Жена мятежного лорда

Наталья Андреевна Самсонова, 2023

Спасаясь из столицы Тали Лантен едет в далекое и опасное графство Террант. Там ее ждет не только жених, который совсем не рад навязанному браку, но и самый сложный выбор: что важнее – чужая жизнь или собственные чувства.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена мятежного лорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ночью Тали разбудил самый жуткий и обаятельный кошмар дома Сагертов — близняшки пришли извиняться. Леди Лантен села на постели и прикрыла глаза от яркого света переносной лампы.

— Ну, говори, — пихнула сестру Эрия.

Но вместо разговоров Илина полезла на постель — обниматься. Расплакалась, уткнулась лбом Тали в шею и, хлюпая носом, выдохнула:

— Прости пожалуйста. Я очень-очень тебя люблю.

Тали погладила девочку по голове и похлопала свободной рукой по одеялу, приглашая забираться и Эрию.

— Знаешь, меня папа учил, — тихо сказала леди Лантен, — когда сильно злишься, просто развернись и уйди. И наплевать как это сопрягается с приличиями. Лучше вовремя уйти, чем не вовремя распустить язык.

— Мы поспим с тобой? Как раньше?

— Спите, мама вас не потеряет?

— Она догадается, где искать, — хихикнула Эрия.

Девочки устроились по бокам от Тали и потребовали сказку. Давным-давно леди Лантен придумала короткую поучительную историю про четырех принцесс. Две из них вели себя плохо, не кушали и капризничали — их съел дракон. А две другие были добрые, умные и хорошо кушали — за них заступилось все королевство.

В прошлом не все было хорошо у четы Сагерт. И бывало такое, что им приходилось прятать детей. А после и сами девочки захотели провести время в пансионе. И только когда за близняшками закрылись двери школы магии при Военной Академии — все вздохнули спокойнее. Супостаты были переловлены и укрощены лично герцогом. А Тали стала плохо засыпать без двух младших сестер. Она-то и не знала, что веселые близняшки дочери Лианон. Потом узнала, но от крапивы девиц это не спасло — леди Лантен не стеснялась наказывать вверенную ей мелкоту за провинности.

Всю троицу утром разбудила лично леди Сагерт. Девочки были прощены — они нашли то единственное решение, которое могло удовлетворить Лианон. Теперь учеба Томми будет оплачиваться из личного содержания близняшек.

— Мне не жаль золота, — шепнула за завтраком Лиа, — но слишком уж легко вырастить из детей избалованных и жестоких эгоисток. Всего должно быть в меру и герцогской гордости и человеческой доброты.

Тали кивнула и чуть смущенно покосилась в сторону старшего герцога, отца Кэлтигерна. Затею с пансионом он не одобрял и девочек, то и дело приходящих в гости не любил. Что весьма старательно выказывал — даже не отвечал на приветствие.

После завтрака Лианон отвела Тали в сторону и вручила толстый кошель:

— Пойдешь в город и закупишся, ехать тебе далеко. Край не бедный, но не столица, учти, все на порядок дороже. Я постараюсь выбить для тебя право частной целительской практики.

— Не надо, — покачала головой Тали. — Только представьте, что жена графа Террант, вместо того чтобы врачевать людей мужа уходит в город? Разве это хорошо будет? Надо вначале присмотреться.

— Вот и будешь присматриваться с лицензией в кармане, — фыркнула Лианон. — Я тебе соберу зелья на первое время, потом учись сама. Все же даже у меня количество времени в сутках очень ограничено.

Иногда, хотя что там, всегда — спорить с леди Сагерт было невозможно. Эта неугомонная пыталась подстелить солому там, где ее и быть не может. Человек у которого всегда триста тридцать три плана и еще сто сорок запасных ходов. Правда говорят, что все это она переняла у мужа.

На рынок Тали сопровождал целый отряд боевых магов. Два пламенеющих ушами и щеками юноши стояли за ее спиной когда леди Лантен выбирала белье. Остальные четверо ждали за пределами лавки.

За утро Тали успела купить все, что ей только пришло в голову. А то, что она не купила…на всю жизнь не накупишься. Хотя осталось только приобрести мелочи, которые можно подарить на праздник зимы.

Больше всего леди Лантен потратила в квартале целителей. Бинты, травы и притирания, основа для мазей. Все это она купила в лавках отмеченных личным вензелем леди Шоколадки. Заслужить этот вензель было практически невозможно — десять лет назад Лианон пометила хорошие лавки только для того, чтобы друзья могли опознать их. Она совсем не собиралась ввязываться еще и в эту сферу жизни.

— Мне бы чаю попить, — жалобно попросила Тали и господин Леор, старший над боевыми магами, коротко кивнул.

Он привел своих людей и леди Лантен в небольшую, очень уютную кофейню. Больше двадцати рецептов кофе и всего три сорта чая.

— Кофе у них выходит красивый, но не вкусный. А вот в чае весь смак, — шепнул Леор. — Возьмите «мышиные ушки» — это печенье с маком. Мы постоянно сюда заходим. Кофе-то готовит хозяин, а вот чай его дочь.

Когда принесли чай Тали была поражена — дивный, насыщенный аромат мяты и брусники и тонкая сладость сахарной пудры. Она и сама не заметила, как выпила три чашки и съела все печенье.

Боевые маги только посмеивались. Они расположились за соседним столом и присматривали за подопечной, поражаясь, откуда леди Шоколадка берет таких светлых и добрых девушек. Леор даже немного погрустил от того, что девушка собирается замуж — уж очень красивая и смышленая. Да и целительница, было бы к кому домой возвращаться.

— Леди Лантен.

Голос милорда Дарнвига разорвал сонную дрему кофейни. Тали вскинулась, сжалась как испуганная птичка. Леор встал из-за стола и закрыл подопечную собой:

— Доброго дня, милорд Дарнвиг. Леди Лантен запрещено общаться с мужчинами — требование ее жениха. А я и мои люди следим за выполнением этого требования.

— Вы не мужчины? — зло спросил Дарнвиг.

— Мой отряд славится тем, что всегда исполняет взятые на себя обязательства, — спокойно ответил Леор.

— И кто же счастливец?

— Боюсь, что не могу сказать, — сдержанно ответил Леор.

Все это время Тали стояла за его спиной. И это придавало боевому магу какой-то особенной удали.

В кафе повисла напряженная тишина — Дарнвиг не мог развернуться и уйти, проиграть обычному боевому магу. Но и храбрости настоять на своем тоже не хватало. Тали судорожно искала выход из ситуации и, как ей показалось, нашла.

— Если милорду угодно выпить чашечку кофе, — ровно произнесла она, — то он вполне может сесть вот за этот столик. И, по невероятной случайности, переброситься парой слов со своей соседкой.

Леор повернулся и очень укоризненно взглянул на леди Лантен. Сам Дарнвиг отошел сделать заказ.

— Зачем?

— Затем, что хоть сила и на нашей стороне, но позднее он обязательно вам отомстит, — шепнула Тали. — А я не хочу уезжать, зная, что вы пострадаете из-за меня.

— Защищать вас честь для меня, леди Лантен.

Дарнвиг устроился с удобством и с удовольствием обласкал фигуру целительницы. Он бы и не узнал о ней, если б не случайность — племянник разливался о целительнице соловьем. Мол и сильная и красивая и руки нежные — боль будто сама собой уходит. Тогда же он и решил присмотреться к девице. Которая, на его счастье, оказалась сиротой. Так что же пошло не так?

— Неужели вы не хотите похвастаться именем будущего супруга, леди Лантен?

— Нет, милорд. Я невеста, но еще не жена. Когда клятвы будут принесены я с огромным удовольствие буду представляться именем мужа.

Тали нервничала, пальцы заледенели. Но она не позволила себе залпом выпить чай и встать. Если уж решила вывести боевых магов из-под удара, значит играть нужно до конца. Увы, лорд Леор лорд лишь по праву магии. Он не разбирается в интригах и сам не заметит, как его подставят и отдадут под «справедливый суд». Отдадут лишь за то, что он имеет наглость исполнять приказы герцога и защищать ее, Тали. А это неприемлемо.

— Почему же вы сразу не сказали мне о том, что обручены?

— Ах милорд, — Тали поставил чашку и мизинчиком коснулась уголка глаза, будто смахивая крохотную слезинку. — Конечно, вы мне не поверите, но я и правда работала на господина Аденора. И ведь он издевался надо мной! Я ведь сирота, за меня некому заступиться.

Дарнвиг выразительно посмотрел на боевых магов и Тали покачала головой:

— Это люди милорда Сагерта, его супруга, леди Лианон принимает в моей судьбе живейшее участие. Но разве допустимо докучать герцогине из-за каждой жизненной неурядицы? Господин Аденор не давал мне выходных и платил очень мало. Но я с этим смирилась.

— Как можно было с этим смириться? — заинтересовался Дарнвиг и получил в ответ спокойную улыбку:

— Я — леди Лантен, целитель с запасом силы как у боевого мага. Мне нужна была практика и громкое имя, чтобы у всех фамилия Лантен ассоциировалась с целительством.

— Но ведь вы вскоре смените фамилию? — подловил ее королевский глас.

— А по всей стране открыты кофейни Дэрвогелл-Сагерт, — хмыкнула Тали. — Мой супруг разумный человек и не будет против того, что пациенты будут называть меня целитель Лантен.

Тали не соврала ни единым словом. Она говорила то, что думала и спокойно смотрела на Дарнвига. Ей уже не было страшно, она верила в своего будущего мужа. Ведь милорд Сагерт не станет врать. А то, что о лорде Терранте сказал Кэлтгерн описывало и отца Тали. Немного грубоватого, но очень любящего и ласкового человека. Мама Тали любила и уважала своего супруга не за красивые слова, но за действия. Леди Ларрия Лантен могла пройти ночью весь Ноллиг-Нуаллан и ни один душегубец не рискнул бы не то что поднять на нее руку. А просто подойти и скабрезно подшутить.

Дарнвиг не утруждал себя правилами приличия — едва попробовав принесенный кофе он, с отчетливо различимым «помои» встал и вышел. На столе осталось лежать несколько серебряных монет.

— Вы зря вмешались, леди Лантен, — упрямо произнес Леор.

— Я поступила так, как должна была.

— Кому? — с легкой горечью спросил боевой маг.

— Себе, мастер Леор, себе. Давайте вернемся.

В доме Сагертов Тали не находила себе места — девочки занимались с гувернантками, а мастер Леор исчез сразу, как только леди Лантен переступила порог. Буркнул что-то о том, что каждый должен знать свое место.

— Вы его очень обидели, леди, — негромко произнес один из подчиненных Леору боевых магов.

— Зато я могу быть уверена, — ответила Тали, — что Дарнвиг о вас забудет. Ему ведь все равно кому мстить за мнимое унижение.

— Ему не долго осталось, — хмыкнул парень, — что? Мы многое слышим.

— Недолго, — согласилась леди Лантен, — но некоторое время он еще будет иметь влияние и власть. Я нуждаюсь в защите, мастер…

— Не мастер пока, — смутился боец, — просто Горм.

— Я нуждаюсь в защите Горм, — продолжила Тали, — но не нужно переходить границы разумного.

В итоге леди Лантен устроилась в библиотеке, где и просидела до самого вечера. Найдя несколько интересных свитков, посвященных исцеляющим ритуалам, она погрузилась в чтение. Но, к сожалению, ритуалы были слишком сложны и приходилось постоянно листать справочники, чтобы понять некоторые отсылки и термины.

— Я знала где тебя искать, — произнесла Лианон и села напротив Тали. Мягкий свет настольной лампы сделал лицо леди Сагерт по-девичьи юным.

— Можно я сделаю копии? — с надеждой спросила Тали, — справочники у меня есть. А вот это, — она погладила свитки, — очень интересно. И многообещающе.

— Конечно, можно. Все родовые секреты и тайны хранятся во внутренней библиотеке замка Сагерт. Здесь же просто собрание всего и сразу, — Лианон вздохнула, — я бы хотела навести тут порядок. Но пока у меня такой бездны времени нет.

— Что сказала королева? — не выдержала Тали.

Леди Сагерт вымученно улыбнулась и вздохнула:

— Возникли некоторые сложности. Не спеши пугаться, в крайнем случае проведешь год под охраной в герцогстве Сагерт. Будет скучно и скандально, но лучше, чем лечь под Дарнвига.

Тали прижала пальцы ко рту и задумчиво произнесла:

— Я сегодня его видела. Мог ли он сразу после нашего разговора попасть во дворец?

— А зачем ты с ним разговаривала?

— Так вышло, — пожала плечами леди Лантен и коротко обрисовала ситуацию и получившийся диалог.

— Бедный Леор, — рассмеялась Лианон. — Как истинный боевой маг он был очень оскорблен.

— Да чем?! Не будь его так меня бы за волосы вытащили до кэба и все, прощай Тали Лантен! Под его защитой я почувствовала себя так, будто отец жив, — шепотом добавила она.

— На твоем месте я поступила бы так же, — утешила Тали Лианон. — Но мужчины такие мужчины. Иногда женская мягкость и дипломатия для них хуже ножа. Давай-ка я дам тебе сонных капель, ты совсем извелась. Утром, перед тем как поехать во дворец, я отправлю слуг чтобы собрали все твои вещи и привезли сюда. Потом разберёшься что возьмешь с собой, а что оставишь.

Леди Сагерт не просто напоила подопечную сонным отваром, но и проследила чтобы та точно легла спать. И даже поправила одеяло.

Тали проспала всю ночь и едва успела привести себя в порядок к завтраку. Из-за капель голова была тяжелой и особенно переживать не получалось. Но зато она смогла оценить тяжеловесную красоту герцогини Сагерт. К завтраку вышла не леди Шоколадка и не матушка Лиа, нет.

Гладкий атлас насыщенно-синего цвета, богатое золотое шитье. Роскошь волос перевитых нитями сапфиров вперемешку с золотыми бусинами. Герцогская корона на золотой цепочке и тугой пояс подчеркивающий утянутую корсетом талию.

Герцог же предпочел свой парадный мундир и Тали восхитилась тем, насколько хорошо они смотрятся друг рядом с другом.

После завтрака леди Лантен вернулась в библиотеку и приступила к сложному процессу копирования. Хранитель книг заранее приготовил чистые свитки пергамента и бумагу, пропитанную чернилами.

До самого обеда Тали без устали произносила одно и то же заклинание, радуясь возможности пополнить свое собрание книг.

— Леди Сагерт разрешила вам скопировать все, что захотите, — с легким оттенком неодобрения произнес хранитель и добавил, — я взял на себя смелость сделать небольшую выборку книг.

Обедала Тали в одиночестве — девочки сразу после завтрака уехали. В школе слишком короткие каникулы. Вместе с ними отправился Ритар и пятерка боевых магов. Остался только мастер Леор, который будет сопровождать Тали к супругу. Но мастер обедать вместе с леди Лантен отказался — ему не почину. Девушка только поразилась тому, насколько обидчивы могут быть мужчины.

И только за час до ужина домой вернулась чета Сагерт. Третировать Лианон Тали не стала — за ужином можно будет расспросить. Но этот несчастный час тянулся целую вечность.

— Все хорошо, — этими словами встретила Лианон взволнованную Тали. — Давайте воздадим должное превосходному супу, потому что во дворце я не ем принципиально.

— Ох, вы без обеда? — посочувствовала леди Лантен и замолчала.

Так, за ужином они едва перебросились несколькими фразами. И лишь когда подали десерт, Лианон начала объяснять:

— Все получилось лучшим образом. Граф Террант подавал королю прошение о женитьбе и ему отказали. Но само прошение осело в глубинах королевской канцелярии, откуда было извлечено и удовлетворено. Тобой.

Тали охнула, до этого момента она как-то не задумывалась о том, что по графа по сути принуждают к браку с ней.

— Это могло бы стать проблемой, Ричард несколько вспыльчив, когда пытаются ограничить его свободу, — подтвердил мысли леди Лантен герцог. — Но сегодня вмешался Дарнвиг.

— Он хотел как лучше для себя, — сверкнула улыбкой Лианон, — а сделал тебе роскошный подарок. Ты едешь как королевская невеста. Король в своей милости дарит графу Террант возможность жениться на тебе. Но, если по истечении месяца ты решишь отказаться, никто не вправе удержать тебя.

— Дарнвиг думает, что там будет настолько плохо? Что я предпочту стать его подстилкой, а не выйти замуж? Может и правда лучше сбежать? Дураком королевского гласа назвать сложно.

— Ты потеряешь репутацию Тали, — грустно улыбнулась Лианон. — Тебя просклоняют на всех раутах и приемах, уж об этом-то Дарнвиг позаботиться. И когда ты вернешься, никто своих дочерей и сыновей к опороченному целителю не отправит. Увы, ты хороший и сильный целитель, но не единственная в своем роде. Есть старше и опытней, но слабей. Есть сильней, но знаний меньше.

— Но я все равно заменима, — криво улыбнулась Тали. — Что ж, значит будем искать общий язык с графом Террант.

— А почему никто не хочет лечить простых людей? — удивился герцог и тут же примирительно поднял руки, — я не в упрек, просто спрашиваю.

— А кто ей даст свободную лицензию? — хмыкнула Лианон. — Смотри, сердце мое, свободный целитель должен обеспечить своего пациента всем самостоятельно, в том числе и целебными отварами и зельями. А это уже две лицензии — простая целительская плюс лицензия мастера зелий. Диплом об окончании Академии Магии, а его у Тали нет. Она была в личном ученичестве у меня и у леди Иррлей.

— А леди Иррлей умерла весной, — тихо добавила Тали.

— Так что Тали придется терять время в Академии Магии, потом обивать пороги гильдии зельеваров и гильдии целителей, чтобы в итоге стать подай-принеси у свободного целителя. Девочку с таким большим запасом силы на вольные хлеба отпустят хорошо если лет через десять-пятнадцать. И нашими герцогскими регалиями потрясти не получится, мы имеем влияние только на боевых магов.

Кэлтигерн кивнул:

— Никогда об этом не задумывался. Значит и наш замковый целитель так помыкался? Никогда его об этом не спрашивал. Ладно, это дело прошлое. С вами, Тали, поедет мастер Леор. Он пробудет в графстве до самой свадьбы или же доставит вас обратно. Но я бы советовал присмотреться к Ричарду. Если вы сойдетесь характерами он станет для вас опорой и защитой.

— А как он выглядит?

Герцог пожал плечами и обтекаемо ответил:

— Моего роста, шрамов вроде нет, руки-ноги на месте. Волосы темные, усы или бороду не носит. Я не оценивал его внешность.

— Каштановые волосы, — вмешалась герцогиня, — зеленые глаза, он довольно симпатичный. Одевается как все боевые маги — главное, чтоб было удобно.

— А парадная одежда — чистая и не дырявая одежда, — засмеялась Тали. — Мама с отцом из-за этого воевала. Что ж, месяц это хорошо.

Лианон чуть покусала губу и тихо спросила:

— Ты знаешь о слухах касающихся Ричарда и его отца?

— Нет, — удивилась Тали, — я вообще не очень люблю сплетни.

— Есть мнение, что отец Ричарда участвовал в попытке поднять мятеж против нашего короля, — неохотно произнес Сагерт. — Семья была лишена титула. Но Ричарду удалось вернуть благоволение его величества и получить право на семейный замок. Но я не верю в то что старый граф мог поднять мятеж. Терранты не имеют прав на престол, и даже если бы им удалось вырезать всю семью, в игру вступили бы другие семьи.

— Ясно, — вздохнула Тали. — Что ж, буду бдительна и если предложат свергать короля — сразу откажусь.

Лианон рассмеялась и предложила всем переместиться в малую зеркальную гостиную. Выпить по бокалу вина и поболтать. Отъезд леди Лантен был назначен на послезавтра и вряд ли в ближайшее время они вновь встретятся.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена мятежного лорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я