Охота на ведьму, или Одно сердце на двоих

Надежда Сомерсет, 2021

Она ведьма, дочь своего отца и своего клана. Ее жизнь посвящена мести, но сможет ли она устоять против любви? Он дракон, генерал черного легиона и он по определению не мог встретить ее, если только в роли рабыни, служанки, но уж никак не в роли своей возлюбленной. Сможет ли он после стольких ошибок, добиться ее прощения и вернуть ее? Судьба распорядилась так, что они встретились… Выстоит ли их любовь в этом мире? Смогут ли они, обретя и потеряв, простить друг друга? А главное смогут ли, пройдя такой трудный путь своего становления, вернуть этому миру то, что у него было украдено?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на ведьму, или Одно сердце на двоих предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Нет ничего хуже, чем упустить шанс,

который мог бы изменить твою жизнь.

Следуй своей дорогой,

и пусть люди говорят всё что угодно.

(Данте Алигьери)

Земли клана Линай

Дарая шла по переходам замка теперь ставшего ее домом, зачем строить иллюзии, она здесь такая же рабыня, как и все оставшиеся в живых из клана Линай, но она знает чего она хочет. А кстати чего же она хочет?

«Чего я хочу? Уже не знаю, хочу вернуть всех мертвых к жизни, но это невозможно. Хочу, чтобы те кто сейчас смотрит мне вслед не влачили жалкое существование? Но это опять утопия. Сейчас мы никто и звать нас никак, потому постараться выжить, вот моя цель».

Перед ней кухня, сердце любого замка, сейчас она хозяйка замка, его ключница, и пусть это не ее замок, почему бы не сделать его своим, если своего у нее нет. На кухне стайка поварят и главная кухарка, склонили головы, когда она вошла внутрь.

— Встаньте, я не госпожа, я такая же как и вы, — Дарая подошла к женщине в белоснежном чепчике и протянула руку, поднимая ее.

— Нет, вы наша сила, вы единственная кто обладает силой в этих стенах, — попыталась остановить ее повариха, — Кто вы по роду госпожа?

Перед Дараей стоит худенькая женщина, белый чепчик, белый передник и такие молящие черные глаза, лицо в морщинах, значит, она помнит первых своих господ, помнит всех, кто жил в этом замке, кого она кормила с радостью и любовью.

— Я Дарая, просто Дарая.

— Госпожа Дарая, я могу приготовить ваше любимое блюдо, только назовите его, — поспешила повариха.

— Я всегда любила… — слезы заволокли глаза, она любила пирожки с яблочным джемом, и вишневый сок, — Уже не помню. Простите. — Улыбнулась и взглянула на повариху, пряча за стеной из ледяного спокойствия свои чувства: — С сегодняшнего дня отчитывайтесь передо мной, что и когда подается господину, а также чем кормите слуг и солдат во дворе. Какие нужны продукты и в каком количестве.

Через полчаса она выходила из кухни, с уверенностью бойца, который выполнил задание, кухарка знала свою работу, и не только, ее маленькие бойцы — поварята, знали о драконе все, вплоть до мельчайших подробностей, его предпочтений.

«Отлично, знать своего врага нужно очень хорошо — это первая ступень его познания. Теперь осмотрим владения».

Она ходила по галереям замка, открывала двери в комнаты, запоминая расположение гостевых и господских покоев, запоминала, где находится библиотека, зал для приема и столовая.

— Как интересно, здесь все сохранилось в первозданном виде. Неужели драконы сохранили эту красоту, убив всех господ? Ну да, в моем доме тоже все сохранилось, пока я туда не пришла. Это ведь я сожгла собственный дом, — Дарая стояла в столовой и рассматривала гобелен, на котором была изображена вся чета, когда-то сильного клана Линай. В центре гобелена сидел мужчина, черные волосы рассыпались по плечам, камзол, украшенный золотой вязью и стоящая рядом с ним стройная женщина, с золотой диадемой в волосах, а вокруг них четверо высоких сильных сыновей. Дарая жалела не о том, что их больше нет, нет, она жалела о том, что больше никто из них никогда не поднимет жезл за свой клан, не сможет покачать на руках своих детей и внуков. Все что она сейчас видела — это была ее прошлая жизнь.

— Нравится?

Поворот головы, и легкий кивок, здесь она не раба, она вторая после него в этом замке, значит и кланяться она будет как почти равному.

— А ты бесстрашна. Я сносил головы и за меньшее, а тут кивок. Где раболепие, где послушание? — дракон прошел вперед и остановился у миниатюрного столика с графином с водой.

— Вы дали согласие на мое здесь проживание, после вас в этом замке я вторая по власти, и пусть только перед слугами, но все-таки.

Рывок дракона и она уже впечаталась в стену, больно ударившись спиной, а ее горло сжимает крепкий захват его пальцев.

«Нет ни стона, ни страха в глазах. Кто же ты?»

Дарая смотрит в шоколадные глаза своей смерти, она уже чувствует как он сжимает пальцы на ее горле чуть сильнее, воздуха осталось на один выдох, но ведь она дочь своего народа, дочь своего отца, она не будет молить о пощаде.

Дерик чувствует под пальцами жилку ее вены, сердце бьется ровно, кровь течет спокойно, она не боится его, в глазах нет ужаса, она смотрит сквозь него, она видит что-то, что ему неподвластно. В ее глазах он увидел боль, боль потери, боль одиночества и месть. Он ее отпускает, когда понимает, что она не дышит, но она все еще сморит в его глаза, не отрывая взгляда.

— Никогда мне не перечь и лучше помни свое место женщина, — рывок и Дарая смотрит ему в спину. Лишь когда он скрывается за поворотом, она позволяет себе перевести дух и откашляться, лишь бы он не видел ее слез, не видел ее страха, ее падения.

«Я знаю свое место, и это, увы, не возле тебя».

А во дворе замка шел спор между двумя друзьями. Два высоких дракона готовы были сменить образы, когда на их шум выскочил старик. Застыв от неожиданности, что по неосторожности выскочил прямо им под ноги, старичок склонил голову и поклонился: — Простите господа, хорошие.

А два дракона уже и забыли из-за чего спор у них вышел, а вот старику кажется, попадет сразу от двух господ.

Дарая услышала свист кнута, уже выходя на задний двор. В первую секунду она остановилась и опешила, а потом бросилась вперед, остановив руку одного из мужчин. Да, он был выше ее на целую голову, но от неожиданности замер, что дало ей шанс. Дальше она не помнила, как она отбила первый удар, потом второй, не помнила, как ударила одного из драконов, выбив из него дух, и отбросила к телеге его тело, стоящей у сарая, а второму сломала руку и отхлестала кнутом по спине и ногам.

— Что здесь происходит? — Грозный голос Дерика отрезвил ее, и она отряхнув платье от пыли, и смахнув с себя песок и кровь, подняла голову, глядя в сейчас карие глаза от злости, в которых увидела свою смерть. Но может и нет, было что-то неуловимое у него в глазах, легкий укор или удивление.

— Генерал, эта девчонка напала на нас, когда мы приводили наказание в исполнение, — простонал тот, кого она еще минуту назад хлестала кнутом, не разбирая куда бьет.

Генерал смотрел на стоящую перед ним девушку, разглядывал ее черные глаза, там и зрачков то не было, была только тьма: — И вы позволили с собой так обращаться? — Он повернулся к драконам.

— Да, она магией так ударила, что Орик до сих пор еще в шоке.

Дарая стояла опустив взгляд в землю и рассматривая там что-то такое, что было ей очень интересно, когда увидела сапоги Дерика и его голос, пробирающийся в тайны ее подсознания громыхал у нее над ухом: — Значит, ведьма? И такая сильная, что смогла почти убить двух драконов? Кто же ты — просто Дарая?

— Дарая, клан Гериус, — сказала она, поднимая голову, глядя в глаза, в которых полыхал огонь, узкие зрачки, и чешуя на лбу дракона не придали ей храбрости, но что она теряет, ничего, только свою жизнь. Позади раздался шепот слуг, аханье и всхлипывание, и только гневный взгляд дракона остановил людей, с восхищением смотрящих на девушку, от его дальнейших действий.

— Клан Гериус? Значит твой отец генерал Гериус, последний оплот власти ведьм? Как интересно — твои земли севернее земли Хугетта, и конечно как ты оказалась в лесу Теон ты нам не расскажешь?

— Я не знаю, — она, не отрываясь, смотрела в глаза Дерика, что ее ждет она уже знала, смерть, но тогда она должна убить именно его, второго дракона после императора. Да, она знала кто такой Дерик Ариок Изумо — главный палач, второй по власти за императором драконов, провозгласившего себя императором, когда пала столица ковена ведьм.

— Отлично, тогда я предлагаю тебе брак со мной, — Дарая даже дышать перестала. Он шутит? Или это его месть и сразу как только она согласится на этот брак, она умрет в первую брачную ночь?

Дерик наблюдал за девушкой, сейчас или никогда он решил сделать ее своей женой, почему и сам бы не сказал, но его привлекла ее сила, ее смелость, решительность, заносчивость, гордость и красота, да красота, даже ее шрам придавал ей привлекательности и пикантности. А уж ее гордость он сумеет сломать, достаточно только остаться с ней один на один и еще ни одна женщина не могла остаться неудовлетворенной в его руках, все просили продолжения и просили любить их до изнеможения.

«Уж прости малышка, но такова магия драконов, мы слишком любвеобильны, чтобы просто доставлять вам удовольствие, мы его доставляем сначала себе».

Тишину разорвал ее смех: — Брак? Со мной? Зачем тебе господин я, без рода, без племени? Моя сила, лишь моя сила, я дала обещание не пользоваться ею против тебя, но не давала обещание не использовать ее против несправедливости к моим людям.

— Твоим?

— Да, теперь моим. Ведь я здесь живу.

— Отлично, но тогда скажи мне, почему я не могу, например, казнить его сейчас? — он показал на старика, сейчас привязанного к позорному столбу и смотрящего на девушку с гордостью и радостью.

— Потому что его вина лишь в том, что он столкнулся с господами? — быстрее чем хотелось бы ей, отреагировала Дарая.

— Тогда я должен казнить сейчас тебя, ты ведь напала на моих людей? — рывок его руки и его пальцы опять на ее шее, только почему-то нежное касание большого пальца ее кожи, и его взгляд говорит, что она сегодня не умрет.

— Нет, господин, только не она, возьми мою жизнь, — крикнул старик, пытаясь вырвать руки из железного кольца у столба.

— Как интересно, как только ты узнал кто наша госпожа, сразу решил, что твоя жизнь ничего не стоит. Хорошо, твоя жизнь в обмен на ее, — его рука так же держит ее за шею, а вторая рука с огненным пламенем поднимается вверх. Дарая сдвинула брови, но его глаза слишком близко к ней, дракон наклоняется и шепчет ей в ухо, — Стой тихо малышка, иначе умрут все.

— Не смей, — шепчет она.

— Тогда сейчас или никогда, я хочу услышать твой ответ на мое предложение, — его шепот слышит только она, его дыхание щекочет ее ухо, шевелит ее волосы, — Мне тебя поторопить? Давай, скажи это.

Дарая просчитала за секунду любой вариант своих действий, если она решит отказать, они сгорят в пламени ее магии и пламени магии дракона, притом все — «Слишком много людей. Слишком много».

— Согласна, — твердо сказала она, глядя в карие глаза дракона, которые на секунду сверкнули огнем и погасли, шоколад в его глазах проявил себя через секунду. Ее горло отпустили, тут же прижав ее к мужской груди, крепко держа за плечи и победно обвели взглядом присутствующих.

— Ваша госпожа дала согласие на брак со мной. Радуйтесь — вы будете жить.

Дарая стояла уткнувшись лицом в грудь дракона и чувствовала терпкий запах сандала исходящий от мужчины, прижимавшего ее к себе, она не чувствовала ничего кроме горечи, и радости, радости что ее победа не за горами, он еще пожалеет об этом и очень быстро.

— Ты смеешься от радости, надеюсь? — проговорил он, беря ее за подбородок и разглядывая ее лицо.

— Да, мой господин. Я счастлива.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на ведьму, или Одно сердце на двоих предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я