обработала очищающим заклятьем себя, Леора упакованного в кокон и расстеленный шелк. Ткань затвердела, превратившись в пародию на операционный стол.

— Ослабьте кокон в верхней части, — приказала Тали, извлекая из сумки кожаный сверток с хирургическими принадлежностями. Подарок наставницы — скальпель, ножницы и три разнокалиберных пинцета.

Колдун, удерживавший в воздухе тело Леора покорно убрал часть защитного заклятья. Леди Лантен ловко срезала с раненого верхнюю одежду обнажая сквозную рану.

— Сколько вы еще сможете продержать кокон? — коротко спросила целительница Лантен.

— Столько, сколько потребуется, госпожа целитель.

— Хорошо.

Тали вытащила из сумки обеззараживающее зелье и мешочек с ватными тампонами. Тщательно обработав рану, она попросила перевернуть Леора. На самом деле каждый целитель в душе желал изобретателю «сохранялки» всяческих благ — этот кокон останавливал время, давая возможность обработать внешнюю сторону раны. И рассмотреть в подробностях что и где повреждено.

Уложив ладонь на грудь Леора Тали закрыла глаза сосредотачиваясь на ощущениях. И через секунду не сдержала облегченных слез — сердце не задето. Необходимо очистить легкие и выбрать из раны костяные пластинки мантикорьего хвоста.

— Перенесите пациента на стол, — бросила Тали, — и держите кокон.

Следующие четыре часа целитель Лантен помнила только урывками. Она целиком погрузилась в свой дар, жила вместе с Леором и с ним же не умирала. Выбирала из раны пластины и останавливала кровь. Чистила легкие и дышала насчет. Все было в ее сумке за одним исключением — обезболивающим зельем она не запаслась.

Окружающие слышали только приказы:

— Свет. Ярче.

— Тампон. Ножницы.

Наконец, туго перебинтовав широкую грудь боевого мага, Тали разогнулась, чувствуя, что истратила весь запас сил.

Кое-как свалившись с телеги она одобрительно хмыкнула, увидев, как преобразилась дорога: спереди и позади телеги были поставлены два шатра, вокруг, в том числе и на холмах, горели костры. Между кострами переходили дозорные.

К Тали подошел высокий мужчина. Целительница отстраненно отметила, что не достает ему даже до плеча.

— Госпожа целительница, вы закончили?

— Да, милорд.

— Позвольте отвести вас к костру и предложить горячую похлебку. Мое имя граф Ричард Террант и вы находитесь под моей защитой.

— Вы уверены, милорд граф, что я нахожусь под вашей защитой? — едко усмехнулась Тали. — Мое имя леди Тали Лантен. Вон в той куче окровавленного тряпья письмо милорда Сагерта.

— Вы в любом случае под моей защитой, дорогая невеста, — процедил граф. — Извольте пройти к костру, леди Лантен.

Тали аккуратно ела поданную ей похлебку и краем глаза наблюдала за графом. Высокий и широкоплечий, он нависал над ней. Следил за каждой съеденной ложкой и она наконец не выдержала:

— Милорд, если вам жаль похлебки я могу ее оплатить.

Граф скривился и отвернулся. Через минуту к нему подскочил невысокий парнишка и негромко отчитался:

— Письмо действительно написано милордом Кэлтигерном Сагертом. Но кроме подписи что-либо прочесть невозможно — кровь, грязь и частью задело очищающим заклятьем госпожи целителя.

— Когда можно будет перевозить вашего мастера? — спросил граф.

— Хоть сейчас, — отозвалась Тали. — Я смогу позаботиться о том, чтобы его не растрясло на телеге.

— Для ваших сундуков не останется места.

— Значит, вы отправите за ними людей. Милорд граф, если вы не против, я лягу. На мастера Леора я потратила все силы и мне нехорошо.

Леди Лантен проигнорировала оба шатра. Достав из сундука жесткое, колючее одеяло она устроилась в телеге, рядом с Леором. И пусть бойцы говорят, что угодно, она целитель и должна быть рядом с пациентом.

Подбрасывая в руке медную монету, граф смотрел на свою будущую жену.

— Она очень красива, — усмехнулся Дианор и подтолкнул графа локтем, — и с характером. Неудивительно, что король обратил на нее внимание.

— Меня больше впечатлил ее магический дар, — ответил граф. — Мантикорий хвост отравлен. Маг должен был умереть, но он жив.

— Леди Лантен выложилась по полной спасая его, — кивнул Дианор. — Надо будет потянуть время и понаблюдать за ними — глядишь и не придется жениться.

Хохотнув, Дин ушел проверить часовых. А граф остался рассматривать свою невесту. Юную, красивую и уже испорченную придворными нравами. Когда-то давно ему вменили в вину, что он привел в свой дом гулящую девку. Как будто есть разница между великосветскими стервами и дамочками попроще.

До самого утра граф не сомкнул глаз. То ему слышался решительный голос леди Лантен, то казалось, что его зовут. В итоге к рассвету он ненавидел весь мир и в особенности слишком красивую невесту. Мало того, что ему навязали чужую любовницу, так она еще и посмела оказаться интересной женщиной с характером!

Ричард не хотел признаваться ни себе, ни своему другу, что пока целительница была безымянной он откровенно любовался ее скупыми, отточенными движениями. Профессионализм в каждом действии — ей было безразлично кто и что вокруг, до тех пор пока выполняются ее приказы. И этот одобрительный вздох, черт возьми, Ричард был готов держать кокон сколько-угодно, пусть под конец от усталости темнело в глазах. Если б златокосая фея захотела — он продержал бы «сохранялку» до утра.

Вот только отрезвление наступило преступно рано — фея оказалась придворной ведьмой, а ее спутник, вполне вероятно, любовником. То-то она устроилась рядом, то лоб погладит, то за запястье схватится.

Графу было безразлично, что замковые целители тоже проводят ночи у постелей тяжелых пациентов. Тали Лантен была виновата по определению, и это вряд ли изменится.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена мятежного лорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я