Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки

Наоми

Сказки писательницы Наоми (настоящее имя Гертруда Ланда) основаны на древних еврейских притчах. Со всем уважением к первоисточнику автор написала добрые и мудрые сказки, в которых главные герои – царь Соломон, жители Иерусалима и Востока, древние мудрецы и прекрасные принцессы и даже животные, характером и повадками чем-то похожие на людей. Мораль этих сказок будет понятна любому ребенку и, несомненно, пойдёт на пользу как и знакомство с древнейшей еврейской культурой. Иллюстрации Екатерины Глейзер, вдохновлявшейся древним Иерусалимом, восточными базарами, экспонатами в музеях Израиля, – прекрасное дополнение к этим сказкам. Для младшего школьного возраста.

Оглавление

Из серии: Сказки дальних стран

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Лиса и рыбки

Хитрая Лиса была голодна. Весь день бродила она, выглядывая, где бы поесть; пускалась во всякие проделки, но как-то всё не везло ей: то землепашцы заметят и с палками за ней погонятся, то старые куры, издалека увидев, что она подкрадывается, поднимут шум и уведут цыплят к людям поближе, куда подойти Лисе нельзя. Даже глупые утята, и те что-то стали необыкновенно осторожны в этот день. «Кряк, кряк!» — раздался тревожный крик утят, как только Лиса подобралась к ручью, и весь утиный выводок поспешно уплыл к другому берегу.

Поперёк ручья лежала доска. Лиса бросилась по ней на другой берег, но старая утка её увидала, нырнула со всей своей семьёй в воду и выплыла у противоположного берега. Лиса кинулась туда, а утки — опять назад. Надоело Лисе без толку бегать по доске взад-вперёд; и утки сбились в кучу посреди ручья, никак их там не достанешь. Да ещё и дразнятся: «Кряк, кряк!»

Усталая, голодная, легла Лиса на доске и притворилась спящей, а одним глазом вокруг посматривала. Но утята крякают, плескаются в ручье, ныряют, а близко к Лисе не подплывают.

— Ну что ж, я до уток-то и не такая большая охотница: болотом от них пахнет, — утешала себя Лиса и уже собралась было идти домой.

Вдруг неподалёку от доски вынырнула рыбка. Лиса насторожилась.

— А не попробовать ли мне сегодня рыбки? И это, пожалуй, было бы недурно, а кроме того, говорят, перемена в пище и для здоровья очень полезна.

Другая рыбка выскочила из воды совсем близко от Лисы, плеснулась и тотчас же нырнула опять.

Лиса села на доске и уставилась в воду; там целая стая рыбок торопливо и беспокойно сновала туда-сюда. Лиса глядела, глядела и решила заговорить с рыбками.

— Почему вы так волнуетесь, друзья мои? — обратилась она к ним. — Такие прелестные создания, как вы, должны всегда быть счастливы и спокойны.

Рыбки тоже не прочь послушать, когда их хвалят. Лиса обратилась к ним так дружелюбно, назвала их прелестными созданиями. И вот все рыбки подплыли к ней поближе и стали ждать, что Лиса ещё скажет.

А Лиса между тем думала: «Клюёт, клюёт! Кажется, я им понравилась. Надо им ещё немножко польстить, и у меня будет недурной ужин».

— Никогда я не видала таких волшебно-краси вых рыбок, как вы, мои милые! — обратилась она к ним. — Сколько ловкости в каждом вашем движении! Вот ведь как хорошо, что у вас нет ног: вы, вероятно, никогда не устаёте, вам не приходится ходить под палящим солнцем, по пыльным дорогам и острым камням. Счастливые, счастливые вы создания! Как я вам завидую! Как бы я хотела вместе с вами погрузиться в эти прохладные, чистые струи!

— Мы далеко не так счастливы, как вы думаете, сударыня, — сказала одна из рыбок.

— Возможно ли это?! — воскликнула хитрая Лиса.

— Да, это правда, — жаловалась рыбка. — Только что мы были так взволнованы: рыбаки поймали многих из нас на острые крючки, на которые для обмана они насадили вкусных червяков. А иногда эти рыбаки ловят нас и сетями…

— Ох эти ужасные люди! Ну как можно мучить таких милых малюток, как вы! — сочувственно восклицала Лиса. — Как мне вас жалко!.. Хотите выслушать мой добрый дружеский совет?

— Конечно, если он будет хорош, — ответили рыбки.

— Мои советы всегда хороши, — сказала Лиса. — Вы, конечно, знаете, что я самое мудрое из всех животных?

— Мы слышали от рыбаков, что вы очень хитры, сударыня…

Лисе это не понравилось.

— И вы верите тому, что говорят люди! Да разве вы не знаете, что они ваши злейшие враги?

— Это правда, — ответили рыбки. — Нет нам от них покоя. Даже по ночам они стараются нас изловить.

— Так зачем же вы остаётесь в воде, где вам грозят опасности и днём и ночью? Пойдёмте-ка лучше со мною, я покажу вам укромное мес течко — в моей норке. Там вы найдёте множество червяков, и можете быть уверены, что они не на крючках. Ни один рыболов туда не заберётся, и будете вы там жить да поживать вдалеке от всяких опасностей.

— А от вас, сударыня, нам тоже никакой опасности грозить не будет? — спросила неожиданно рыбка.

— Я же вам сказала, что я ваш друг; пойдемте со мной, и будем жить вместе, в мире и согласии, как наши предки когда-то в старину жили.

— Ну нет, сударыня, спасибо! — ответили рыбки. — Теперь мы и сами видим, что мудрости у вас маловато, а хитрости ой-ой как много! Ведь если нам и в воде живётся неважно, так что же с нами будет в норе под землёю? Нет уж, до свидания, милая Лисичка. Спокойной вам ночи. Спать вам сегодня без ужина!

Рыбки скорей поплыли прочь и рассказали о своей беседе с Лисой утятам. А те окружили Лису и принялись ещё пуще её дразнить: «Кря, кря, кря!»

Так хитрая Лиса и побрела домой несолоно хлебавши.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я