20 сложных моментов французского языка

Надежда Васильевна Барабанова, 2020

Автор книги – преподаватель французского языка с 2004 года. Простым и доступным языком я объяснила несколько сложных тем, с которыми сталкиваются все, кто изучает французский язык. Прочитав эти статьи, мои ученики говорили мне: Надежда Васильевна, теперь всё понятно!

Оглавление

Предлоги местонахождения и направления: à, en, au, aux, dans

Во французском языке значение местонахождения и направления передаётся одним и тем же предлогом, как и в русском, например «Дети идут в школу, дети учатся в школе».

Основные предлоги такого типа во французском языке: dans, en, à. Предлог à имеет также две слитные формы с артиклями: au (à + le), aux (à + les).

Употребление предлогов зависит от нюансов, которые мы хотим передать, а также от рода, числа и значения слова, перед которым этот предлог употребляется.

С названиями городов употребляется предлог à:

Il va à Paris, J’habite à Moscou.

С другими словами:

Множественное число

Для слов во множественном числе всегда употребляется форма aux:

aller aux États-Unis, assister aux enchères (присутствовать на аукционе, аукцион — les enchères).

Единственное число, мужской род

Если слово мужского рода, употребляется форма au:

aller au magasin, aller au cinéma. Также с названиями стран: habiter au Japon.

Однако, если слово начинается на гласную, употребляется раздельная форма предлога с артиклем: à l’: habiter à l’hôtel, aller à l’institut

Если слово начинается на гласную и представляет собой название страны, то употребляется предлог en: en Iraq.

Единственное число, женский род

Если слово женского рода представляет собой название страны, употребляется предлог en:

Je vais en France, Il habite en Espagne.

С остальными словами женского рода употребляется предлог à c артиклем la; если слово начинается на гласную, то с сокращённым артиклем: à l’:

Il va à la banque, il est à la maison, les enfants vont à l’école, j’étudie à l’université.

Предлог dans употребляется обычно для более мелких предметов и подчёркивает нахождение объекта в ограниченном пространстве, в четырёх стенах:

Les livres sont dans ce tiroir — книги в этом ящике

Les crayons sont dans la trousse — карандаши в пенале

Je mets la vaisselle dans le placard — я убираю посуду в шкаф.

Сравните:

Il est à la maison — Он дома, но при этом может быть в своём саду или вообще под «домом» подразумевается квартира или комната.

Il est dans la maison — Он в доме. Такая конструкция употребляется реже, когда нужно подчеркнуть, что кто-то именно внутри дома, в здании.

Ещё примеры.

Il habite aux Pays-Bas

Je travaille à la banque.

Dans ma trousse j’ai tout ce qu’il me faut.

Les enfants vont à l’école.

Je veux aller en Italie.

Il étudie à l’université.

Je descends à l’hôtel.

Mes vêtements sont dans l’armoire, dans ma chambre.

Tu aimes aller au cinéma?

Pierre va aux États-Unis.

Je n’ai jamais été en France.

Je vais au magasin.

Il habite à Moscou.

Elles vont à l’institut aujourd’hui.

Les Durand adorent aller à Nice.

Je vais à la plage.

Tu vas au musée avec nous?

Après le travail il va à la maison.

Tous mes documents sont dans ce tiroir.

Ils se sont installés au Canada, à Montréal.

Nous allons à l’exposition, tu viens?

Elle ne travaille plus à la bibliothèque.

Vous allez souvent au restaurant?

Sa grand-mère est à l’hôpital.

Il travaille en Allemagne.

Je mets les documents dans mon sac pour les prendre au bureau.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я