Нет времени на вечность

Ната Кей

Луизе и в голову не приходило, что ее отпуск в одном из египетских отелей перевернется с ног на голову. Виной всему подруга Лори. Ей отчего-то взбрело в голову отправиться к пирамидам для встречи с загадочным незнакомцем, чья жизнь крутится вокруг истории, словно Земля вокруг Солнца.Масла в огонь подлили преследующие Луизу странности. Почему за ней следит кошка? Что за неведомые ранее ощущения накатывают на нее вблизи памятников древности? Кажется, загадки Египта даже не думают заканчиваться.

Оглавление

Глава 3. Другой мир

Улицы Гизы олицетворяли собой какую-то странную суету, невиданную ранее ни Луизой, ни Лори. Шума, от всего, что находилось в городе, было много, тишина отсутствовала как таковая, а движение прохожих казалось абсолютно хаотичным. Машины то и дело сигналили друг другу, пешеходам и, вероятно, просто воздуху, громкие голоса раздавались то тут, то там. Звон, шорох, шипение и прочие звуки сливались в общей симфонии, имя которой невозможно было подобрать при всем желании.

Пару раз какие-то мужчины с переносными лотками, усыпанными разноцветными бусами, браслетами и прочими украшениями, пытались продать свой якобы уникальный товар прогуливающимся приезжим. Они хватали Лори и Луизу за руки, показывали ассортимент, много и не слишком понятно говорили. Египтяне в своей манере речи проявляли потрясающее количество эмоциональности. И дело было то ли в менталитете, то ли в маркетинге.

Луиза чувствовала себе некомфортно. Ей не нравилось, что ее так настырно отвлекали от прогулки и пытались втянуть в покупку чего-то, что ей было не нужно. Обычный вежливый отказ не срабатывал, давление продолжалось.

Чтобы как-то отбиться от торговцев, Бенджамин что-то говорил на арабском. Видимо, ломаном, поскольку в процессе говорения он запинался, но подошедшие египтяне его понимали. Бен делал все, что мог, чтобы чрезмерно назойливые люди не портили вечер. Делал, как умел.

В один из моментов встречи с торговцами, Луиза, наверное, впервые поняла, что Лори определенно не зря приписывала Бену чудаковатость. В его действиях и телодвижениях теперь отчетливее читалась какая-то нервозность, будто он сам не был уверен в том, что делает, но знал, что обязан защитить приехавших по его приглашению девушек. Разговаривая на неродном для себя языке, он то и дело прерывал речь, прикусывал губы и продолжал говорить снова. Он прилагал усилия для чего-то, что было вне зоны его комфорта. И вне того, что он хорошо умел.

В любом случае все его усилия способствовали тому, что торговцы бусами в итоге прекращали свои приставания. Всякий раз, когда они удалялись прочь вместе со своими лотками, Лу с облегчением выдыхала.

— Боюсь, что такое бурное внимание будет сопровождать вас всегда, пока вы в Гизе, — с ноткой сочувствия сообщил Бенджамин. — По-другому здесь не бывает. Но я попытаюсь сделать все, что в моих силах, чтобы вы не увязли в чем-нибудь неприятное.

— Спасибо, — просияла Лори. Ей одновременно не нравилось то, что к ней пристают, и приносило удовольствие то, что ее защищают.

Она, похоже, очаровывалась теперь уже реальным Беном все больше и больше, хотя этот мужчина не имел ничего общего с тем типажом, на который Лори раньше западала. Ее муж был совершенно иным. Он всегда был уверен в себе, его интересовали только те способы заработка денег, которые приносили солидную прибыль. Не среднюю и уж точную не маленькую, а именно солидную. Муж Лори никогда не стал бы археологом и не уехал бы работать в Египет, потому что счел бы такую работу нестабильной. Может, размышляла Луиза, срабатывал тот самый пресловутый контраст, та самая усталость от хождения по кругу, и Лори просто хотелось разнообразия. Был ли Бенджамин в курсе наличия у Лори мужи, Лу доподлинно не знала, но кольцо на пальце подруги по-прежнему отсутствовало. А это означало скорее то, что Лори свой статус все же скрывала.

Ресторан, куда Бенджамин привел своих спутниц, выглядел… нормально. Луиза ожидала худшего, но чистота местного заведения больших вопросов у нее не вызвала, все выглядело относительно цивильно и в соответствии с нормами санитарии, а в меню, как и обещалось, нашлись блюда, адаптированные под туристов и их непривыкшие к местной кухне желудки.

— И как вам Египет? — Бен решил заполнить паузу расспросами о первых впечатлениях. Заказ был сделан, оставалось только дождаться момента, когда еду принесут.

— Это потрясающее место, — улыбнулась Лори. Она, возможно, ждала этого вопроса, чтобы рассыпаться в комплиментах Египту. В своей голове она наверняка отрепетировала все, что собиралась сказать. — Я так рада, что мы выбрались из отеля! Он, конечно, прекрасен, классно расслабляет и все такое… Но… но разве он может показать другую страну во всей красе? Там, в отеле, хорошо просто отдыхать и забываться… Да… Рыбки у кораллов очень красивые, цветастые, но все же я не представляю, как бы я выдержала в курортной зоне весь свой отпуск. Со скуки бы умерла, наверное. Так что спасибо тебе за то, что ты позвал нас сюда. Мы с Лу очень хотим увидеть древности.

На столе появились напитки. Разлитый по бокалам свежевыжатый сок выглядел освежающим.

— За Египет? — спросила Лори, поднимая безалкогольный тост.

— За Египет, — согласились остальные.

Вечер был официально открыт, а сок подтвердил свои освежающие качества. А еще порадовал вкусом и запахом.

— А как тебе здесь живется? — поинтересовалась Лори. Она уперлась локтями в стол и с любопытством задержала взгляд на Бене. — Сложно было сменить родные края на бесконечную пустыню ради работы? Это же такая разница… Как тебе местная жизнь?

— Честно говоря… — Бенджамин задумался на мгновение. Кажется, он первый раз в жизни отвечал на такие простые вопросы. — Я не большой знаток современного Египта и его современной культуры, поэтому про местную жизнь ничего толком сказать не могу. Так… Обрывочные наблюдения… Иногда я, само собой, бываю в городе, но… Я не концентрируюсь на нем. Наверное, это ужасно глупо с моей стороны не пытаться узнать тот Египет, что есть сейчас.

— Я так не считаю, — пожала плечами Лори. — Не считаю, что это глупо. Города и страны осматривают туристы, это их поле деятельности, а ты здесь работаешь. У тебя свои цели. К тому же… Я знаю, что ты очень увлечен своей работой, а твоя работа… Она… Про прошлое… Кстати…

Лори с хитрым видом посмотрела на Луизу, которая молчала с того момента, как озвучила свои пожелание по еде и напиткам. Усталость после дороги постепенно спадала, но Лу не собиралась говорить без умолку этим вечером. Для этого, в небольшой компании на троих, была Лори.

— Луиза очень интересовалась одной вещью… — тоном заговорщика продолжила говорить Лори. Он своим локотком подбила локоть подруги.

Лу терпеть не могла эти подростковые нелепости, неуместные в более взрослом возрасте, поэтому она помрачнела сразу, как только поняла, к чему идет дело. Она не хотела вступать в игру, но Лори не оставляла ей выбора.

— Какой именно? — Бен ничего не понял.

— Почему ты решил стать археологом? — спросила Лори. От Луизы даже не потребовалось озвучивание ее некогда заданного вопроса вслух. Это было неожиданно. Лори откинулась чуть назад, готовясь слушать археолога с большим интересом.

Бенджамин, кажется, смутился. Луиза успела понять, что он не принадлежал к тому числу людей, которые умеют долго и красиво говорить о себе любимом, а Лори осыпала его личными вопросами. Что удивительно, еще не откровенно личными. Возможно, она разминалась, и худшее только ждало археолога впереди.

— Ну расскажи… — настояла Лори, видя легкое замешательство своего знакомого. — Пожалуйста… А то я за время нашего общения так ни разу и не задала такой простой вопрос, и теперь чувствую себя прямо-таки неловко.

Лу сомневалась, что Лори на самом деле переживала о чем-то подобном, но, раз уж вопрос, который интересовал и ее тоже, прозвучал вслух, она тоже приготовилась слушать Бена, не зная, правда, чего ожидать.

— Я… — Бенджамин подбирал слова. Он все еще смущался, но, видимо, устал это делать, поэтому выпрямился и решил быть поспокойнее и поувереннее. У него это даже почти вышло. — Не знаю… У меня нет четкого ответа на этот вопрос. Мне просто с детства нравилась история. Я родился в небольшой деревне, где никогда ничего не происходило… В настоящем. Вот буквально вообще ничего… И я увлекся изучением того, что происходило в прошлом. Наверное, мне было скучно. Сначала я досконально изучил историю деревни. На это много времени не ушло. Потом мой интерес перекинулся на историю страны, потом вышел на планетарный уровень. В школе у меня был прекрасный учитель истории. Я часто вспоминаю его… И скучаю по нему. Он умел рассказывать так интересно, что его слушали все, даже те, кто терпеть не мог учиться. Он приковывал все внимание к себе, а потом к истории. Талантливый человек… Впрочем, окончательно я решил сделать упор именно на археологию, наверное, в тот момент, когда увидел документальный фильм о Говарде Картере.

— А кто это? — спросила Лори, с самым милым видом слушающая рассказчика.

— Человек, открывший гробницу Тутанхамона, — вступила Луиза. У нее и в мыслях не было податься в хвастовство знаниями, а знание таких вещей и вовсе казалось ей чем-то обыденным. Она откуда-то знала о Говарде Картере, хотя и не смогла вспомнить, откуда.

Лори с легким изумлением посмотрела на Лу, потом вернулась взглядом к Бенджамину, ожидая подтверждения от профессионала.

— Точно, — Бен не стал с этим медлить.

Луиза больше ничего не сказала. На этом ее познания о Говарде Картере заканчивались. Хотя… Нет, не совсем заканчивались. Лу слышала что-то о том, что многих участников команды этого археолога постигла страшная и загадочная судьба, и некоторые особо суеверные люди считали, что виной тому проклятие вскрытой Картером гробницы. Однако разговоры о проклятиях и смертях не казались Луизе уместными за столом, да еще и в день знакомства, так что она оставила свои прочие воспоминания при себе.

— А ты проведешь нас в гробницу Тутанхамона? — загорелась новой идеей Лори. Имя Тутанхамона было ей знакомо. Она что-то о нем слышала.

— Она… — Бен немного помедлил. Вероятно, не хотел прозвучать невежливо. — Она находится не совсем здесь.

Лу, знавшая больше деталей, оценила тактичность такой формулировки.

— А где? — и не подумала смущаться Лори.

— Недалеко от города Луксор.

— Это далеко?

— 700—800 километров.

— Ого…

Наверное, до Лори только-только начинало доходить, что ее понимание истории и географии Египта далеко от совершенства, но и это ее не печалило.

— А я думала, что гробница Тутанхамона здесь… В этих пирамидах… — она поджала губы. Если пробелы в знаниях и волновали ее, то совсем немного. Казалось, она собиралась играть роль девочки, которой все нужно рассказывать. Некоторые мужчины любят казаться умными, и Бен мог бы состоять в их числе.

— Нет, ее здесь нет, — виновато констатировал факт Бенджамин.

Его интонация насмешила Луизу. Бен прозвучал так, словно когда-то в прошлой жизни он поспособствовал тому, что фараоны не возвели все свои гробницы в одном месте. И правда. Как они только посмели!

— Так значит, — вернулась чуть назад Лори. Так ей показалось логичнее. — Твое решение стать археологом не продиктовано внутренним голосом или, как бы это сказать, ощущением, что это твое призвание?

— Я не припоминаю никаких голосов, говорящих мне о призвании… — улыбнулся Бенджамин. Выражение смущения покинуло его лицо.

— Жаль, — театрально и чуть по-детски насупилась Лори. — Знаешь, тебе бы пошла вера в то, что каждый человек для чего-то создан.

— Каждый человек для чего-то создан, — пожал плечами Бенджамин и чуть наклонил голову. — Но это не значит, что вера в это должна выражаться каким-то ярким образом.

На столе появилась заказанная еда, и разговор продолжился уже с учетом того, что все активно взялись за ножи и вилки. Аппетит к этому времени разыгрался не на шутку у всех троих сидящих за столом.

Лори принялась за масштабные расспросы о том, что расположено вблизи Гизы, и Бен с удовольствием рассказал о трех пирамидах, сфинксе и прочих древних объектах, найденных в этом районе. Плато Гиза имело полное право похвастаться обширным историческим наследием.

Луиза больше не сомневалась в том, что он, Бенджамин, действительно археолог. И дело было даже не в том, что он много знал, ведь правдивость его знаний в данной ситуации проверить не представлялось возможным, не начинать же немедленно гуглить в самом деле… Просто Бен говорил об археологии и объектах ее изучения с такой любовью и таким трепетом, с каким мог говорить только человек, глубоко погруженный в свою профессию.

Он точно считал историю своим призванием, просто не относился к этому понятию с каким-то особым пафосом. Для него все было само самим разумеющимся, не требующим доказательств, размышлений и уговоров самого себя в истинности призвания.

Луиза поймала себя на мысли о том, что текущее времяпрепровождение ей по душе. Она все еще внутренне сопротивлялась тому, что отель и первоначальный план на отпуск пришлось изменить, но зато она узнавала много нового. Узнавала не в формате занудного урока, а с подачи человека, способного одним своим существованием вдохновить на любознательность. А завтра все новые теоретические знания обещали открыться прямо перед глазами Лу. Одно дело учить историю по учебникам, другое — практически прикасаться к ней. Теперь уж тоску по отелю можно было отодвинуть на второй план. А лучше, еще подальше.

— Скажи, — Лори, говоря с Беном, вновь балансировала где-то на грани любопытства и флирта. — А тебе нравится, когда тебя сравнивают с Индианой Джонсом? Он случайно не вдохновил тебя на археологию вместе с тем самым Картером?

— Забавный факт… — Бенджамин усмехнулся и наморщил нос. — Я впервые посмотрел фильмы об Индиане Джонсе, когда мне было уже приличное количество лет. Точно не помню, сколько, но тогда я уже имел опыт работы на раскопках. И посмотреть фильмы меня заставило как раз то, что меня постоянно спрашивали о том, хочу ли я быть как Индиана, вдохновляет ли он меня…

— Ты посмотрел все фильмы?

— Да.

— И как тебе?

Лори могла вести беседу хоть неделю подряд.

— Если смотреть с точки зрения актерской работы, постановки и увлекательного сюжета, то прекрасно, — ответил Бенджамин и умолк. Со стороны это выглядело подозрительным.

— А с других точек зрения? — не унималась Лори. Она почувствовала, что Бен что-то не договаривает, причем, что-то важное.

— С точки зрения исторической точности все… — очевидно, историк выискивал в своем словарном запасе нужное определение. — Не очень достоверно.

Луиза могла только догадываться о том, сколько противоречивых эмоций вызывали художественные фильмы с упором на якобы историю у людей, которые в этой самой истории хорошо разбирались, а потому ошибки замечали мгновенно.

— А если бы тебе выпал шанс поучаствовать в разгадках древних тайн… — начала Лори. Она бы, наверное, хотела, чтобы Бен говорил сам по себе, без ее наводящих вопросов и фраз. Не так она, скорее всего, представляла такие беседы. Однако она имела то, что имела.

— Я и так участвую в разгадках древних тайн, — резонно заметил Бенджамин. Напряжение в его взгляде не проскочило. — Каждое исследование — это путь к раскрытию загадок.

— Да, но я говорю о том, что может кардинально изменить все наше представление о человечестве и Вселенной, — Лори даже немного расстроилась из-за того, что ей пришлось объяснять ее мысль, для нее — на сто процентов очевидную. — Если бы выяснилось, что пирамиды построили не люди, а инопланетяне, и это можно было бы доказать… По-настоящему доказать… И определить, откуда эти инопланетяне… Если бы Сфинкс однажды подмигнул тебе… Если бы мумии начали оживать… Как бы ты отреагировал?

— Боюсь, мы этого не узнаем, пока это не произойдет, — это все, что Бен сумел ответить, но только такой ответ и был возможен. Археолог посмотрел на Лори очень добрым и теплым взглядом. — Я могу сколько угодно строить догадки о своей реакции на невероятное, но эти догадки — лишь догадки.

— Сколько загадочности… — протянула девушка. Она была близка к тому, чтобы устать от беседы. К тому же еда и напитки подходили к концу, а состояние вымотанности после дороги окончательно спало. Душа перестала нуждаться в расспросах и потребовала чего-то деятельного. — Ну так… Мы сегодня увидим пирамиды?

— А не позднее ли время для этого? — уточнила Луиза, которой перспектива отправиться в очень своеобразное место практически ночью как-то не слишком улыбалась. Она молчала почти весь ужин, но в такую минуту сохранить молчание не сумела. — Изначально план был пойти к пирамидам завтра…

— Да… — вынужденно признала Лори, но желания отказывать себе в своих новых идеях не испытала. — Но мы же столько всего услышали, что хочется увидеть все своими глазами немедленно.

— Мы можем просто прогуляться до места, откуда открывается хороший вид, — слова Бенджамина прозвучали успокаивающе. — Это не так далеко. А во всем прочем лучше придерживаться плана. Завтра вы выспитесь, и можно будет отправиться непосредственно на плато, к пирамидам, Сфинксу и остальному. Знакомство с местами такого рода пройдет лучше, если вы будете полны сил.

С этим все согласились.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нет времени на вечность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я