Хозяин леса

Натали Пономаренко, 2023

Прошло пять лет, как Аккольти скрывается в горных лесах Италии из-за причастности к убийству государственного служащего в собственном доме. Итана давно не ищут, он живет размеренной жизнью с прирученным верным другом – волком, которого спас семь месяцев назад. Однако нить спокойствия разрывается. По абсурдным стечениям обстоятельств он вынужден встретиться лицом к лицу с Хелен Грассо, сотрудницей отдела правопорядка, и заключить сделку ради спасения собственной душонки от тюрьмы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяин леса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Жизнь пахнет темнотой и железом крови

Бруно получает команду ждать, как только Итан не без помощи Хелен освобождается от верёвок. Волк убирается к подстилке, погружает морду в миску и пьет чистую воду.

Тонкая сверкающая нить клятвы переплетает их сомкнутые руки, на запястьях которых уже надеты магические браслеты. Теперь оба связаны обязательствами. Он — помочь поймать преступников, она — дать свободу после миссии. И если кто-то из них не сдержит слово, сила клятвы отнимет жизнь того смельчака, решившего обмануть древнюю магию. Хелен пошла на этот шаг только из соображения логики: Итана давно не ищут, поэтому она могла без последствий утаить правду о его местонахождении. А сохранить себе жизнь, пусть и таким скованным путем — единственный выход.

Женские пальчики касаются бронзовой кожи, и Хелен не просто близко стоит к своему кошмару — она трогает его, сильнее сжимая подушечки пальцев на его предплечье.

«Мерзкий негодяй! Прямо сейчас я стою в этой мерзкой хижине, трогаю твою мерзкую руку, чтобы провести с тобой мерзкое время в лесу, в поисках остальных преступников. Да как меня угораздило?! Аккольти, ты шантажист и манипулятор! Мне бы и в голову не пришла мысль прикрывать твой мерзкий зад от Спецслужб, если бы мы были в других обстоятельствах!».

— Сними чары с ружья, — требует он, после того, как обряд обещания завершился.

Но Хелен, как заворожённая, уже без страха осматривает место, в котором оказалась по воле судьбы: высокие потолки, одно большое помещение, не разделённое на комнаты, где красуется кровать, а возле неё — место для отдыха с мягким креслом, каменным отполированным столом и камином. Со вкусом сделано, нечего сказать. Она молчит, будто не слышит, что он повелел, или нарочно игнорирует разговор.

— Сделай так, чтобы твой волк меня не трогал. Если со мной что-нибудь случится, я не побоюсь клятвы и прикончу тебя на месте, даже если сама после этого умру, — спокойно осведомляет она и рассматривает полку с книгами, посудой, деревянными геометрическими статуэтками.

— Я сказал…

Она внезапно взмахивает рукой, стоя спиной к нему. Не даёт ему закончить. С оружия слетают чары.

— Ты меня услышал, Аккольти?

Хелен с наглым стервозным лицом разворачивается к нему и рукой опирается на низкую тумбу. Он и мускулом не повёл, хотя нервишки защекотали.

— Руку убери, — диктует Итан до трясучки равнодушно и присаживается к оружию, чтобы разрядить его.

С ее лица слетает маска наглости. Опешила. Бросила озадаченный взгляд на руку: а там пальцы почти дотрагиваются до незамысловатой и неизвестной штуковины в виде серебряного листа. Рука немедленно отдёргивается.

— Проклятый темный артефакт, — информирует Итан, когда неловкое молчание затягивается, и отводит затвор назад через рукоятку. — Если хорошо училась, должна знать, что есть штуковины, которые могут заставить человека делать что-то против воли.

— Зачем ты его хранишь?

— Это просто элемент декора. Не трогай ты, и тебя не будут трогать.

— Чушь.

Она чувствует неловкость от своего вызывающего поведения, хотя помнит по былым временам, что в разговоре с Итаном нужно либо грубо, либо никак.

В этот момент Бруно разлёгся на брюхе, тщательно вылизывая правую лапу. Не награждает незваную гостью своим участием. Вероятно, наколотая сломанным сучком конечность интересует больше дерзкой девицы. Из-за этого безмолвие свободно разгуливает по комнате, разбавляется только треском поленьев в камине, откуда огонь отбрасывает желтые тени на профили присутствующих.

В этой интимной и с виду уютной обстановке Хелен зависает. Наблюдает, как Итан умело орудует инструментом для охоты. При тусклом освещении огня его лицо, обрамлённое скулами, выглядит ещё острее и зловеще. В диковинку лицезреть его при весьма необычных обстоятельствах. Возмужал невообразимо. Не заметить это означает быть слепой.

Закончив с разрядкой, Итан совершенно случайно замечает пятно засохшей крови на сосновом покрытии: проводит по полу и растирает след подушечками большого и указательного пальцев. Задумчиво не фокусирует взгляд на чем-то определенном.

— Один из них был ранен в бок. Это твоих рук дело? — спрашивает он, не смотря в ее сторону.

Заприметив, что он обнаружил зацепку, Хелен подходит ближе к Итану. Все ещё сторонится хищника, от которого неизвестно, чего ожидать. Присаживается на корточки, чтобы лучше разглядеть, что же вызвало у него интерес.

— Да, я кинула в одного Оглущающее, обычная практика. — Она скребёт по доске ногтем, не понимая, что здесь удивительного.

— Рана не была похожа на ту, которую оставляет это заклинание. Слишком точная, — подытоживает Аккольти и выпрямляется. В голове по-прежнему ведет мыслительную деятельность. — Как они выглядели? — он всовывает в свой ремень пригодные патроны, плотно размещает их внутри и защёлкивает застежку.

Снизу вверх Хелен изучает его лицо, а он нарочно не одаривает ее своим томным и недовольным взглядом. И его равнодушное поведение начинает раздражать.

— В чёрных плащах с капюшонами, один худой, а другой чуть полнее. Тёмные волосы у обоих, — говорит Хелен.

А в ответ давящее молчание. Итан даже перестал поправлять ремень, который готовил для выхода.

— Аккольти, ты язык проглотил?! — не выдерживает она, видя, как он чересчур погрузился в себя. И ничего, черт его, не говорит.

— Бруно, ко мне!

Через секунду волк уже несётся к нему, испугав при этом Грассо. Она старается выставить руку, но теряет равновесие и отклоняется назад. Едва не падает. Но какое было ее удивление, когда Бруно, подбежав к хозяину, покорно садится перед ним и поджимает уши. А Итан ещё умудряется усмехнуться с реакции Хелен и поднести к морде волка ладонь, чтобы тот нюхнул зацепку. И в этот момент Бруно оскаливается, вздымает свои уши, точно локаторы, и передергивает мордой, что-то учуяв.

— Успокойся ты уже, он тебя не тронет, — говорит Итан и делает паузу. — Пока я ему не прикажу.

Он мягчит черты в новой усмешке и впервые за долгое время мимолетно смотрит ей в голубые, цвета морских волн, глаза. И, как ни в чем не бывало, отходит к шкафу, чтобы взять вещи, которые пригодятся в лесу.

Как же было гадко! Эту противную отраву она почувствовала каждой молекулой тела.

Хелен возмущённо вскакивает с пола. Из ее ладони в плечо Итана прилетает разряд тока за его не в тех местах говорливый язык.

Она слышит тихий всхлип. Очевидно, ему неприятно.

— Ненормальная… — на выдохе шепчет он под нос, опуская голову.

Но что поделать, если теперь их дорога связана блестящей нитью клятвы? Он понимал, что с этой девчонкой — которая как горькая ядовитая ягода тиса — придётся странным образом научиться разговаривать, иначе они не дойдут до результата.

— Собирайся, прямо сейчас выходим, — командует Итан.

— Дьявол! Ты можешь хоть что-нибудь сказать?! Это были они? В какую сторону пошли? И почему ты замолчал, когда я их описала?! — Хелен расшатывает стены своим накалённым до безумия тоном, гранича с криком.

Он задерживает задумчивый взгляд на ней, словно рассуждает о следующих словах:

— Они пришли ко мне в другой одежде и выглядели, как охотники. У одного из них было ружье за спиной. Вероятно, это оборотное зелье или, может, просто сменили одежду по пути. Я тоже так делал, чтобы незаметно уехать из Удине…

— Пф… Какой светлый ум.

— Не перебивай, если хочешь получить информацию, — заводится Аккольти, но продолжает: — Кровь на полу человеческая, иначе бы Бруно так не реагировал. Получается, второй из них был правда ранен, только непонятно, каким образом. Они сказали, что якобы встретили кабана. Да, я проверял, это тоже правда, но это не означает, что именно он их ранил. А еще мужик просил показать дорогу до деревни. Это странно, — Итан раскладывает все по полочкам, вывернув о них все знания. — Как давно они оторвались от тебя?

— Часа два назад. По моим подсчетам, учитывая травму, мы скоро сможем их догнать. Не думал, что они хотели тебе стереть память, выманив из дома?

— Возможно, но не сделали. Намерения, значит, другие были. Видимо, посчитали, что оборотного зелья хватит, чтобы запутать меня.

— Ничего не понимаю, — отчаянно вздыхает Хелен.

— Грассо, но тебе придется стереть им память обо мне, как только их догоним. Ясно?

— Это логично, — буркает она, а рука ныряет в зачарованный карман.

Деталь одежды заколдована невидимым увеличением размеров, и в кармане помещаются все необходимые вещи для вынужденного пребывания в лесу. Хелен проверяет, все ли на месте.

Огонь в камине тухнет. Загруженный раздумьями, Итан не сомневается, что с собой она взяла все требующееся, и двигается на выход.

— Пойдем в глубину леса, а не наоборот. Я их направил в соседнее поселение, значит вряд ли они туда пошли, если хотели сбежать. По дороге все расскажешь. — Он спускается по лестнице и слышит, как Хелен идёт за ним.

И Бруно увязывается следом, без него ни одно приключение уже не обходится, да и Итан не оставляет его без присмотра. Волк быстро перебирает лапами и тормозит возле Аккольти, носом исследуя его ладонь, запах которой уловим только животным обонянием. Когда ловит дорожку шлейфа из той капли крови, указывает направление в чащу леса. Оба следуют за волком, но вот Хелен, в отличие от Итана, двигается все же неуверенно в непривычных окрестностях, спотыкаясь о выступающие корни деревьев.

— Куда мы идём? Ты же знаешь направление? — уточняет Хелен, когда заметно отрывается по расстоянию от него.

Бруно улавливает все ещё чуждый голос и на автомате оборачивается, чтобы проверить, кто там болтает, но Итан гладит его по морде, чтобы тот не отвлекался.

— Примерно понимаю, куда идти. Меньше болтай. Если ты просто будешь идти за мной, принесешь больше пользы, — отрешенно говорит он и ступает по дороге, ведущей вверх, на гору, по наводке четвероногого друга.

На его поучения она закатывает глаза — благо Аккольти этого не замечает — и переступает через грязевое месиво после мелкого дождя. Молчание плотно врастает в первую четверть часа их дороги, никто не осмеливается выдавить из себя ни слова, только хлюпающий звук шагов просачивается между ними. Итан с Бруно шагают впереди, а Хелен упрямо следует за ними. Дико. Ужасно сложно привыкнуть к его компании, да ещё и к хищному зверю рядом, такому, что не каждый мужик бы выдержал его опасное обличие со слюнявыми клыками.

И тут Бруно внезапно начинает бежать, направляясь к пышному кусту, и у цели тормозит, суя нос к земле.

— Они были здесь, — Итан достаёт из-под куста бутылку виски. — Я давал им выпить.

— Как великодушно с твоей стороны и неосмотрительно с их, — язвит она и выхватывает из его руки поило, чтобы изучить бутылку. — Снова их необдуманный поступок?

А серые глаза недовольно вперились в неё.

— Держи себя в руках, ладно? — высказывается Итан с ноткой категоричного недовольства.

Старается не поддаваться искушению задеть ее или, чего хуже, уколоть словами побольнее. Но одновременно с этим предается размышлениям о поступках сбежавших из Винкулы.

— Умеешь себя контролировать? — добавляет он. — Спешу огорчить, тебе придется свыкнуться с моим присутствием, а нам — держаться вместе, если не хочешь быть обглоданной шакалами.

В ее груди шелестит прикрытая злость. Хелен кидает бутылку в сторону — больше ничего полезного с ней не сделать — и вырывается вперёд, ускоряя темп по направлению нетронутого леса.

— Заткнись, ясно?! — бросает обиженная, не оборачиваясь. — Не учи.

Итан хмыкает на детский всплеск ее эмоций и чарами разбивает бутылку в труху, избавляя природу от мусора.

— Впереди река, — он прикрикивает вслед. — Дальше даже я не знаю местности.

На его откровения Хелен выставляет руку в сторону, мол, успокойся, и продолжает пробираться по протоптанной дорожке. Оставляет Итана и Бруно постоять в раздумьях ещё несколько секунд, по истечению которых они направляются за ней. Они набрели на участок, ранее не изученный смотрителем леса. Руководствуясь предусмотрительностью, Итан почти не покидал привычную и безопасную территорию и не переходил через реку в сторону севера, где достаточно водилось недружелюбных зверей с раскаленным металлом вместо крови.

Теперь ведущая Грассо. Вся такая из себя — но так думал Аккольти. На самом же деле, она жаждала скорее выполнить свою работу, избавиться от надоедливого недруга и вернуться домой в теплую кровать. Однако физической подготовки в труднопроходимых лесах ей не добирало: начинала она резво, а сейчас, поднимаясь в гору, тяжело дышит, сложно переставляет ноги и молится, чтобы подъем скорее закончился и тропа повела вниз. До всех событий она тренировалась в крытых комплексах, а на масштабное одиночное задание (вроде этого) поехала впервые.

Хелен насупливается и замедляется, видя впереди себя неспокойную реку, как и утверждал Итан. Понимает, насколько неизмеримо ледяная вода плещется в бурном потоке. И, к громадному упрямству, она все равно не оборачивается на напарника, ведь для обоих жест будет выглядеть, как: «Да, представляешь, я слабая, и мне нужна твоя помощь. Помоги мне, Аккольти!». Поэтому Хелен размашисто петляет вплотную к препятствию, а спуск вниз помогает ей прибавить ритм.

Уверенная девчонка останавливается возле воды и некоторое время ждёт, чтоб понять, как перебраться на другую сторону по скользким камням и не улететь в пучину студёной воды. Пока она прикидывает план в голове, Итан с Бруно равнодушно проходят мимо неё, будто кроме них в этом лесу никого нет, и опытно, держа равновесие, перешагивают с камня на камень. В итоге оказываются на другой стороне на злость Грассо.

— Долго нам тебя ждать? — насмешливо спрашивает Итан, перекрикивая громкий звук речного потока.

Хелен долго думать не привыкла. Задирает подбородок выше, взмахивая ладонью пару раз, и в воде появляются корявые перила из дерева, располагаясь вдоль камешек.

— Как предсказуемо, — насмехается Аккольти с ее заварушки.

При этом внимательно наблюдает, как Хелен хватается за деревяшки и переступает с камня на камень. Она подражает этим двоим, лишь облегчив себе задачу в равновесии.

Как назло, ее нога не находит сцепления с камнем в самый ответственный момент. Скользко. Мокро. Ступня проезжает по поверхности и шлепается в воду, но Хелен хватается и повисает на самодельных перилах, чтобы не плюхнуться. Итан с Бруно не шелохнулись, словно ее падение могло их только развеселить. Грассо подтягивает тело под себя и ногой становится на следующий камень, тем самым возвращает равновесие и продолжает путь, но уже с мокрой ногой по икры.

— Не смей даже улыбаться, придурок!

Ступив на землю, она грозит ему пальцем, когда Аккольти сдерживает недружелюбную улыбку. Такая раздражающая и надменная, что выворачивает.

«Жуть! Самоуверенный идиот!» — незаметно проступает мысленная злость, но Хелен решает пустить ее в сушку своей штанины, а не оставить томиться в голове. Она водит раскрытой ладонью, испаряя влагу из одежды.

— Это возмездие за длинный язык, — цокает Итан и без интереса обращает взор на то, как она заправляет штаны в ботинки. — Карма.

Подлил ещё одну каплю в огонь внутри ее раздосадованной души. И Грассо, не выдерживая, вскидывает голову и внезапно направляет указательный палец в его кадык. Если хоть слово вылетит из самоуверенных губ, она за себя не ручается.

— Повтори, — требует Хелен, забывая о рядом ждущем Бруно.

— Тебе. За твой. Длинный. Язык, — по слогам разжёвывает Итан. Спокойней спящей змеи. Осколки льда не только в его голосе, но и в пепельно-серых глазах. Холодит ее душонку и наслаждается. — Теперь понятно?

— Проваливай!

— Я никуда не уйду. Местность незнакомая.

— Да чтоб ты потерялся вместе со своей псиной! — шепотом колет ему самое сердце и уносит ноги прочь, но натыкается на вытянутую руку Итана.

— Грассо, не будь дурой.

Он вселяет в неё разум, ведь знает, что отпускать ее одну — то же, что отдать на растерзание диким волкам.

— Замолчи, и мы продолжим путь. Да, перегнули, но по-другому не можем. Это пройдет со временем, надеюсь, — добавляет Итан.

Она упирается ему в руку, но искра гнева ослепила и не дает здраво рассуждать, поэтому положение поначалу ее не волнует. И только через секунды Хелен бросает взгляд вниз и отхлёстывает назад, замечая, что слишком близко была рядом. Чересчур. Непростительно. Аж хочется забыть непредвиденную неловкость.

— Хорошо, но еще хоть слово… — начинает она, но не договаривает.

— Не вынуждай меня закрыть тебе рот своим…

— Что?! — с жаром вскидывается Хелен и отступает ещё на два шага назад.

Бруно от громкого крика начинает выслеживать ее поведение. А Аккольти замолкает и сомнительно улыбается, потирая подбородок.

— Своими заклинаниями… — он заканчивает мысль и уходит, чтобы не рассмотреть на ее лице покрасневшие от смущения щеки.

Хелен всем нутром ощутила, как он опустил ее в чан унижения. По крайней мере, она подумала, что Итан этим заявлением хотел сбить ее с ног и угомонить. Да только он сам позволил легкой улыбки коснуться его губ незаметно для нее. Очередная клякса неловкости впустила в их диалог молчание, затяжное и не понятно, к чему ведущее. Слишком неожиданно жизнь подкинула испытание в виде совместного задания, оба никак не могут смириться с присутствием друг друга, а словесные потасовки выступают защитной реакцией организма.

Цикады треплются между собой, создают резонный звук, который отражается в ушах трёх путников. Смолистые и свежие запахи сосен раскрываются в глубине леса еще насыщеннее, ароматы пробираются через ноздри, залегают в лёгких и вызывают умиротворяющий эффект. Итан и Хелен копаются в своих мыслях и вот уже не замечают, как выходят на местность без тропы. Теперь придется пробираться без вытоптанных дорожек, а впереди расстилается неизвестность. Похоже, там совсем не ступала нога человека, кроме преступников, скрывшихся в лесу.

Вдруг Бруно замирает на месте, а потом бросается от Итана и Хелен через колючие ветки, царапая морду и не чувствуя преград. Аккольти пускается за ним и пытается догнать, ломая под ногами сучья со звонким хрустом.

— Что случилось? — вскрикивает Хелен и несется за ним, но заметно отстаёт.

Ноги заплетаются, но упасть никак нельзя. Только не сейчас!

— Поймал след!

Бруно пропадает из поля зрения, ныряя в темноту. Шорох вдали не даёт потерять его окончательно. Раздается рык. Это не волк.

— Световая волна! — выкрикивает Хелен и, не думая, выстреливает яркой вспышкой света вперёд, откуда доносится ужасный звук перепалки.

Луч энергии освещает территорию и проявляет двух хищников: шакала и волка. Они оскаливаются сильнее, когда четко видят друг друга при магическом свете. Дикий зверь набрасывается на Бруно, широко открывая пасть с острыми, как копья, клыками. Волк отскакивает назад, но через секунду, в попытке защитить себя, кидается на нападающего.

С плеча Итана слетает ружьё. Один точный выстрел — и пуля попадает в брюхо шакала, вцепившегося в глотку Бруно. Хищник сильнее, крупнее и яростнее. От боли он разжимает пасть с диким воем и пятится назад, а Бруно, заскулив, опускается на мокрую землю, и с шерсти стекают крупные капли жертвенной крови.

Хелен, располагая большей силой магии, чем у напарника, пускает еще одну порцию чар, и заклинание отбрасывает подбитого шакала в сторону на приличное расстояние.

Аккольти падает на колени перед Бруно, раздвигает шерсть на глотке и открывает кровоточащую рану. Преданные бусинки глаз друга разрывают его душу. Два чёрных хрусталика, два уголька со слезинками смотрят на него с надеждой. Бруно медленно прикрывает глаза, тяжело дыша. Итан пытается ему помочь, водя ладонью над раной, но заклинания в голове будто отшибло.

— Я помогу! — Хелен подбегает к ним и падает на землю, пачкая колени о влажную землю.

Рыщет в зачарованном кармане склянку с анисовой мазью.

— Магия бессильна! Он же дикий хищник! — тараторит она, прокручивая в мыслях закон из книги «Основы колдовства».

Третий том гласит: «Энергия, способная лечить людей, не в силах воздействовать на диких, по своей природе, животных. Ослабший организм поддерживается мазями и зельями из растительных ингредиентов, но окончательное исцеление животного должно происходить автономно. Без нарушения естественного природного отбора».

Нащупав мазь, Хелен откупоривает баночку и льёт на рану Бруно, задевая шерсть липкой жижей. Анисовая смесь шипит и пенится на пораженной коже и совсем немного заживляет ее. Волк жалобно скулит, словно пытается с ними заговорить и попросить помощи.

— Все будет хорошо, мой мальчик, держись, — Итан гладит его по брюху, а в глазах застыла боль от увиденного, от того, что он ничего не может сделать. Он не в силах забрать муки своего пушистого товарища. — Я рядом, тебя спасут. Пожалуйста, держись… Если с тобой что-нибудь случится, я не переживу.

Хелен невольно прикусывает губу, чтоб сдержать слёзы, собравшиеся в уголках глаз. Ее поражает сильная связь и крепкая любовь между ними, и она не представляла, что Аккольти способен на чистые и безвозмездные чувства.

Грассо перевязывает бинтом шею Бруно и мельком бросает взгляд на поникшего Итана. На нем нет лица… Он не замечает, что Хелен поглядывает на него с такими же стеклянными глазами.

— Все будет хорошо, — она шепотом поддерживает Итана, но, казалось, тот ничего не слышит. — Мазь подействовала наполовину, рана некритична. Но… Бруно надо восстановиться.

— Что? — переспрашивает он и, наконец, смотрит на неё.

— Ему нужно восстановиться…

Он переводит затуманенные глаза на Бруно, наклоняется к нему и обнимает, словно крыльями ангела-хранителя. Разве есть что-то страшнее чувства, что ты не в силах облегчить страдания невинного?

— Нам нужно сделать привал. Без него я никуда не пойду.

Сердце Хелен внезапно заболело сильнее. Итан перед ней впервые видится другим: способным сопереживать, беззащитным и бессильным там, где тонкий барьер между смертью и жизнью.

Эта жизнь волка пахнет темнотой и железом крови.

Хелен воздушно прикасается к спине Итана руками, запятнанными алыми следами.

— Все будет хорошо… — повторяет. И чувствует, как под ладонью напрягается его спина. — Да, сделаем привал…

Бруно прикрывает глаза, а Аккольти слушает, как бьется маленькое сердце. Волк ушки повесил и носиком тычет Итану в щёку. И Хелен отворачивается, чтобы скрыть красные белки глаз, ибо ещё никогда-никогда не сострадала колкому и надменному знакомому из прошлого — тому самому, способному на убийство. Жизнь сама подкинула такую возможность.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяин леса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я