Сколько прекрасных сказок и легенд сочинили люди про зверей и птиц! Африканские племена рассказывали истории про гепардов и гиппопотамов, североамериканских индейцев вдохновляли орлы и бизоны, а южноамериканских – броненосцы и вискаши… Эти сказки напоминают нам об уникальности нашей планеты, с ними можно побывать во всех частях света и открыть для себя яркий и красочный мир её обитателей. В удивительной книге «Волшебная кругосветка. 50 историй про животных со всего света» собраны истории разных стран и народов. Вперёд, в волшебную кругосветку! Для младшего школьного возраста.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебная кругосветка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Цунский А., перевод, 2018
© ООО «Издательство АСТ», 2018
Посвящается Виолет
Сколько же на свете прекрасных сказок про зверей и птиц! Во всех уголках мира сочиняют истории про животных: африканские племена придумывают сказки про гиппопотамов и питонов, страны Азии вдохновляются слонами, пандами и черепахами, а индейцы Северной Америки могут рассказать множество легенд о бизонах и орлах…
С этой книгой можно путешествовать по всей планете, знакомясь с многообразием животного мира. Открывать для себя уникальность каждого уголка и его обитателей.
Тебя ждут 50 волшебных историй о животных со всего света!
Анжела Макаллистер — автор книг для детей всех возрастов. Её произведения переведены на несколько языков и получили ряд престижных премий. В этой книге Анжела Макаллистер собрала и пересказала самые интересные сказки о животных со всех частей света.
Эйч — художница румынского происхождения, сумела создать осязаемые, близкие к фольклору иллюстрации, вдохновлённые её любовью к природе и путешествиям. Созданные простыми средствами в разнообразной технике: акварелью и росписью по ткани, её сказочные персонажи прячутся среди смелых цветовых решений и хранят сильное влияние румынского наследия.
Автор выражает признательность Люку и Элеанор Фармер, Клэр Фолл и Салли Браун за их предложения и Сандре Леонард, поделившейся сказками из её мексиканского детства — А. М.
Африка
Про десяток страусят
Кенийская сказка
Очень гордилась Страусиночка десятком своих малых птенчиков.
— Вы пока просто маленькие пушистые шарики, — говорила она им, — но скоро станете вы большими страусами, а когда совсем вырастете, то распустите широко-широко перья и будете бегать быстро, как ветер.
Однажды утром пошла Страусиночка поискать своим деточкам что-нибудь на завтрак. И ушла-то ненадолго, но, когда вернулась, все птенчики исчезли! К ужасу своему, приглядевшись повнимательнее, увидела она следы своих страусят — и рядом следы огромных лап Львицы!
— О нет! — зарыдала она. — Мои бедные малыши!
По следам пришла она в Львиное Логово. Её птенчиков в крепких объятиях держала Львица. Страусиночка шагнула бесстрашно вперёд и крикнула:
— Верни мне моих птенчиков!
Посмотрела на неё Львица и ухмыльнулась.
— О чём это ты? — тихо замурлыкала она. — Это мои львята!
И она уткнулась в десять пушистых комочков жёстким усатым носом.
Страусиночка бросилась просить других зверей-соседей помочь ей в беде. Прибежала она к Зебре, и к Антилопе, к другой Антилопе — не простой, а Антилопе Гну, и к Жирафу, и к Павиану. Все выслушали её рассказ и храбро согласились прийти вместе с ней во Львиное Логово, в тот же день, но… чуть попозже. А потом встретился ей по дороге Мангуст. Когда услышал он о беде Страусиночки, то немного подумал, и сказал так:
— Есть у самого Львиного Логова огромный муравейник, и надо тебе выкопать под ним яму, да чтобы была в ней спереди норочка, а сзади — лазейка, вот тогда и приводи всех других зверей!
Страусиночка нашла муравейник и сделала так, как ей Мангуст велел. Пришли другие звери, скромничают, встали перед Львицей, как пред царицей.
— Ну?! — крикнула Страусиночка. — Посмотрите на этих маленьких птенчиков, на их длинные клювики, на их шейки тонкие! И все скажите Львице, чьи же они?
А Львица дугой спину выгнула, на четыре лапы вспрыгнула, выпустила когти двухдюймовые, клыки высунула, да с хрипотцой промурлыкала:
— Так чьи же это дети? Не стесняйтесь, ну что ж вы, соседи?!
Зебра сделала копытами три вежливых притопа.
— Да сразу видно, львята! — мычит Антилопа.
— Львята, конечно! Ну? — ворчит Антилопа Гну.
А Жираф и Бабуин исчезли.
Но тут Мангуст подскочил вверх и крикнул бесстрашно:
— Чушь какая! Сильна Львица, и врёт ловко, но страусята — не львята, а Львица — воровка!
И — прыг в муравейник ловко! Львица рявкнула во всю пасть, зарычала от ярости и за мангустом — шасть! А Мангуст нырнул в норку, там — змейкой в лазейку. Страусиночка птенчиков хвать на спинку — и домой бегом. А Львица до того ярится, что глаз не отводит от муравейника, хочет изловить затейника. Тихо сидит, в норку глядит, да где ж злодейке разглядеть лазейку!
Со стыдом разошлись по домам соседи. А Страусиночка птенчиков домой принесла, обласкала, умыла, и даже соседей простила. И часто вместе они смеялись, как ни с чем у муравейника Львица осталась! А Мангуст всё скачет, да ищет, кому бы ещё помочь.
Почему плачут гепарды
Зулусская сказка
Однажды утром сидел под деревом охотник. Видит стадо антилоп скачет прямо на него! А в траве притаилась жена гепарда, поймала молодого прыгуна, отбившегося от стада, и накормила своих детёнышей.
«А вот как было бы хорошо, если бы кто-нибудь так охотился вместо меня! Мне — уважение и почёт, а помощничку — косточку в рот, да и хватит с него», — подумал охотник. Пошла гепардица к водопою, а лентяй быстро побежал к её логову.
Пришла ему в голову мысль: знал он, что гепарды никогда людей трогают, оставалось просто прокрасться к логову и тихонечко маленького гепарда украсть. Такого и учить не надо — с детства в гепардах охотничья страсть. Глянул на зверят — а их целых три, и каждый хорош. «А зачем мне кого-то одного выбирать? Всех заберу», — решил лентяй. И украл у матери всех детей, увел их в рабство — антилоп ловить, и почти не кормил, и мало поил — чтобы злее были…
Когда гепардица увидала, что её детки пропали, она упала и заплакала. Ручьями текло из глаз материнское горе.
Но есть на свете Старики-Мудрецы. И, услыхав материнский крик, поспешил к ней один такой мудрый Старик и сказал:
«Подлость такую учинил Человек. Это охотник, да охотник без чести. Каждый на земле еду добывает, как ему природой положено, но тот, кто у матери дитя крадёт, — от наказания не уйдёт!»
Пришли в деревню они, поведал Старик о материнском горе. Старейшины деревни возмутились, судили его и выгнали из деревни, а детёнышей вернули матери.
С той поры все гепарды родятся с ручейками от слёз на щеках, в память о том, что есть на свете честный охотник, а есть и вор, и разбойник. И сейчас такие злодеи, как ни жалко — но есть.
Гиппопотамы и черепаха
Восточно-африканская сказка
Черепаха была очень счастлива, что передвигается медленно. Не хотелось ей скакать, как Обезьяна, или носиться, как Гепард. Ей очень нравилось неспешно смотреть на жизнь, как неуклонно идёт она тут и там, принимая с достоинством свой век. Однако было одно неудобство в её неспешности — Черепаха не могла быстро убежать от опасности. Всякий раз, выходя на прогулку, приходилось ей следить, не грозит ли откуда-нибудь неприятность — а худшей бедой для Черепахи был Гиппопотам, который жил неподалеку.
У Гиппопотама были огромные тяжёлые ноги, так ведь мало того — следом за ним ходили всюду семь жён, — а вместе это получалось целых тридцать две огромных тяжёлых ноги, которые были очень опасны, когда мчались, топоча, в сторону Черепахи.
Покуда Черепахе удавалось уворачиваться, хотя уж несколько раз её чуть не раздавили, и боялась она, что пройдет немного времени — и кончится её удача. Однажды Гиппопотам устроил для всех зверей огромный пир. Черепаха пришла последней. Когда Гиппопотам посмотрел на все прекрасные кушанья, что приготовили ему семь жён, он сразу почувствовал себя ужасно голодным и испугался, что угощения ему не хватит.
И когда собрались все, он вдруг сказал:
— Друзья, вы пришли, чтобы попировать со мной, но никто из вас не знает моего имени.
Гости посмотрели друг на друга с удивлением — и правда, никто из них не знал имени Гиппопотама.
— Ну, — сказал Гиппопотам, если вы не можете сказать мне моё имя, то нельзя вам есть за моим столом!
Гости сокрушённо покачали головами и повернулись, чтобы уйти. Но как только жадный Гиппопотам сел и зачавкал, Черепаха заговорила.
— А что, если всё же один из нас скажет тебе твоё имя? — спросила она. Гиппопотам улыбнулся про себя, зная, что только его жёны знали его имя.
— Мы будем ещё семь дней пировать, — сказал он. — Если за это время кто-нибудь сможет назвать меня по имени, я сделаю всё, что он попросит!
И засунул Гиппопотам страшного размера кусок в свою огромную пасть, довольный тем, что (как он думал) ум у него такой же огромный, как его пасть.
Поспешила прочь Черепаха (а черепахи и торопятся не спеша) и думала, как же узнать имя Гиппопотама. Утром, изрядно испачкавшись вкусной едой, Гиппопотам и семь его жён спустились к реке умыться, потому что еды у них было ещё на шесть дней, и делать особенно было нечего. Обычно Черепаха держалась в таких случаях подальше, но этим утром спряталась в кустах. И, пока Гиппопотам и семь жён его купались и прохлаждались, Черепаха выкопала на ведущей к реке тропинке ямку, а сама снова спряталась в кустах. А когда Гиппопотам и все его жёны, кроме двух последних, направились пировать, Черепаха закопалась у края ямки так, чтобы только половинка панциря торчала наружу. Две последние жены Гиппопотама прошли мимо ямки, но одна споткнулась, а вторая ударилась о черепаший панцирь и заскулила:
— О, Инстантим, муж мой! Я ударилась обо что-то ногой!
Черепаха тихонечко уползла в заросли кустов, улыбаясь.
И когда все звери снова собрались пировать с Гиппопотамом, тот снова спросил:
— Ну что, знает ли хоть кто-то, как меня зовут?
— Я знаю! — ответила Черепаха.
Все от удивления попятились назад, а Черепаха храбро заговорила:
— Имя тебе — Инстантим, и пора сдержать своё слово!
Гости с облегчением вздохнули и тоже сказали:
— Держи слово!
Пришлось Гиппопотаму согласиться.
— Ну, что бы ты, Черепаха, хотела?
Черепаха улыбнулась:
— Я хочу, чтобы ты вместе со своими жёнами жил в реке, а я тогда смогу спокойно ходить по земле!
Пришлось Гиппопотаму согласиться, и после пира Гиппопотам со своими жёнами перебрался в прохладную реку, а Черепаха стала спокойно и медленно ходить, где ей вздумается, неспешно глядя на жизнь, как неуклонно идёт она тут и там, принимая с достоинством течение своего века.
Анансе и питон
Сказка из Ганы
Однажды в деревне Ашанти приключилась большая беда: огромный Питон обосновался жить на берегу реки неподалеку. А у Питона был превосходный аппетит, и стал он поедать деревенских коз и овец. Испугались жители деревни — если дело так пойдёт, то скоро ни одной козы, ни одной овцы у них не останется, и будут они сами голодать. Но никто не мог придумать, как избавиться от этого горя ненасытного. Обратились они к самому Богу Небесному за помощью. Бог Небесный их послушал, но только головой покачал.
— Я не знаю, что вам делать! — сказал он. — Потому что все земные твари — мои дети, одному угодишь, за другим не доглядишь. А что все вы друг друга поедаете — так уж вы сами живёте, как знаете.
— Но кто же тогда может нам помочь? — спросили жители деревни.
— Идите и спросите у Анансе, — сказал Бог Небесный. — Он всегда хвастается тем, как он мудр. Если он действительно такой разумный, то избавит вас от Питона.
Поблагодарили Бога Небесного жители деревни и отправились прямо к Анансе. Анансе было очень приятно услышать, что сам Бог Небесный послал их к нему.
— Я действительно очень даже мудрый и спасу вас от этого огромного Питона. Но сначала принесите мне на блюде пюре из бататов, чашу пальмового масла и корзину с яйцами, — сказал он.
Жители согласились и принесли Анансе всё, что он просил. На следующее утро Анансе пошёл в лес и срубил высокое-превысокое и стройное-престройное дерево. К дереву привязал он самую длинную и прочную лиану и с помощью всей своей семьи принёс его к берегу.
— Теперь бегите отсюда прочь, — прошептал Анансе. — Мне нужна тишина, чтобы подумать как следует!
Как только они ушли, Анансе сел у входа в нору и начал говорить.
— Это редчайший змей, больше всех зверей! — сказал он своим голосом. — Я слышал, что он самый большой и самый красивый Питон в мире.
Питон медленно подполз к выходу из своей норы и прислушался.
— Какая ерунда! — усмехнулся Анансе грубым и страшным голосом. — Не может такого быть! Ему и поросёнка не проглотить!
— А ну-ка прекрати! Он, если надо, легко проглотит целое стадо коз и овец, такой он молодец! — сказал Анансе своим голосом. — Таким соседом гордиться нужно и всей деревней кормить его дружно!
А грубым и страшным голосом сказал:
— Кому нужны такие друзья! Валяется в грязи противная змея!
Затем Питон услышал шум драки, ужасный грохот и победный хохот.
— Беги, пока цел! — воскликнул Анансе своим голосом. — Если б знал Питон, как я защищал его честь! Я бы так вкусно его накормил. Я принёс и пюре из батата, и пальмовое масло, и яйца…
Услышав про свои любимые лакомства, Питон тут же вылез из норы прямо к ногам Анансе, обвился вокруг блюда, чаши и корзинки, проглотил всё до кусочка.
— Вкусно! — прошипел он. — Спасибо тебе за то, что так храбро меня защищал!
— Да что там! — сказал Анансе. — Я ведь вижу, что вы самый большой и самый красивый Питон в мире! А чтобы это доказать, я тут принёс это огромное дерево, пусть все увидят, что это правда! Если вы хотите, я могу вас измерить — тогда уж любому придется поверить!
— Измерить? А как это делается? — спросил Питон.
— Просто ложитесь рядом, вдоль ствола, а я лианой измеряю, сколько шагов вы в длину. Когда жители деревни увидят доказательство ваших огромных размеров, они все окажут вам честь и будут приносить самую вкусную еду прямо сюда, как сделал я!
Питон, сытый и очень довольный собой, вытянулся вдоль древесного ствола.
— Нет, лучше я буду делать шаг и завязывать узелок, привяжу вас аккуратненько к дереву, чтобы убедиться, что вы вытянулись во всю длину! — сказал Анансе. — Тогда мы увидим точно, насколько вы огромны, да и узлы считать гораздо удобнее!
И он начал привязывать Питона к стволу с головы до хвоста, считая шаги вслух. И только когда Анансе туго затянул последний узел, понял Питон, как обманул и поймал его мудрый Анансе, но только и мог, что шипеть.
— Вы и вправду великолепны! — засмеялся Анансе. — Но вам здесь не рады!
И он крикнул жителям деревни, что дело сделано. А те с ужасом подошли к норе, ожидая увидеть, что бедный Анансе кричит из брюха Питона, и как же они удивились, увидев, что Анансе сидит на связанном Питоне, а тот только и может, что шипеть от злости!
Взялись они все вместе и отнесли Питона так далеко, чтобы он уже не смог оттуда их беспокоить и красть коз и овец.
— Заслужил ты награду, Анансе, — сказал Бог Небесный. И сказал очень неохотно и рассерженно. — Я присмотрю, чтобы питоны больше не мешали жить вашей деревне, и подарю целый горшок мудрости.
Но так рассердился Бог Небесный, что Анансе оказался умнее его, что швырнул горшок мудрости с огромной силой и расколол Анансе надвое. С тех пор Анансе остался очень худым и стройным во веки веков.
Муравьи и сокровище
Нигерийская сказка
В деревне жил один бедняк, который был очень добр к зверям и птицам. Немного было у него еды, но всегда он делился со своим попугаем и каждое утро высыпал крошки на улицу — для муравьёв. Они были благодарны ему и за это никогда ничего не ели в огороде бедного человека. А в другом конце деревни жил скряга, и была него куча золотых монет, да нечестно заработанных — скопил он своё золото, обманывая людей доверчивых и простых. Прятал он своё сокровище в хижине, которую охранял день и ночь. А ещё был этот скряга злым и жестоким. Он бросал камни в зверей и птиц, которые приближались к его хижине, а муравьёв безжалостно топтал ногами.
Муравьи пытались придумать способ наказать жестокого скрягу.
— Разве справедливо, что человек, который стал нашим другом, настолько беден, а другой, который стал нашим врагом, — настолько богат? — спросил их король. И вот что муравьи придумали. Прорыли они подземный ход между хижиной, где прятал сокровища скряга, и домом бедняка, отнесли несколько золотых монет своему другу и оставили их у постели.
Бедняк был поражён, когда проснулся и обнаружил золотые монеты, блестящие на полу. «Это, должно быть, дар от богов!» — радостно подумал он и положил монеты под кровать. Между тем, скряга переполошился, увидев, что в его тайнике нескольких монет не хватает. Он не мог понять, как кто-то вошёл в хижину, за которой он так следил! На следующую ночь муравьи унесли ещё больше золотых монет по своему тайному ходу в дом бедняка. Под кроватью места больше не было, и муравьи сложили монеты под одеяло. Скряга был в гневе, обнаружив, что из его клада исчезло ещё больше золота, но никак не мог сообразить, что же произошло!
На третью ночь муравьи унесли все оставшиеся монеты в дом бедняка. Как и прежде, бедняк поблагодарил богов и спрятал монеты под одеялом. Скупой же кричал от ярости, когда он увидел, что всё сокровище исчезло. Его соседи пришли посмотреть, что случилось.
— Тут не обошлось без колдовства! — сказали они, когда услышали, что произошло. Но тогда скупой обыскал хижину и нашёл в ней подземный ход!
— Ага! — воскликнул он. — Если мы найдём другой конец этого хода, то и вора найдём!
Все в деревне начали поиски. И уже очень скоро другой конец подземного хода нашли в домике бедняка, нашли и монеты под одеялом.
— Я не вор, — запротестовал бедный человек. — Я думал, что этот клад был подарком от богов. Да и как бы я мог пролезть в крошечную норочку?!
— А очень просто! Ты — колдун! — завопил скряга, и жители деревни заперли бедного человека в темницу, чтобы потом осудить его.
— Завтра мы объявим тебе приговор! — сказали они.
Очень расстроились муравьи, узнав, как обернулось дело. Король призвал всех муравьев, чтобы помочь спасти их друга. Пришли тысячи и тысячи муравьёв, и, пока жители спали, они съели всю темницу — и крышу, и стены и даже двери. Утром жители деревни увидели, что сталось с темницей, и покачали головами.
— Боги, должно быть, решили так наказать вора! — сказали они. — Муравьи съели и темницу, и узника!
А муравьи улыбались, слушая эти глупости. Только они знали, что их друг взял своего попугая и золото и ушёл в другую деревню, чтобы начать новую жизнь.
Леопард и барашек
Западно-африканская сказка
Барашек искал хорошее место, чтобы построить себе новый дом. Долго бродил он по лесу, пока однажды не вышел на поляну, которая казалась самым лучшим местом. «И света много, и сухо, и дерева хватит, чтобы домик построить, — подумал Барашек. — Пойду, принесу свои инструменты и начну строить прямо сейчас». Но, пока Барашек ходил, на ту же поляну вышел Леопард и тоже подумал: «Вот какое дивное место, чтобы построить новый дом!» И начал рубить деревья.
Когда Барашек вернулся, он с удивлением увидел большую груду дерева, как раз столько, сколько нужно для дома. «Должно быть, живёт в лесу какой-то дух, который мне помогает!» — подумал он и приступил к работе.
На следующий вечер, когда пришёл Леопард, он был потрясён, увидев, что его дом уже начал строиться сам по себе. «Это, должна быть, работа доброго духа», — подумал он и продолжил работу с того места, где её закончил Барашек. Так и работали — Барашек днём, а Леопард ночью. Ни разу они не встретились, а когда дом был построен, оба решили в него заселиться.
И вот тогда-то оба и узнали правду, но, поговорив по-дружески, решили они жить под одной крышей. Всё шло хорошо. Завели они семьи, родились у Барашка и Леопарда сыновья, которые с удовольствием играли вместе, пока их родители ходили на охоту. Через некоторое время Леопард заметил, что Барашек поймал столько же дичи, сколько он сам, хотя у Барашка нет ни когтей, ни острых зубов. Стало ему очень любопытно, как это Барашек так ловко пропитание добывает! И попросил своего сына выспросить потихоньку у молодого Барашка, в чём тут дело.
На следующий день, пока родители пропитание добывали, маленький леопард спросил молодого барашка, как его отец промышляет.
— Хорошо! Я покажу тебе, как он это делает, но и ты мне покажи, как твой отец дичь добывает! — сказал молодой барашек, и маленький леопард согласился. Они взяли два больших стебля и два листа подорожника и пошли в лес. Затем маленький леопард поставил лист, подперев его стеблем. Устремив глаза на лист, он двигался слева направо, прижимаясь к земле и поглядывая, прямо как его отец. Затем он прыгнул вперёд и набросился на лист.
— Браво! — воскликнул его друг. — Теперь твоя очередь!
Молодой барашек поставил свой листок подорожника, как и маленький леопард, отошёл назад, а затем прицелился, опустив голову, присел, оттолкнулся ногами и, сорвавшись с места, боднул лист, разорвав в клочья. «Вот как это делается!» — сказал он.
В тот же вечер маленький леопард рассказал отцу, что он разузнал.
— Будь осторожен, папа, — сказал он, — если увидишь, что Барашек сзади подкрадывается — значит, боднёт, и тогда быть беде.
Спустя несколько дней пошёл дождь, пол в доме вымок и стал очень скользким. Леопард пригласил Барашка и его семью вместе с леопардами поужинать, как обычно, но когда Барашек вошёл в дверь, то поскользнулся и упал на мокрый пол. Он стал отталкиваться от него ногами, чтобы встать. Вспомнив, что ему сын рассказал, Леопард перепугался, что сосед сейчас его насмерть забодает!
— Бежим! — крикнул он всей своей семье, и бросились они из дому на поляну, через лес — словом, куда подальше. Барашек и сын звали их и извинялись, так и этак вернуться просили.
— Нет уж! От вас только и жди беды! — крикнул им Леопард, и с тех пор все леопарды живут в лесу, а бараны остаются ночевать дома.
Почему бородавочник некрасивый
Восточно-африканская сказка
Бородавочник был когда-то красивым зверем и очень гордился своей прекрасной внешностью. И часто хвастался своей красотой по всей Саванне. Но был он при этом таким самовлюбленным и нахальным, таким хвастуном и грубияном, что никто не любил его.
Бородавочник разыскал заброшенную нору муравьеда и устроил себе удобнейшее логово. И пошёл поискать что-нибудь на завтрак. Как только Бородавочник важно удалился, Дикобраз залез в его логово, скатился в самый низ, где была мягкая, уютная кровать, и заснул.
Между тем, Бородавочник встретил Льва. И дерзко ему заявил:
— Фу, а ещё Царь зверей! Ты только глянь, как свалялась в грязи и как гадко выглядит твоя грива по сравнению с моими тоненькими щетинками, гладкой кожицей. Поучил бы я тебя, как за собой следить, да что возьмёшь с невежи и грубияна!
Грозно взревел Лев, да как прыгнет на Бородавочника! Бородавочник понял, что он наговорил лишнего, выскочил из болота так быстро, как ноги несли. Он улепётывает, а Лев за ним, да с рёвом, да с рыком, не отстает, вот-вот догонит и в клочья порвёт! Бородавочник в логово своё нырнул, облегченно вздохнул, пулей прыгнул на кровать — а там Дикобраз устроился спать! Врезался Бородавочник прямо в Дикобраза и получил тысячу иголок сразу! Волей-неволей, вылез он на свет, завывая от боли.
Глянул на него Лев и давай хохотать:
— Ну что, красавец, теперь будешь знать!
С того дня Бородавочник мало того, что всю красоту свою потерял, так ещё и всегда от страха в логово задом наперёд залезает!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебная кругосветка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других