Манэки-нэкоград. Возвращение

Надежда Коврова, 2023

«Манэки-нэкоград. Возвращение» является продолжением книги Манэки-нэкоград. На стыке двух реальностей». В произведении рассказывается о захватывающих приключениях людей, обладающих способностями, необъяснимыми с точки зрения современной науки. Сюжет произведения строится на интригах, погонях и полицейских расследованиях.Загадочная история наследников дара таинственных элурантропов разворачивается в Сибири, а точнее в Республике Бурятия. Читатели узнают о том, каким образом оказались в нашем мире люди, обладающие даром элурантропов. Здесь прослеживается баланс между развлекательным элементом и интеллектуальным посылом, адресованным продолжателям славных традиций их отцов и дедов. Вначале главным героям произведения приходится подстраиваться под окружающий их мир, но череда неожиданных событий заставляет их измениться в лучшую сторону. Под конец захватывающей истории положительные герои окончательно находят себя в жизни, которая тоже претерпела значительные изменения.

Оглавление

Глава 2. Таинственный артефакт

Директор Новосибирского государственного краеведческого музея Абрам Семенович Плотников был настоящим мастером своего дела. Этот глубоко порядочный и бескорыстный человек свято верил в то, о чем рассказывали ему документы, хранящиеся в кованом сундуке его прадеда. Представители старших поколений Плотниковых бережно и очень трепетно относились к истории, но вся ли собранная ими информация была подкреплена реальными фактами? Хозяин бесценного архива находил важным всё, что содержало сведения об образе жизни и культуре народов, населяющих бескрайние сибирские просторы. Однако особый интерес у него вызывали упоминания о людях, умственные и физические возможности которых позволяли отнести из к другой расе. Но неужели эти удивительные существа и вправду когда-то очень давно жили среди обычных людей, возможно даже по соседству с нашими прапрабабушками и прапрадедушками?

В одном из старинных свитков Абрам Семенович натолкнулся на записи, сделанные на праславянском языке. Впрочем, большая часть информации была зашифрована в ломанных линиях, разнообразных геометрических фигурах и точках. Хозяин архива долго не мог уяснить смысл этого послания из прошлого. Однако усердие и стремление к новым знаниям помогли Абраму Плотникову кое-что понять. «Насколько я понимаю, речь идет о городе, попасть в который мог далеко не каждый путник. Если я не ошибся с переводом, то назывался он Манэки-нэкоградом. Но почему я не слышал об этом городе раньше? Что, если речь идет о красивой, но все же легенде? Это не исключено, но маловероятно. Летописец говорит о городе людей-котов так, словно сам не раз бывал в Манэки-нэкограде. Но чем вызвано его желание поведать миру об этом славном городе? Вход в него находился и видимо находится до сих пор, под покровом древней магии. По этой причине в него так сложно попасть. Град Werecat скрыт на пересечении двух больших кругов, расположенных в одном из географических центров огромной Азии. Для того, чтобы открыть дверь в город людей-котов, необходим ключ. Но воспользоваться им может лишь тот, кому откроется путь в Манэки-нэкоград», — не без труда перевел Абрам Семенович на современный язык.

Краевед Плотников задумался. Смысл заинтересовавших его документов начал немного прояснятся, но что делать со странной пуговицей? Но как этот предмет попал в сундук с документами, представляющими историческую, а возможно и практическую ценность? «А что, если это и не пуговица вовсе? — пробормотал Абрам Семенович, — Но каким еще образом мог быть использован этот предмет?» Четыре небольших отверстия, расположенные в центре круглого плоского предмета, с достаточной вероятностью указывали на то, что необычная находка Абрама Плотникова являлся ничем иным, как пуговицей. «Но до чего же привлекательная вещица! А чем нанесен на поверхность пуговицы этот замысловатый орнамент? Никогда в жизни я не видел такой красоты!» — восхищался пожилой краевед. После долгих раздумий Абрам Семенович утвердился в мысли о том, что в его руки попала очень дорогая, можно сказать уникальная пуговица. Но для чего она была помещена в сундук, представляющий собой хранилище задокументированной информации?

Пытаясь найти ответ на эту загадку, пожилой краевед решил обратиться к знакомому ювелиру. Абрам Плотников рассчитывал на то, что Иван Фадеевич сможет установить состав материала, которым был нанесен орнамент на его таинственную пуговицу. Вот только наведаться к своему давнишнему приятелю наш краевед не успел, так как именно в тот день в его жизни появилось то, что может считаться её смыслом. «И почему я познакомился со своим соседом только сегодня? Столько времени упущено! А ведь вместе с этим начитанным и отлично образованным парнем можно горы свернуть! А детективные способности Ярослава в моем деле пригодятся, как ни в каком другом!» — искренне полагал Абрам Семенович. Неожиданное знакомство с частным детективом Островским очень вдохновило пожилого краеведа. Он на удивление быстро проникся к парню отеческими чувствами. Ярослав охотно рассказал Абраму Плотникову о своей жизни в детском доме и о работе частного детектива. Детектив Островский поведал своему ученому соседу о своем интересе к истории, культуре и замечательным традициям народов Сибири. Не удивительно, что в этом умном, образованном и способном парне Абрам Семенович увидел своего преемника. Новое знакомство заставило хозяина уникального архива забыть о его странной находке. Заняв привычное для нее место, расписанная платиной пуговица замерла в ожидании своего нового хозяина.

В тот день, когда Ярослав впервые был допущен к архиву Абрама Плотникова, произошло нечто необъяснимое. Неожиданно для самого себя частный детектив осознал то, что больше не может жить в неведении. «Кто я и откуда пришел в этот мир? Я не смогу жить спокойно до тех пор, пока не найду ответ на этот вопрос. Кто знает, с чем или кем нам еще придется вступить в смертельный бой? Что, если у злобного Тригамуса найдутся последователи? Не зная своего прошлого ни я, ни мои светлые собраться не будут готовы к встрече с новыми проявлениями зла. Я и мои светлые собратья должны развивать свои сверхъестественные способности, а это возможно лишь в единственном случае. Мы должны найти город Стаи!» — понял Ярослав Островский. После того, как алчный злодей Тригамус покинул этот мир, он и его собраться Анатолий и Евгений занялись решением своих житейских задач. Тайна появления котолаков в мире людей, на некоторое время отошла для них на второй план. Но в день знакомства с Абрамом Семеновичем в душе частного детектива Островского произошла настоящая революция. В нем проснулся бунтарь, жаждущий познать истину. «Абсолютной истины не существует, — был уверен Ярослав Островский, — Однако это не повод для того, чтобы бездействовать. Для того, чтобы приблизиться к истине, мы должны сделать всё от нас зависящее. Вот только как вернуть потерянное время? Что если каждая минута промедления всё более отдаляет от элурантропов то, без чего невозможна их дальнейшая жизнь в мире людей?» В этот момент Ярославу на ум пришла яркая цитата, принадлежащая очень известному писателю, драматургу, культурологу и социальному мыслителю Элиасу Канетти: «Главная привлекательность календаря состоит в том, что он всё время продолжается».

Частный детектив Островский долго обдумывал то, о чем рассказали ему документы, чудом сохранившиеся в архиве выдающегося краеведа Абрама Плотникова. Хозяин дома показал Ярославу и свои собственные записи. «Град Werecat скрыт на пересечении двух больших кругов, расположенных в одном из географических центров огромной Азии, — озадачился частный детектив, — Для того, чтобы открыть дверь в город людей-котов, необходим ключ. Но воспользоваться им может лишь тот, кому откроется путь в Манэки-нэкоград. Что хотел сказать этим мудрый летописец? Неужели он имел ввиду потомков элурантропов, оказавшихся вдали от своей Стаи? Кому, как не мне и моим светлым собратьям суждено попасть в таинственный Манэки-нэкоград?»

О сделанном им открытии, детектив Островский незамедлительно рассказал своим названным братьям Анатолию и Евгению. Для того, чтобы сделать окончательный вывод, ему предстояло еще перелопатить огромную стопу документов. К тому же в подобных делах нельзя было обойтись без опасных экспериментов. «Мои догадки относительно места нахождения таинственного города пока еще не сформировались в более или менее жизнеспособную версию. Однако продолжать разрабатывать эту тему в одиночку не имеет смысла. Поэтому я должен объяснить братьям то, насколько необходимо нам отправиться на поиски Манэки-нэкограда именно теперь. По воле судьбы в моих руках оказалась ниточка, благодаря которой возмужавшие котята смогут найти свой родной дом. Так можем ли мы не воспользоваться предоставленным нам шансом?» — рассудил Ярослав.

Опасения частного детектива не были беспочвенными. Однако ему удалось убедить Анатолия и Евгения в том, что им следует отправиться на поиски таинственного города Стаи. Однако недостаток добытой Ярославом информации побудил разумных элурантропов заняться изучением домашнего архива Абрама Семеновича Плотникова. Невероятные способности столичных историков помогли хозяину дома припомнить один очень любопытный разговор. Он состоялся между дедом и отцом маленького Абрама. Это было очень и очень давно. «Странно, что об этом разговоре я вспомнил только теперь, — удивился Абрам Семенович, — А ведь я столько раз вертел в руках эту чудесную пуговицу и размышлял над тем, каким образом она попала в сундук моего прадеда! Впрочем, мои дед и отец не были уверены в том, что архивированный ими предмет является пуговицей. Проделанные в нем отверстия только кажутся сквозными, однако это не так. В былые времена пуговицы обычно пришивали у ворота на пути прохождения энергетического канала, чтобы защитить его от дурного влияния. Не думаю, что моя бабушка Матрена была излишне набожной. Приобретение своего супруга она решила использовать в качестве броши. Она пыталась пришить её к платью и слева направо, и справа налево, и сверху вниз. Однако игла Матрены Ильиничны так и не смогла преодолеть невидимую преграду. В итоге добропорядочная матрона решила, что без колдовства здесь не обошлось. Она уверяла своих домочадцев в том, что бросила «это зло» в печь. Однако спустя некоторое время странная пуговица вернулась в дом старого историка». «А известно ли вам о том, где ваш дед нашел сей таинственный предмет?» — осторожно поинтересовался Анатолий. «Трудно сказать. Насколько мне известно, дед Пантелей никогда не ходил в археологические экспедиции. Однако он активно участвовал в анализе данных, собранных его сотоварищами. Археологи привозили оружие, украшения, посуду и даже произведения искусства. Эти предметы являлись основой для научной реконструкции событий давно минувших дней. С этим делом никто не мог справиться лучше Пантелея Плотникова!» — с гордостью сообщил Абрам Семенович.

— Получается, что предмет, очень напоминающий эксклюзивную пуговицу, попал к вашему деду совершенно случайно?

— Видите ли в чем дело? Эта так называемая пуговица оказалась совершенно неподвластной времени. По сравнению с другими предметами, привезенными археологами из экспедиции, она выглядела как вполне себе современный образец изящной фурнитуры. Думаю, что для знающих людей этот предмет не представлял никакой исторической ценности. Вот и осталась красивая вещица у моего деда. Поскольку никакого применения странной пуговице так и не было найдено, она осталась в доме потомственного краеведа. О том, каким образом сей удивительный предмет попал в заветный сундук Пантелея Сидоровича, я не могу объяснить. Однако я заметил интереснейшую вещь. Каким-то необъяснимым образом эта таинственная пуговица связана со старым свитком, доставшимся моему деду от его отца, то есть от моего прадеда. В этом рукописном документе говорится о граде Werecat. Если бы в моих руках не оказались записи моего отца, то я не смог бы расшифровать информацию, содержащуюся в старом свитке.

— Разве так бывает? В вашем волшебном сундуке хранится множество документов. Каждый из них занимает свое место, а пуговица лежит там, куда вы ее положили. Разве это не так?

— Я частенько просматриваю документы, хранящиеся в моем архиве. Для магической пуговицы в моем сундуке не предусмотрено особого места. Но обращаясь к своему архиву, я каждый раз нахожу эту пуговицу на одном и том же месте.

— А вы можете точно указать нам то место, которое словно бы притягивает магическую пуговицу. И заметьте, что таким определением наделили ее именно вы, милейший. Это вы назвали свою пуговицу магической. Неужели за все то время, пока загадочный предмет находился в этом доме, вы не предприняли не одной попытки прояснить его свойства?

Если бы в этот момент Абрам Плотников не находился под гипнотическим воздействием, то вопрос «коллеги» непременно поставил бы его в тупик. Однако мыслительная деятельность краеведа был полностью подчинена воле одаренного во всех смыслах следователя Куменкова. По этой же причине разум загипнотизированного мужчины не мог прекратить свою работу без дозволения экстрасенса Анатолия. «Эээээ, — задумчиво произнес директор краеведческого музея, — Мне сложно передать свои ощущения и эмоции. Ничего конкретного я рассказать не могу, но эта пуговица словно бы стала частью моей души. Я не могу с ней расстаться. Странная вещица, которую я по привычке называю пуговицей, явно имеет надо мной какую-то власть. По этой причине этот прелестный предмет фурнитуры до сих пор хранится в моем архиве». «Я думаю, что Абрам Семенович уже устал, и ему следует отдохнуть, — вмешался в разговор частный детектив, — Сейчас этот замечательный человек ляжет в свою мягкую теплую постель и крепко уснет. Утром он проснется бодрым и отдохнувшим».

Всё произошло так, как и было задумано ловкими элурантропами. Ощутив сильную усталость и желание как следует выспаться, Абрам Семенович удалился в его уютную спальню. Директор краеведческого музея Плотников всегда считал себя гостеприимным и хорошо воспитанным человеком. Но что произошло с ним в тот вечер? Пожилой мужчина уснул сразу, как только его голова коснулась подушки. Никогда еще его сон не был так крепок и безмятежен. Утром Абрам Семенович проснулся в отличном настроении. Он был готов к новым трудовым подвигам на базе вверенного ему музея. Но что произошло с его прекрасной памятью? Краевед Плотников точно помнил, что накануне вечером не позволил себе ни одной капли спиртного. Однако из памяти Абрама Семеновича словно бы выпал целый эпизод его жизни. «А ведь вчера вечером у меня были гости, — припомнил краевед, — Странно, но я совершенно не помню, кто именно нанес мне визит. А в котором часу гости покинули мой дом? Мог ли я лечь спать, предварительно не распрощавшись со своими визитерами?»

В ужасе вскочив с постели, Абрам Семенович устремился в гостиную. Он очень опасался того, что в дом могли проникнуть аферисты, предварительно усыпив его владельца. К счастью опасения пожилого краеведа не подтвердились. Не заметив ничего подозрительного, он принялся просматривать содержимое своего заветного сундука. «Кажется все на месте, — сделал вывод Абрам Семенович, — Ничто не говорит мне о том, что вчера в этот дом наведался кто-то посторонний. Никто меня вчера не навещал. Это был просто сон. Видимо мне необходимо отдохнуть. Когда я в последний раз был в отпуске? Два года назад. Это является нарушением трудового законодательства. Я завтра же напишу заявление на предоставление мне очередного отпуска!»

Успокоенный Абрам Семенович наскоро умылся, оделся, выпил чашечку кофе и отправился на работу. Однако из его памяти действительно выпал небольшой эпизод, и связан он был с одним из свитков и прилагаемой к нему пуговицей. Удивительно, но мудрый и ответственный краевед Плотников совсем забыл о самых удивительных образцах своего архива. Но как это могло произойти? Неужели находчивые котолаки решили воспользоваться находками, хранящимися в сундуке местного краеведа? Смогут ли ловкие представители вида элурантропов найти город своей Стаи?

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я