Искры соблазна

Натали Андерсон, 2022

Элси Винтер совершает вынужденную посадку в Сильвабоне. Она в ужасе, потому что не желает видеться с надменным королем Фелипе, который совсем недавно приказал ей убраться из его страны. Но при очередной встрече с ним она понимает, что, несмотря на обиду, не сможет противостоять его опасному очарованию.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Искры соблазна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Тремя месяцами ранее, утром

— Она угрожает безопасности.

Фелипе напрягся. Он забыл, что Ортис — его лучший телохранитель, стоит рядом и ждет приказаний.

Фелипе стиснул зубы, сдерживая ярость. Эта женщина оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял.

— Ты всерьез так думаешь? — быстро спросил он и постарался избавиться от чувственного напряжения.

Он не смог игнорировать ее. Бело-голубое платье с цветочным принтом удачно оттеняло ее светлоголубые глаза. Слегка взлохмаченные шелковистые светлые волосы обрамляли милое сердцевидное лицо. Она выглядела восхитительно и совсем не опасно.

По правде говоря, служба безопасности Фелипе была слишком строга. Исчезновение его отца много лет назад привело к повышенной осторожности. Теперь Фелипе почти не слушал своих телохранителей. Если бы он это сделал, то все и вся представляли бы для него угрозу безопасности, и он не смог бы даже дышать. Вот почему приставил Ортиса к Амалии. Честно говоря, он не понимал, как и почему эта женщина представляет угрозу.

Стать единственным опекуном тринадцатилетнего подростка, которого никогда раньше не видел, было нелегко. Шесть месяцев назад Фелипе привез в Сильвабон свою сводную сестру Амалию. Тихая и вялая, она была совсем не такой, какой, по его представлениям, должен быть нормальный подросток. Но она по-прежнему оплакивала своих родителей. Она слишком много страдала для девушки своего возраста. Поскольку та впервые оказалась среди такого большого числа людей, ему следовало действовать осторожно. Амалия не была принцессой, у нее не было обязательств, и она не должна была страдать от дворцовой жизни. Но пока она молода и уязвима, ему надо проверить, к кому она тяготеет. Фелипе не понимал, чем эта женщина так увлекла Амалию.

— Обычно она работает одна. Печет пирожные, меняет вывеску меню. Кафе небольшое, но популярное. Ее босс появляется позже, чтобы помочь, — негромко проинструктировал Ортис. — У нее отменные лимонные пирожные.

Почему-то мысль об Ортисе, пробующем ее еду, не понравилась Фелипе. Он взглянул на доску меню. Специальные предложения дня были написаны с красивыми завитушками. Эта миниатюрная блондинка, талантливая и креативная, подружилась с его сводной сестрой.

Прошедшие две недели Амалия торчала в кафе минимум по часу, а иногда и дольше. Фелипе подумал, что там она встречается с мальчиком. Но нет, туда Амалию влекла женщина в холщовом фартуке, прикрывающем платье. Массивные рабочие ботинки выглядели нелепо с нарядом из летящей ткани, а ее уши украшали серебряные серьги, которые сверкали на утреннем солнце и заставляли всматриваться в ее лицо.

Фелипе сосчитал до десяти, чтобы успокоиться.

Они сидели в задней части кафе, но все еще были на виду у публики и слушали звуки гитары странной формы. При виде Амалии, склонившейся к блондинке, Фелипе занервничал. Она показывала Амалии гитарные аккорды.

— Она в Сильвабоне почти три месяца. Амалия приходит к ней уже десять дней. У меня есть кое-какие подробности, но я еще не проверил все до конца, — сказал Ортис. — Прикажите сделать это сейчас, ваше величество?

Фелипе смотрел, как она ободряюще улыбается Амалии, пока та перебирает пальцами тонкие металлические струны.

— Нет, — ответил Фелипе. — Пока не надо.

Он шагнул вперед, ведя себя как властный сводный брат Амалии. Его приоритет — ее безопасность.

— Амалия, — говоря, он смотрел на ее подругу-блондинку, — ты представишь меня своей подруге?

Он мог легко игнорировать обиженное выражение лица Амалии, но шок на лице незнакомки его насторожил. Она испуганно округлила глаза и густо покраснела. Фелипе привык к тому, как люди реагируют на его внешность: краснеют, заикаются, улыбаются и не смотрят ему в глаза. Но на этот раз все было иначе. Незнакомка оказалась другой. Да, она покраснела, но хладнокровно выдержала его взгляд. Наверное, Ортис прав.

— А то ты не знаешь, кто она такая, — сказала Амалия. — Я видела, как ты разговаривал с капитаном Ортисом. Я не дура.

Нет, Амалия не дура. Она обычный угрюмый подросток, который всем недоволен. Фелипе снова напрягся. Он не понимал, как вразумить Амалию, которая должна понимать, что ее новое положение обитательницы дворца сопряжено с риском.

— Она знает, кто ты? — спросил он.

Выражение лица Амалии стало каменным.

— Ты хочешь сказать, она проводит со мной время только потому, что я твоя родственница? Она не знает.

— Не верю. Тебя знают в городе все.

— Ну, она узнала обо мне, когда ей сказал ее босс, а к тому времени мы уже подружились.

Женщина с сочувствием посмотрела на Амалию:

— Вы не забыли, что я здесь? — Она взглянула на Фелипе голубыми глазами. — Я Элси Винтер. А вы король Фелипе, сводный брат Амалии.

Она не встала в его присутствии, как должна была, не сделала реверанс и не произнесла: «Ваше величество, я счастлива познакомиться с вами». В ее потрясающих глазах не было страха.

Если Фелипе смотрел на нее, она легко выдерживала его взгляд. Ему было интересно, о чем она думает и нравится ли ей то, что она в нем видит. Внезапно он возбудился, но не сдвинулся с места. Он встречал много красивых женщин в своей жизни, поэтому не потеряет невозмутимость. Он просто наблюдал и ждал. А потом в ее глазах мелькнуло смирение, однако она не отвела взгляд.

Она наверняка ждет, что он запретит ей видеться с Амалией.

— Амалия проводила с вами время. — Он стиснул зубы, досадуя, что говорит как надменный, чрезмерно опекающий старший брат.

— Ты не забыл, что я здесь, Фелипе? — Амалия закатила глаза, повторив дерзкий вопрос Элси Винтер.

— Тебе пора уходить, — холодно ответил он. — Ты опоздала на физиотерапию. Невежливо заставлять терапевта ждать.

Амалия вздохнула:

— Ты решил снова упечь меня в тюрьму?

— Тюрьму? — со смехом произнесла Элси. — Не разрушай мои мечты о дворцовой жизни.

Амалия округлила глаза и едва заметно улыбнулась.

Фелипе молчал, с легким шоком наблюдая за реакцией сводной сестры. Он не видел, чтобы Амалия улыбалась, с тех пор, как приехала. Плохо, что она считает дворец тюрьмой.

Элси нахально взглянула на него:

— Простите, мы потеряли счет времени.

— Амалия знала, что ее ждет врач. Она игнорировала сообщения на своем телефоне. — Он многозначительно посмотрел на дорогой телефон, лежащий экраном вниз на столе.

— Она поставила его на беззвучный режим по моей просьбе.

Фелипе напрягся. Почему она не хотела, чтобы Амалия пользовалась телефоном?

— Мы не хотели отвлекаться. — Казалось, Элси прочла его мысли.

— Значит, она опоздала по вашей вине?

— Конечно. — Она пожала худыми плечами, и декольте платья слегка спустилось, обнажая ее руки.

Фелипе страстно захотелось прикоснуться к ней.

— Все в порядке, Амалия, — сказал он. — Я понимаю.

Амалия вернула инструмент Элси и встала с деревянного стула, театрально вздыхая.

— Сейчас он тебя предупредит, — заявила она Элси. — Пожалуйста, не обращай на него внимания. Мы даже не родственники.

Амалия с негодованием протопала мимо него, заметно прихрамывая. С недавнего времени она носила длинные волосы распущенными, но они не скрыли багрового цвета ее лица.

Фелипе, не привыкший проигрывать, стиснул зубы. Он был неопытен в таких отношениях. Раньше у него не было родного брата. Не было и Амалии. И теперь он больше опекун, чем брат. У девушки нет подруг-свестниц. А эта женщина почти его ровесница.

Он хотел защитить свою сводную сестру, при этом вел себя как его собственная служба безопасности. По сути, он просто хотел для Амалии лучшего.

— Она точно не дура. — Элси усмехнулась. — Она крепкий орешек, да?

Фелипе старался не обращать внимания на кремовую кожу женщины и уставился в ее холодные голубые глаза. Ее зрачки расширились, но не от страха.

— Она уязвимее, чем думает, — произнес он с большей откровенностью, чем обычно.

Элси с сожалением кивнула:

— Если вы думаете, что я об этом не догадалась, то вы считаете дурой меня.

— Присяжные вынесли приговор, — пробормотал он, желая увидеть ее реакцию.

Ее глаза сверкнули.

— Приговор? Разве здесь возможно беспристрастное правосудие? Я думала, только вы оцениваете людей, причем мгновенно.

— Нет. — Не в силах сопротивляться, он занял освободившееся место Амалии. — Это вы отлично разбираетесь в людях.

Оказавшись ближе к ней, он услышал легкий аромат лимона, и у него потекли слюнки. Он стиснул зубы. Ее глаза были голубыми, но не холодными.

— Кто вы, Элси Винтер? — в конце концов спросил Фелипе. — Почему вы в Сильвабоне?

— Разве вы еще не проверили меня? — Она кивнула на рослого мужчину в нескольких метрах позади него.

— Я вас сейчас проверяю, — тихо сказал он.

Фелипе изучал ее пристально и долго.

— И что вы узнали? — спросила она.

Элси была красивее, чем он думал. Что-то в ее поведении заставило его напрячься. Но в то же время он чувствовал непреодолимое желание доверять ей. И он хотел узнать ее секреты, ее прошлое, будущее и все, что заставляет ее смеяться и плакать. И еще ему не терпелось попробовать на вкус ее губы.

Она побледнела и с трудом сглотнула, и его любопытство усилилось.

— Я не собираюсь вечно жить в этой стране, — внезапно заявила она, не дожидаясь его ответа. — Амалия услышала, как я играю в задней части кафе во время перерыва, и попросила меня показать ей мандолину. Я согласилась до того, как узнала, кто она такая.

— Так это мандолина? — Фелипе кивнул. — Теперь вы знаете, кто такая Амалия.

— Мой босс сообщил мне на днях, — призналась она. — Мы сидим здесь тихо. Амалию сопровождают три офицера.

— Я знаю, что она приходит сюда ежедневно. Вот почему я сейчас здесь.

В ее глазах читалась нескрываемая обида.

— Ей нельзя видеться со мной?

— Я здесь, чтобы это выяснить. — Он перевел дыхание. — Родители Амалии погибли в железнодорожной катастрофе семь месяцев назад. Она была с ними и серьезно ранена.

— Да. Она рассказала мне.

— Правда? — Насколько он знал, Амалия никому не говорила о несчастном случае, в результате которого погибли ее мать и отчим, а она стала хромой. Она была крайне необщительной, поэтому он нанял репетитора и терапевта. Но Амалия не доверяла никому. Элси стала единственным человеком, с которым она много общалась.

Элси посмотрела на него:

— Примите мои соболезнования.

Фелипе напрягся. Ее слова были одновременно сродни бальзаму на старой ране и раздражителю. Он запретил себе раскисать. Пусть Карлос был его отцом, но Фелипе не виделся с ним больше десяти лет. Он решил бросить его, а Фелипе решил не думать о нем. Потому что Карлос сбежал со своей возлюбленной и ее дочерью в Канаду, и они так и не вернулись в Сильвабон. В то время как мать Фелипе, пристыженная и обвиненная его дедом, королем Хавьером, в распаде брака, также покинула дворец.

Фелипе стал наследником престола и получал твердые наставления от своего деда. Теперь Амалия так же одинока во дворце, как и он когда-то, а ему не хочется, чтобы она страдала. Он мысленно сосчитал до десяти, отгоняя неприятные воспоминания.

Элси смотрела на него озабоченно и с сочувствием. Он догадался, что она тоже кого-то потеряла, и ему захотелось узнать о ней больше. Плохо дело.

Она излучала тихую безмятежность, которая заставляла его довериться ей. Фелипе вдруг подумал о смятых простынях и ее хриплом смехе. Эта мысль была настолько неуместной, что он вздрогнул.

— Амалия хочет учиться игре на мандолине, — тихо сказала Элси. — У нее хороший музыкальный слух. Но вы наверняка знаете об этом.

На самом деле он этого не знал. Он понятия не имел, что Амалия вообще чем-то интересуется. Когда он впервые встретил ее после прилета на частном самолете из Канады через несколько дней после аварии, она находилась в больнице. Она пропустила остаток учебного года, проходя реабилитацию. Этим летом она занималась с частным репетитором и восстанавливала физическую форму.

— Вы могли бы пригласить во дворец учительницу музыки, если не хотите, чтобы Амалия приходила сюда, — предложила Элси.

— А почему бы вам ее не обучать? — спросил он, не подумав.

Амалии нужно было отвлечься. Она выбрала Элси и увлеклась музыкой. Если они будут заниматься на территории дворца, чрезмерно усердная служба безопасности Фелипе сможет расслабиться.

Элси приоткрыла губы и покраснела:

— Я не могу.

— Дворец не тюрьма, — холодно сказал он, задаваясь вопросом, осмелится ли она отказать ему. — Вы проверите, верны ли ваши мечты.

— Я…

— Вас встретят у ворот в два часа дня. Не опаздывайте.

— Но…

— Не разочаровывайте ее.

Она дерзко вздернула подбородок, ее глаза сердито сверкнули.

— А иначе что?

Его переполняло искушение.

— Иначе вы будете иметь дело со мной. — Не сдержавшись, он слегка наклонился к ней, когда встал: — Лично.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Искры соблазна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я