Детектив Антонио Нэсс – кто только не слышал о нём в городе. Очень уважаемый и знаменитый мыш готов взяться за любое сложное дело. В геологическом центре пропадают важные документы, и Антонио привлекают к расследованию, в процессе которого он натыкается на одного из грабителей с точно такой же, как у него, фамилией. А ещё выясняется, что бумаги связаны с таинственным островом Хари, которого нет на карте. Кто этот однофамилец, который внешне так похож на Антонио, и зачем ему понадобилась информация о некоем, возможно несуществующем, острове? Похоже, после стольких успешно проведённых расследований, Антонио предстоит разгадать загадку собственной жизни… Готов ли он?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна острова Хари. Следствие ведёт детектив Антонио Нэсс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Необычный магазинчик «Антиквариат 2.0» не шёл у Антонио из головы. Так хотелось заглянуть в новое место. Тем более имелся подходящий повод. Для себя он решил, что подарит Николасу какие-нибудь неординарные часы. Сейчас трудно кого-то удивить обычными подарками. Все стремятся подойти к этому вопросу креативно, творчески. Потому сыщик, как он любил выражаться, не хотел «отставать от жизни».
Ещё немного поразмыслив и вспомнив слова помощника: «Ничего такого, что стоило бы вашего внимания», Антонио решил, что нет смысла торчать в агентстве. Он снова взял трубку телефона и нажал маленькую кнопочку красного цвета. Длинные гудки сменились голосом водителя:
— Слушаю вас, мистер Нэсс.
— Генри, подавай машину. Сегодня заканчиваю раньше. Нам надо посетить несколько мест.
— Уже выезжаю! — отчеканил волк. — Пять минут, и я на месте.
Детектив положил трубку, спрыгнул с кресла и направился к выходу, но не успел дойти до двери, как в неё постучали.
— Войдите, — разрешил Антонио.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась Полечка.
— Фрау? — удивлённо вскинул брови сыщик. — Ты что здесь делаешь? Что-то случилось?
Он вдруг поймал себя на мысли, что вопрос «что-то случилось?» стал его неизменным спутником. Антонио задавал его при встрече с кем-нибудь в первую очередь. Что это было? Душевный пессимизм? Или предусмотрительность? Или, может, наличие богатого жизненного опыта? Наверняка таким детектива сделала его работа. И каждый раз, задавая этот вопрос, в душе Антонио надеялся получить отрицательный ответ. Это означало, что у собеседника всё хорошо.
— Да, мистер Нэсс, случилось, — к его разочарованию, подтвердила Полечка, — я должна вам кое-что рассказать.
«Неисправимая собачка. Сколько раз просил её не обращаться ко мне на «вы», а ей хоть кол на голове теши», — подумал Антонио.
— Да, конечно, — закивал сыщик, — проходи, не стой в дверях. Присаживайся. — Он указал на один из стульев у большого стола, а сам вернулся в своё кресло.
Полечка приняла его приглашение и спросила:
— Мистер Нэсс, вы бывали когда-нибудь в исследовательском центре «Гео»?
Детектив на мгновение замер. Как это понимать? Он посмотрел в окно, пытаясь понять, что происходит. Может, он спит? Нет. Всё происходит наяву. Какое отношение Полечка имеет к делу, о котором рассказывал Аркадий?
— Мистер Нэсс? — позвала та.
— Прости. — Он перевёл взгляд на неё и ответил: — Нет, я там никогда не бывал.
— В нём работает одна моя знакомая, — продолжила Полечка, — так вот, она поделилась со мной важной информацией. Она говорит, что из центра пропали документы о какой-то экспедиции. Но это не всё, — собачка перешла на шёпот, — там ещё пропал сотрудник…
— Я в курсе, — не стал скрывать детектив.
— Вы в курсе? — Полечка округлила глаза. — Но…
— Сегодня мне звонил Аркадий из полиции, — объяснил Нэсс, — попросил помочь с этим делом.
— Надо же! — всплеснула лапами Полечка. — Мистер Нэсс, мне кажется, там что-то серьёзное. Не хочу ничего утверждать, но голос моей знакомой звучал очень тревожно, когда она разговаривала со мной.
— Завтра я получу документы касательно этого дела, — сказал детектив, — буду разбираться. А своей подруге передай, чтобы никому ничего не рассказывала. Если что-то действительно серьёзное, как ты говоришь, это может быть опасным. Поняла?
— Поняла, поняла, — закивала Полечка и принялась извиняться: — Простите, мистер Нэсс, что побеспокоила. Я и не подозревала, что вы уже знаете. Я так разволновалась, что мигом сорвалась и решила поделиться тревогой с вами. Вы же знаете, мне больше не с кем обсуждать такие вопросы.
— Ты всё правильно сделала, — улыбнулся Антонио, — не переживай. Сейчас отправляйся домой, отдохни, выпей успокоительный чай, который я привёз с побережья. Очень вкусный, между прочим. А я завтра прочитаю дело, встречусь, с кем надо, может быть даже с твоей знакомой, и со временем станет ясно, что случилось в этом вашем центре.
Слабо улыбнувшись, собачка попрощалась с детективом и вышла из кабинета.
Антонио откинул голову на спинку кресла, закрыл глаза и стал прокручивать в голове разговор с помощницей. Ему вдруг подумалось, что в этом деле вовсе нет ничего серьёзного. Скорее всего, документы никто не похищал, просто какой-нибудь нерадивый работник центра по ошибке переложил их в другое место. А «пропавший» сотрудник либо куда-то уехал и забыл предупредить коллег, либо заболел. Да мало ли что с ним могло случиться? У Антонио уже были подобные дела, когда по заявлению жительницы города он искал её якобы пропавшего родственника, а тот в это время прохлаждался на курорте. От этих мыслей сыщик почувствовал разочарование. А вдруг и правда предстоящее расследование выеденного яйца не стоит? Ведь он так надеялся на серьёзную работу. Антонио встал из-за стола, потушил свет и вышел из кабинета, даже не подозревая, как он заблуждается.
— Всё в порядке, мистер Нэсс? — спросил Генри и открыл для него заднюю дверь. — Вы как будто чем-то обеспокоены?
— Нет, Генри, всё хорошо. — Антонио сел, снял шляпу и положил её на колени, а когда волк вернулся за руль и машина тронулась, сыщик добавил: — Ты же знаешь, у меня полно всяких дел… мыслей…
— Конечно знаю, мистер Нэсс, — глядя в зеркало заднего вида, улыбнулся водитель. — Так куда держим путь?
— Помнишь магазин «Антиквариат 2.0» на той маленькой улочке? Давай туда.
— Понял, шеф. — Генри понажимал кнопки на смартфоне и доложил: — Будем на месте через десять минут. Если что, это не я сказал, а он, — рассмеявшись, волк показал на гаджет; автомобиль плавно покатился в нужном направлении.
«Какие красивые и необычные вещицы», — размышлял Нэсс, рассматривая полки магазина «Антиквариат 2.0». Его взгляд скользил по картинам, статуэткам, шахматным доскам с необыкновенными фигурами в виде фараонов, затем плавно переместился на старинные книги, свёртки древнего пергамента или папируса, глиняные сувениры и многое другое. Антонио только открыл рот, собираясь спросить у продавца, есть ли в продаже часы, как вдруг услышал из соседней комнаты мягкий звон с переливом колоколов. Эту мелодию, иначе и не назовёшь, он узнал бы из тысячи. Детектив пошёл на звук и оказался в комнате своей мечты. На стенах, полу, подоконниках и даже на потолке красовались часы всевозможных форм и размеров. Антонио стоял как заворожённый, и только басистый голос продавца, толстенького кота с треснутым пенсне на глазу, выдернул его из этого состояния:
— Вам нужна помощь, сэр?
— Да, я кое-что ищу, — ответил сыщик, — мне нужен подарок моему… — Он на мгновение запнулся и продолжил: — Коллеге льву.
Антонио знал, что Николас не станет звать в гости кого попало. Такое приглашение могут получить только его родные, близкие или же друзья. Нэссу вдруг стало стыдно за свои слова, и он тут же добавил:
— Точнее, моему другу льву.
— Я понял, — кивнул продавец. — Что нравится вашему другу? Картины? Шахматы? Статуэтки? А может, он любит старинные книги?
— Часы, желательно налапные, — ответил детектив.
— О! — воскликнул кот. — Чудный выбор! Тогда следуйте за мной.
Он махнул лапой, и они направились в другое помещение. Проходя мимо одной из комнат, не имевшей никакого отношения к часам, Нэсс остановился.
— Простите, сэр, — сказал продавец, — но здесь вы не найдёте того, чего требует душа вашего друга. Рекомендую…
— Вот! — перебил его Нэсс. — Это то, что я искал! Уважаемый, мне нужны налапные часы, чтобы стрелочки вращались на фоне вот такой красоты! — Он показал на одну из фотографий, что висела на стене.
— Ах, вот оно в чём дело! — заулыбался толстяк. — Что ж вы сразу не сказали, что предпочитаете этот стиль? Думаю, я смогу вас порадовать, сэр. Но для этого мне необходимо отлучиться на пару минут, чтобы сходить в хранилище. Я мигом! Вы пока осмотритесь здесь.
Но детектив уже его не слышал. Он прошёл в просторное помещение и с открытым ртом принялся рассматривать карты мира, глобусы, картины и фотографии красивых необитаемых островов, океанов, морей, живописных фьордов, береговых линий, снимки чудесных рассветов и закатов. Антонио вдруг подумал, что давно ничего не покупал в свою домашнюю коллекцию. Он часто задавался вопросом, откуда у него такая страсть к красотам нашей планеты и географии? В его спальне, в точности как здесь, на всех стенах висели различные карты мира — политические, физические, научно-справочные, туристические, учебные, навигационные, карты природных явлений и даже древних цивилизаций. Он всегда интересовался тем, как видели и представляли мир далёкие предки. Помимо карт, стены его спальни украшали различные картины. На одной была изображена земля, стоящая на трёх слонах, на другой — земля просто плоская, на третьей — квадратная, на четвёртой планета похожа на спираль и с каждым кругом она становилась всё меньше. Удивительно!
Увлёкшись, Антонио не заметил, как вернулся продавец. Увидев, что тот принёс, сыщик несказанно обрадовался. Кот держал в лапах довольно большие механические часы с кожаным ремешком шоколадного цвета. Изящные серебряные стрелочки бесшумно вращались на фоне океана! Казалось, будто кто-то налил воды прямо под стекло циферблата и положил часы в морозилку, чтобы всякое движение прекратилось. «Поистине необычный подарок», — подумал Антонио и решительно заявил:
— Я покупаю их.
— Отличный выбор, сэр, — похвалил кот, — осталось только внести плату, и они ваши.
Надо отдать должное — за крупную сумму, что детектив отдал за часы, продавец предложил и упаковку: красивую коробочку из красного дерева, подходящую по стилю и цвету обёртку и неприметную, но поддерживающую настроение подарка ленточку вокруг.
Позже, сидя в машине, Нэсс поймал себя на мысли, что ему не терпится преподнести помощнику часы. Антонио скептически относился к традиции вручать подарок строго в день праздника. Какая разница, когда делать приятное? Важно не конкретное время, а то, что ты не забываешь друзей и близких. Сыщику доставляло невероятное удовольствие выбирать и дарить подарки, а взамен получать благодарные улыбки — на душе сразу становилось тепло и приятно. Это ли не счастье? А остальное — суета. Кстати, это ещё одно любимое выражение нашего героя.
По дороге в ресторан Антонио рассматривал город за окном автомобиля. Снова пробки. Вечная проблема мегаполисов. Можно сколько угодно возводить мосты, эстакады, строить развязки, скоростные магистрали, но всё без особого толку. Машин с каждым днём становилось больше. И в этом не было ничего удивительного. Жизнь не стояла на месте. Технологический прогресс плевать хотел на все наши старания. Решил, что все будут стоять в бесконечных пробках, значит, так оно и будет!
Навигатор Генри показывал, что до конца маршрута осталось двадцать минут. Неплохо. Бывало и хуже. Когда автомобиль в очередной раз повернул на какую-то улицу, сыщик обратил внимание, что вокруг не было ни души. Как такое возможно среди бела дня?
— Генри, почему никого нет? Куда все звери подевались? — спросил Антонио.
Но ответа не последовало.
— Генри? — позвал детектив, и снова в ответ тишина.
Антонио подвинулся к сиденью водителя и с ужасом обнаружил, что за рулём никого нет, а машина продолжает ехать. И чёрт его дёрнул выглянуть в окно. Лучше бы он этого не делал. Когда он опустил оконное стекло, сильный порыв ветра ворвался в салон, подхватил шляпу и чуть не унёс её за собой на улицу. Нэсс едва успел схватить её. Он прижал шляпу к груди и снова выглянул наружу. От увиденного страх сковал его тело. Автомобиль летел по воздуху на большой скорости, а внизу раскинулся бескрайний океан.
— Что за чертовщина? — закричал Антонио.
Он в ужасе откинулся на спинку сиденья, вжался в неё всем телом и мысленно приказал себе: «Тони, возьми себя в лапы. Сейчас не время паниковать». И вдруг заметил боковым зрением, как в другом окне что-то мелькнуло. Он посмотрел туда и увидел борт летевшего рядом самолёта.
— Ерунда какая-то… — Сыщик тряхнул головой, пытаясь избавиться от видения, и в это самое время услышал незнакомый голос:
— Детектив Нэсс, в этом самолёте вся твоя жизнь.
Даже когда Антонио оказывался лицом к лицу с самыми отъявленными бандитами и хулиганами, он не испытывал такого страха.
— Кто это? — испуганно спросил он. — Что вы хотите от меня? Сейчас же верните меня на землю.
— Не всё так просто, как ты думаешь, — ответил голос, — разберись в этом. Ты должен узнать правду. Мы очень любим и уважаем тебя, Тони.
— Кто со мной разговаривает? — возмущённо воскликнул Нэсс. — Почему вы издеваетесь надо мной? Прекратите немедленно!
–…ай, — голос становился всё тише, слова — неразборчивее, — …равду… у… не слышу тебя…
— Я не слышу тебя! — кричал в трубку телефона Аркадий. — Нэсс! Да что это такое? Тони!
Детектив вздрогнул и открыл глаза. Он осторожно выглянул в окно, боясь опять увидеть океан, но, к своему удивлению, обнаружил, что машина по-прежнему едет по той самой оживлённой улице. Антонио посмотрел вперёд и, увидев за рулём волка, облегчённо вздохнул. «Надо же, я и не заметил, как отключился», — подумал он и вдруг услышал голос Аркадия, доносившийся из трубки его телефона.
— Алло, Тони! — надрывался тот. — Нэсс, ты слышишь меня?
— Да, Аркадий, слышу.
— Наконец-то, — недовольно фыркнул полицейский, — ты уснул там, что ли? Позвонил мне и молчишь.
Эти слова друга стали для детектива полной неожиданностью — он не помнил, как набирал его номер.
— Видимо, что-то со связью, — приврал Антонио, а сам подумал, что, слава богу, ему всего лишь приснился дурной сон.
— Ты что-то хотел? — спросил Аркадий.
— Да, — кивнул сыщик, словно собеседник мог видеть его, — ко мне сегодня приходила моя помощница, она рассказала про те же похищенные документы. В этом центре «Гео» работает её подруга. Так вот, фрау подозревает, что там нечто серьёзное.
— Потому мы и обратились к тебе. Необходимо выяснить, почему все так всполошились из-за этих документов. Да и сотрудника нужно найти. Разберись в этом, — сказал носорог и отключил связь.
Услышав его последние слова, Нэсс вздрогнул. Сон был вещим? Да нет. Ерунда это всё. Нельзя поддаваться играм сонного разума. Антонио просто отключился на какое-то время, ему привиделся кошмар, и не более того.
— Генри, далеко нам ещё?
— Десять минут, и прибудем на место, — доложил волк и спросил: — У вас всё хорошо? Я видел, как вы вздрагивали во сне.
— Дурной сон приснился, — отмахнулся Антонио.
Ресторан находился в одном из самых живописных районов Города. Здесь каждое здание было усеяно яркими лампочками, которые вспыхивали в такт весёлым мелодиям. Хозяева всевозможных кафе размахивали лапами, приглашая в свои заведения прохожих. Автомобиль Нэсса свернул в переулок с очень аппетитным названием Брускетта, и детектив почувствовал себя исследователем, оказавшимся на тропическом острове. По обеим сторонам от дороги стояли высоченные пальмы с пышными кронами. Их стволы, также украшенные лампочками, светились нежно-голубым, а у основания виднелись рассыпанные камушки и ракушки как будто с того самого побережья, где любил отдыхать Антонио… и где жила она. Но об этом чуть позже.
Нэсс вдруг подумал, что давно там не был. Может, бросить всё и укатить на море? Но он тут же отмахнулся от этой мысли. Разве мог Антонио подвести тех, кто на него надеется? К тому же он сам хотел побольше работы. Так что пока не разберётся с этим делом, ехать никуда нельзя.
Спустя пару минут волк остановил машину у большой арки со светящейся красной вывеской наверху, на которую детектив не обратил внимания, поскольку отвлёкся на внушительных размеров полукруглое строение и дежурившего возле входа тигра. Его белый костюм и такого же цвета рубашка, красный галстук и начищенные до блеска туфли прекрасно сочетались с огненно-чёрными полосками шерсти. Этот господин был не кем иным, как администратором, в обязанности которого входило встречать посетителей. Около полукруглого строения виднелись разбросанные там и сям симпатичные беседки для отдыха гостей. Генри выскочил из машины и открыл дверь начальнику.
— Приехали, шеф, — сообщил он, как будто тот сам этого не понял.
Увидев детектива, тигр в белом костюме раскинул лапы в стороны и улыбнулся во всю пасть:
— Мистер Нэсс, добро пожаловать в наше заведение, вы не представляете, как мы рады видеть вас. Проходите скорее, а то Николас уже заждался. Он сказал, что вы его самый желанный гость.
— Спасибо, — едва заметно улыбнулся Антонио и уточнил: — Куда мне идти?
— В главное здание. — Тигр показал на полукруглое строение.
— Понял. — И сыщик зашагал по дорожке в нужном направлении.
Когда он начал подниматься по ступенькам, его испугал вопль какой-то птицы, а следом за ним раздался удар грома. Детектив решил, что вот-вот начнётся дождь, и заспешил внутрь помещения. Но гром внезапно стих, и послышался шум прибоя, затем раздалось журчание родника и потрескивание дров в камине. И только тогда до Антонио дошло, что все эти звуки наверняка доносятся из динамиков, расставленных по территории ресторанного комплекса. «Надо же, какое необычное нововведение», — мысленно ухмыльнулся он.
Открыв двери, сыщик сразу понял: здесь отмечают праздник. Относительная тишина и спокойствие, царившие на улице, резко сменились громкой музыкой, криками присутствующих и голосом ведущего, который призывал всех приготовиться к следующему конкурсу.
Антонио некоторое время стоял на входе, рассматривая внутреннее убранство заведения. В глаза бросалось бесчисленное количество растений, как больших, так и маленьких, расставленных по всему помещению. Складывалось впечатление, будто веселье происходит в непроходимых джунглях на далёком острове. По стенам извивались толстые лианы, тут и там висели самодельные ожерелья, всевозможных размеров тарелочки, разрисованные местными мастерами. Музыка и мерцающий свет поднимали настроение и внушали лёгкую растерянность одновременно.
Нэсса знали и уважали во всём городе, но он приехал в самый разгар веселья, так что на его появление никто не обратил внимания. Маленького сыщика было трудно заметить в этой суматохе, и, даже когда он приблизился к стойке администратора и закричал во всё горло, его проигнорировали. Антонио махнул лапой и прошёл дальше в зал, высматривая среди присутствующих именинника.
Проходя мимо бара, где жираф подбрасывал и ловил разноцветные бутылки, детектив увидел на стене за его спиной большую географическую карту. Он отчётливо рассмотрел на ней моря, многочисленные острова, надписи, а в самом центре, посреди океана, чья-то рука отметила красным крестом небольшую точку. Присмотревшись, Антонио понял, что это крошечный остров. Сыщик не раз подробнейшим образом изучал всевозможные карты мира и никогда прежде не видел его. «Если я ничего о нём не знаю, значит, грош цена мне как коллекционеру. Интересно, как называется этот остров?» — подумал Антонио.
— Мистер Нэсс! Мистер Нэсс! — Сквозь шум до него донёсся голос помощника, а ещё через мгновение появился и он сам. Весь при параде: шикарный костюм, белоснежная рубашка и шёлковый галстук-бабочка, слегка сдвинутый в сторону, как принято носить у артистов или модных писателей. Хорошо, что в этот момент музыка стихла и детективу не пришлось кричать в ответ.
— Ник, я уже минут десять ищу тебя, — сказал Антонио. — Оказалось, что в подобной обстановке отыскать даже именинника не так-то просто.
— Простите, что не встретил вас, я думал, администратор предупредит…
— Не волнуйся, — перебил его начальник, — раз я здесь, значит, всё нормально. Какое необычное место ты выбрал! — Он огляделся по сторонам. — Мне нравится.
— Рад, что вы одобряете, — расцвёл лев. — Я знаю, вы не любите шума, поэтому распорядился оставить для вас стол подальше от танцпола. Пойдёмте, я провожу вас.
Антонио поблагодарил помощника, но тот вряд ли услышал его, потому что всё вновь потонуло в музыке, а звери опять принялись танцевать.
Прокладывая мощным телом дорогу, Николас продвигался вперёд, а детектив следовал за ним, думая лишь о том, как бы на него никто случайно не наступил. Но, слава богу, они благополучно добрались до столика и расположились за ним. В этом углу ресторана действительно оказалось потише и можно было спокойно поговорить.
— Сейчас подойдёт официант, заказывайте что хотите, — улыбнулся лев и поправил бабочку.
— Не переживай, я разберусь, — успокоил его начальник, достал из кармана брюк коробочку и протянул Николасу. Не открывая, тот рассмотрел её со всех сторон и уставился на Антонио.
— Это мне? — в недоумении спросил он.
— Ну а кому? — усмехнулся Нэсс. — Ты же именинник сегодня. Вот и получай.
Своим подарком детектив так растрогал Николаса, что он едва не расплакался от счастья. Лев хотел, чтобы Антонио Нэсс сделал ему приятное, просто посетив мероприятие, а тут ещё коробочка, в которой что-то лежит. С ума сойти!
— Спасибо вам, мистер Нэсс. — Николас приложил лапу к груди и кивнул на подарок. — Это настолько неожиданно, что я аж растерялся.
— Ты сегодня откроешь её или нет? — наигранно строго спросил детектив.
Лев рассмеялся и принялся разрывать своими лапищами тонюсенькую ленточку, а затем и обёртку. Как это обычно бывает, всё оказалось настолько крепко завязано, что без грубой силы обойтись не удалось. Спустя пару минут мучений Николас всё-таки увидел драгоценный подарок.
— Я покупал на свой вкус, — сказал Антонио, — не суди строго. Надеюсь, тебе понравится.
Какое-то время Николас рассматривал часы как заколдованный, словно не веря в реальность происходящего.
— Это лучший подарок в моей жизни! — воскликнул лев.
От волнения он прошёлся лапой по блестящей гриве, зачёсанной назад.
— Фух, — облегчённо вздохнул детектив, — значит, угадал!
— Я буду носить их с огромным удовольствием, — улыбнулся Николас, — у вас отменный вкус, мистер Нэсс.
Он надел часы на лапу и опять принялся рассматривать их, явно наслаждаясь.
В этот момент к ним подошла официантка, зеленоглазая лисичка в клетчатой юбочке и белой рубашке. Она спросила, что желает заказать многоуважаемый сыщик, но тот попросил подойти её позже. Официантка улыбнулась и скрылась в толпе танцующих, а лев вопросительно уставился на Нэсса.
— Нужно ещё кое-что обсудить, — объяснил детектив.
— Понял, — кивнул Николас.
— Звонил Аркадий. У нас новое дело.
— Что-то серьёзное?
— Если честно, я сомневаюсь.
— А что там? — Помощник детектива не унимался.
— Пока не могу сказать ничего определённого. Завтра появятся подробности. Я бы хотел, чтобы теперь ты был постоянно на связи. Можешь понадобиться мне в любой момент.
— Понял, — опять кивнул Николас. — Телефон всегда при мне, — он похлопал по карману брюк, — так что можете звонить в любое время суток. Я и сегодня не собираюсь долго праздновать.
— Подробности будут только завтра, — напомнил сыщик, — так что можешь праздновать хоть до утра. А теперь возвращайся к гостям и повеселись от души. Как-никак у тебя сегодня юбилей.
Николас ещё раз поблагодарил его за подарок и танцующей походкой направился в центр зала, где гости соревновались в какой-то сумасшедшей игре, придуманной ведущим мероприятия. Глядя льву вслед, Нэсс невольно улыбнулся. Да уж, в грации этой кошке не откажешь.
Детектив обвёл взглядом помещение ресторана и только теперь обратил внимание, что здесь собрались в основном сородичи Николаса — леопарды, гепарды, львы, и среди них была одна единственная чёрная пантера. Её звали Ежевика. Это имя она получила не потому, что цвет её шубки напоминал дикую ягоду, а потому, что пантера любила полакомиться ею, что абсолютно не свойственно этим зверям. Но это нисколько не помешало милой кошечке, коей она была в детстве, вырасти в настоящую мощь и грацию. По тому, что Николас не сводил с неё глаз, нетрудно было догадаться: он влюблён.
Видя всё это, сыщик опять улыбнулся и жестом позвал зеленоглазую официантку. Так хотелось выпить холодного коктейля! «Что же выбрать?» — думал Антонио, рассматривая увесистое меню, а в голове у него крутилась мысль о географической карте, что украшала стену ресторана. Отмеченный на ней красным крестиком остров не давал ему покоя. Но почему?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна острова Хари. Следствие ведёт детектив Антонио Нэсс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других