1. Книги
  2. Религии / верования / культы
  3. Нани Сариду

Будь!

Нани Сариду
Обложка книги

Музыка стихов Нани Сариду завораживает. В них есть сильная предметная выразительность, и вот-вот готовая ожить и заплакать чисто человеческими слезами — если так можно выразиться — каменность. Многие её стихи похожи на шрамы горных вершин, но если приглядеться повнимательнее, то это плачущие шрамы на живом сердце поэта. В них таится вот-вот готовая ожить пламенная магма. Леонид Колганов, поэт, прозаик, член Международного Иерусалимского союза писателей, Лауреат премии им. А. Ахматовой за 2013.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Будь!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

От автора

Часть моего «Я»

Родилась я в 1969 году в г. Тбилиси, в столице Грузии. Выросла в семье врачей (мать, брат), педагога (отец) и юриста (бабушка по материнской линии). Всех их объединяла неуёмная тяга к знаниям: гордостью нашей семьи была постоянно пополняемая огромная библиотека. Книги перечитывались, наиболее понравившееся в них подчёркивалось, на полях делались пометки. Мы подписывались на множество журналов, газет, художественную и литературу по специальности. Прочитанное обсуждалось совместно, устраивались «литературные вечера» с декламацией стихов, бабушка систематически знакомила нас с последними открытиями во всех сферах науки, каждый делился неординарными случаями из своей практической деятельности.

Особенно интригующе и красочно это удавалось маме, благо ей было что рассказать (более 25 лет проработала главным терапевтом города). Она и по сей день обладает удивительной способностью заинтересовывать окружающих судьбой незнакомых им людей, заставлять радоваться и горевать вместе с ними.

Это, очевидно, наследственное — от известнейших поэтов Грузии, отличительной чертой которых является философское осмысление бытия и любовь к ближнему. К тому же, дедушка мамы — потомственный, в четвёртом поколении, священник, окончивший Высшую Духовную Семинарию, энциклопедически развитый, немало привнёс в нашу генетическую информированность.

Я — детище своего окружения, своей семьи, за что всем им очень благодарна.

Фанатичная преданность и любовь к делу жизни, высокий профессионализм, уважение окружающих делало каждого члена нашей семьи примером для подражания.

Но я не стала ни педагогом, ни юристом, а без раздумий поступила на лечебный факультет Медицинской Академии им. Сеченова в Москве, решив стать врачом, коим и являюсь с 1992 года.

И заслуга в этом, как ни странно, не мамы и брата (врачей по специальности), а бабушки, с раннего детства заинтересовавшей меня тайной жизни и смерти. Она рассказывала о спящей красавице, о «живой» и «мёртвой» воде, о бессмертии (Кощее Бессмертном), о библейском Мафусаиле и других долгожителях. Всё это зародило во мне с детства желание найти способы продления жизни, воскрешения мёртвых. Наивное детское желание с возрастом подкреплялось научными открытиями, превратившими многое сказочное в быль: «ковры-самолёты» — в космические корабли, «гиперболоид инженера Гарина» — в лазерный луч, сказки о «спящей красавице» и «живой воде» — в успехи по оживлению находящихся в состоянии клинической смерти.

Успехи по пересадке органов (трансплантологии), расшифровка большей части генома (наследственной информации) с возможностью клонирования (в том числе и самого человека) убеждали в том, что нам под силу раскрыть тайну жизни и смерти. Хотя бы на примере «мнимой смерти» (летаргического сна) и «анабиоза» — нахождения в состоянии и не жизни, и не смерти, а как бы математического нуля, не имеющего ни «плюсового» (жизнь), ни «минусового» (смерть) значений. Замаячила перспектива разгадки механизма старения и способов его предотвращения, практически-«бессмертия».

Эти глобальные, но ещё непознанные и неразрешённые тайны сути понятий «жизни» и «смерти» и привели меня в медицину.

Но жизнь внесла свои коррективы: из-за распада СССР, совпавшего с окончанием моего обучения, нищенским уровнем оплаты труда в Грузии, я поступилась мечтой об аспирантуре и уехала сначала на Кипр, а в 1996 году-на свою историческую Родину, в Грецию, в город Александрополь, в котором и работаю по специальности уже более 18 лет. 19 лет как замужем за уроженцем Греции, имею 13-летнего сына.

Итак, я врач, а могла бы…

Вполне могла бы стать профессиональным живописцем: с раннего детства заводимые мною тетради с полюбившимися цитатами, выражениями и стихами классиков я оформляла иллюстрациями, равно как и страницы писем, конспектов, подарочных открыток, своих стихов и рассказов, была постоянным оформителем школьных и институтских стенгазет.

Тяга к рисованию побудила меня, одновременно с обучением в общеобразовательной школе, окончить художественную школу и Художественную Академию по классу живописи. Я стажировалась по иконописи в художественной мастерской в столице Кипра Левкосии, где проработала иконописцем полтора года, до момента переезда в Грецию.

По сей день иллюстрирую книги и журналы на греческом языке, участвую во многих выставках. Автор двух персональных выставок.

Могла бы посвятить себя и исключительно литературной деятельности, так как слыша с детства стихи Есенина, Пушкина, Лермонтова и других классиков, декламируя их на домашних «литературных» вечерах, обсуждая прочитанное со взрослыми, я с раннего детства испытала потребность познания мира через литературу и сложение стихов: уже в восьмилетнем возрасте состоялся мой дебют-первая публикация одного из моих стихотворений, «Осень», в местной газете. Содержание его помню и по сей день:

Наступила осень, улетели птицы —

В городах остались воробьи, синицы…

На полях давно убрали урожай,

Мне же бедных пташек очень-очень жаль:

Негде им укрыться, нечего поесть.

А у нас кормушка для бедняжек есть!

Далее последовали публикации стихов на злободневные темы, например, по поводу отсутствия в течении трёх лет отопления в нашем коммунальном трёхэтажном доме по вине ЖЭКа.

Стих «Отопление» занял призовое место на городской олимпиаде по литературе среди учащихся школ г. Рустави, и ему оказалось подвластно то, что было не под силу писавшим в горсовет многочисленные жалобы жильцам — отопление дали! Так я впервые осознала всю силу и действенность слова.

Впоследствии пропуская прожитое, услышанное, прочитанное через призму логического анализа и душу, я ощутила настойчивое желание самовыражения посредством прозы и лирики.

Никогда не поддаваясь искушению противопоставить эти два равноценных по важности вида литературного жанра, я всегда чувствовала, что лирика для меня нечто большее — не простое рифмоплётство, а полёт души, стремление через чёткий ритм слога, отточено, лаконично и изящно изложить то, что могло быть многословно выражено прозой.

Увлекаясь публицистикой, я довольно часто завершаю свои статьи стихотворениями, являющимися логическим дополнением и продолжением изложенного в повествовательной форме.

До недавнего времени литературная деятельность была оттеснена на второй план тягой к живописи и процессом ассимиляции в Греции — овладением в совершенстве греческим, разговорами и чтением исключительно по-гречески. Свободно владея пятью языками (русским, английским, грузинским, турецким и новогреческим), я мыслю и «творю» на русском, на котором говорю от рождения, на котором училась, на котором говорила наша семья.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Будь!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я