Тайна острова Хари. Следствие ведёт детектив Антонио Нэсс

Михаил Самарский, 2022

Детектив Антонио Нэсс – кто только не слышал о нём в городе. Очень уважаемый и знаменитый мыш готов взяться за любое сложное дело. В геологическом центре пропадают важные документы, и Антонио привлекают к расследованию, в процессе которого он натыкается на одного из грабителей с точно такой же, как у него, фамилией. А ещё выясняется, что бумаги связаны с таинственным островом Хари, которого нет на карте. Кто этот однофамилец, который внешне так похож на Антонио, и зачем ему понадобилась информация о некоем, возможно несуществующем, острове? Похоже, после стольких успешно проведённых расследований, Антонио предстоит разгадать загадку собственной жизни… Готов ли он?

Оглавление

Из серии: Радуга для друга

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна острова Хари. Следствие ведёт детектив Антонио Нэсс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Михаил Самарский, 2022

© А. Гайворонская, иллюстрация на обложке, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Вместо пролога

Очаровательная мышка София смотрела в иллюминатор и наслаждалась полётом. Ей всегда нравилось летать, особенно когда в небе было так мало облаков. В эти моменты она чувствовала себя великаном, решившим позабавиться с игрушечным самолётиком. Внизу всё было настолько маленьким, что, казалось, может уместиться на ладони. Горы, реки, озёра, города и деревни с высоты выглядели так, словно какой-то умелец соорудил макет страны, да такой детальный, что ему позавидовали бы самые талантливые архитекторы мира.

Замечтавшись, София совсем забыла об обеде. С момента их с мужем завтрака прошло больше пяти часов. За это время супруги успели добраться до геологической базы, загрузиться в самолёт, взлететь, и вот уже несколько часов они наблюдали за бескрайними небесами.

Рядом с ней, потирая лапки, сидел муж. Он достал из своего рюкзака контейнер с едой и вдруг громко воскликнул:

— Мы не взяли термос! Да что ж это такое? Как же я мог забыть его?

— Эх, дорогой, — улыбнулась София, — что бы ты делал без меня? Не волнуйся, твой термос здесь. — Она вытащила термос из своей сумки и передала супругу.

— Софа, ты моя спасительница, — обрадовался тот, открутил крышку термоса, налил в неё дымящийся напиток и сделал глоток. — Кстати, отличный чай получился, — одобряюще закивал он, — очень бодрит и придаёт уверенности в нашем деле.

— Вот как? — с сарказмом усмехнулась София. — А до чая были какие-то сомнения?

— Нет, — мотнул головой муж, — но я волновался, не стану скрывать. Такие события в нашей работе происходят не каждый день.

— Да, я понимаю, — вздохнула София, — сама всю ночь не спала. Всё думала о предстоящем полёте.

— Но! — Муж многозначительно поднял лапку вверх. — Нет смысла переживать заранее. Давай дождёмся, когда всё закончится. Вот увидишь, мир скажет нам спасибо!

Супруга ничего не ответила, лишь взглянула на него и улыбнулась. Она не знала никого, кто так же болел бы за своё дело. Её муж, или, как она его называла, «великий геолог Алекс», имел самые разные научные интересы, но особой его страстью были острова. Он обожал их изучать и каждый раз изумлялся, узнавая о них что-то новое. Алекс часто повторял: «У меня дух захватывает, когда я оказываюсь на острове посреди океана, а ближайший берег так далёк, что его не видно вовсе». Где ещё он мог бы почувствовать такое единение с дикой природой?

Не успели супруги завершить обед, как в динамиках раздался голос:

— Уважаемые пассажиры, говорит второй пилот. Просим вас пристегнуть ремни безопасности. Наш самолёт в ближайшее время пройдёт через зону турбулентности.

— О нет! — Алекс закатил глаза. — Пора отправлять термос обратно в рюкзак!

София усмехнулась и помогла ему спрятать опустевший термос. Когда всё было готово, они убрали откидные столики и, выполнив просьбу пилота, взялись за лапки.

Пассажиров в самолёте находилось немного, поскольку судно было небольших размеров — оно предназначалось для исследовательских работ геологического общества, в котором состояли София и Алекс. Помимо них, на борту присутствовали ещё только несколько членов экспедиции. Каждый из них с нетерпением ожидал встречи с чем-то новым и неизведанным, но никто не мог даже предположить, что эта командировка станет для них последней.

Поначалу их слегка потряхивало, но уже через несколько минут самолёт буквально мотало из стороны в сторону, словно он был бумажным. Пассажиры пришли в ужас. София вжалась в кресло, изо всех сил стиснув лапку мужа. Он тем временем закрыл глаза и что-то шептал. К удивлению супруги, его мордочка не выражала никаких эмоций. Оно и понятно: Алекс летал на самолётах очень часто, и даже такая турбулентность стала обыденностью для него. София же много времени проводила за документами, из-за чего была вынуждена отказываться от поездок. Однако в этот раз Алекс не мог допустить, чтобы его любимая не увидела своими глазами то, что он считал важным открытием.

Обнаружение нового острова — поистине великое открытие и значимое событие для их Города. На новых землях можно найти необходимые для экономики природные ресурсы. Вот только никто не знал точно, существует этот остров на самом деле или древние карты, найденные учёными во время раскопок на соседнем архипелаге, ошиблись. На картах упоминался остров Хари — уникальное место с огромным запасом всевозможных полезных ископаемых, в том числе золота и алмазов.

Теперь, согласно плану, команда учёных намеревалась добраться до острова Риву, где находился специальный лагерь, а уже оттуда на морском судне доплыть до таинственного острова Хари. И всё это они должны были сделать, имея на руках только древнюю карту.

София не уставала поражаться, как мужу удалось уговорить её и своих друзей поверить ему. Но при взгляде на Алекса, горевшего энтузиазмом, любые сомнения рассеивались, как утренний туман. Правду говорят: если верить в то, что делаешь, в это поверят и другие.

Ещё какое-то время всё вокруг сотрясалось, а потом болтанка прекратилась.

— Ну вот и всё! — радостно воскликнул Алекс. — Потому я и не переживал. Эта турбулентность — явление преходящее.

— Как же приятно лететь спокойно, — улыбнулась София, и в этот момент из динамиков донеслось:

— Уважаемые члены экспедиции, говорит командир корабля. Мы прошли сквозь тяжёлые облака. Честно говоря, я такие видел впервые. Это были не просто тучи. Они сияли каким-то изумрудным цветом и мчались на небывалой скорости. Дорогие учёные, кто-нибудь может объяснить, что это за явление?

Когда пилот начал говорить, по салону прокатился дружный вздох облегчения и пассажиры отстегнули ремни.

— Хм… — Дослушав, Алекс задумался на мгновение и выдвинул предположение: — Возможно, причиной такого необычного явления стали перепады температур?

— Может и так, — подхватила София, — только это странно: климат здесь мягкий и такого не должно происходить.

— Уважаемые пассажиры, — снова заговорил пилот по радиосвязи, — имейте в виду, мы почти у цели. Готовность: двадцать минут. Мы будем садиться…

В этот момент от мощного взрыва самолёт тряхнуло с такой силой, что не только вещи, но и пассажиры попадали со своих мест. С глазами, полными ужаса, они вскакивали с пола и пытались снова сесть в кресла.

— Всем пристегнуться! Срочно! — закричал пилот. — Отказ двигателя один! Отказ…

Алекс молча затянул потуже сначала ремень жены, потом свой и взял её за лапку. София с ужасом смотрела на него, не в силах произнести ни слова. Страх сковал её тело.

На всех табло, что находились над головой у пассажиров, мигала надпись «Пристегнуть ремни», истошно пищал сигнал тревоги. Не желая беспокоить супругу, Алекс попытался дотянуться до шторки, закрывавшей иллюминатор, но ремень не позволил ему этого сделать. Тогда Алекс отстегнулся и отодвинул шторку… От увиденной картины ему стало не по себе. Он резко закрыл иллюминатор и откинулся на спинку кресла, при этом его глаза бегали из стороны в сторону. София испуганно посмотрела на мужа.

— Что там? — дрожащим голосом спросила она.

— Я не уверен, — растерянно ответил Алекс, — но мне показалось, что мы падаем. Двигатель горит.

— О нет! — вскрикнула София. — Что же делать? Что нам делать?!

Алекс на секунду задумался, потом резко вскочил и стал доставать вещи с верхней полки. Сделать это оказалось не так-то просто. Из-за тряски в салоне самолёта трудно было даже стоять. Приложив немало усилий, геолог всё же достал рюкзак и, снова рухнув на место, стал что-то судорожно искать в нём. София смотрела на него в полном недоумении.

— Что ты делаешь? — её голос сорвался на крик. Из-за нервного напряжения и нарастающего шума в салоне разговаривать спокойным тоном было невозможно.

— Где она? — вопросом на вопрос ответил муж.

— О чём ты?

— Карта! — выкрикнул Алекс. — Наша карта! Она мне нужна. Срочно!

— Я… я не п-помню, — сбивчиво ответила София. — Посмотри в секретном отделе.

Алекс заглянул в специальный карманчик, пришитый к задней стенке рюкзака. Только он и София знали о его существовании. Это отделение было сделано нарочно, чтобы хранить в нём что-то особенно ценное. Когда геолог обнаружил то, что искал, его глаза засияли, как два сапфира.

— Нашёл! — радостно закричал он.

— Что ты собираешься делать? — нахмурилась София.

— Доверься мне! Это наше спасение!

Алекс обнял жену, затем вскочил и помчался в сторону кабины пилотов, стараясь изо всех сил сохранять равновесие. Дверь оказалась заперта, и Алексу ничего не оставалось делать, как стучать и кричать. Спустя пару минут второй пилот, сокол по имени Яков, открыл дверь и уставился на него.

— Чего тебе? — спросил он. — Мы заняты! Как видишь, полёт непро…

— Я видел двигатель, — перебил его геолог, — мы падаем? Скажите всем!

— Давай сюда, — проговорил сокол, жестом призывая Алекса пройти в кабину, а когда тот вошёл, закрыл дверь и продолжил: — Ни в коем случае! Ты хочешь, чтобы началась паника? Сейчас это ни к чему. Лучше говори, зачем пришёл?

— Какой у вас план? — проигнорировав вопрос, поинтересовался Алекс.

— Придётся приводняться, — ответил первый пилот, сокол по имени Ричи, — не дотянем до архипелага. У нас отказал один из двигателей. Боюсь, второй тоже скоро выйдет из строя.

— Есть идея, — заявил учёный, — но, думаю, она вам не очень понравится.

Соколы переглянулись. Первый пилот взглянул на приборы, затем посмотрел в окно. Кругом океан! Что за идея могла родиться в голове у геолога? Да ещё и в такой обстановке?

— Говори, — переведя глаза на Алекса, сказал Ричи.

— Ты серьёзно? — нахмурившись, воскликнул Яков. — Как можно советоваться с геологом в этой ситуации?

— У нас нет выбора, — замотал головой Ричи и попросил Якова вернуться на место.

Второй пилот подчинился. Он уселся в кресло и недовольно вздохнул.

— Вы знаете, зачем мы летим на остров Риву? — спросил Алекс.

— Нам известно только то, что нужно доставить вас в целости и сохранности, — сказал Ричи, — но, как видишь, не особо получается.

— Ну, это не ваша вина, — понимающе кивнул учёный. — С острова Риву мы должны были отправиться на корабле на остров Хари.

— Что ещё за остров Хари? — удивился Яков.

— Мы обнаружили его совсем недавно по древним картам. Эта экспедиция предназначена для того, чтобы добыть о нём как можно больше сведений, — объяснил Алекс.

— То есть там до сих пор никто не бывал? — спросил Ричи.

— Нет, мы будем первыми. Предлагаю лететь сразу туда и посадить там самолёт. Вот координаты.

Он показал пилотам карту, на которой крестиком был отмечен остров Хари — настолько маленький, что его вряд ли рассмотрели бы, если бы не пометка красным фломастером.

— Что? — Яков округлил глаза. — Ричи, да он не в себе! Я надеюсь, ты не станешь слушать его. Они даже не знают, существует этот остров или нет. Одни догадки!

— А что нам остаётся? — Первый пилот бросил взгляд на коллегу. — Кругом океан. До Риву ещё далеко, а самолёт на последнем издыхании, он туда не дотянет. А, судя по координатам, этот Хари совсем близко. Думаю, мы должны рискнуть.

— Знаешь, это без меня, — замахав крыльями, Яков взвился с места, — я отказываюсь быть вторым пилотом. Пусть эта ответственность лежит на тебе. Ну, может, ещё на нём. — И он кивнул на Алекса.

Тот стоял между креслами и терпеливо ждал, когда Ричи примет решение.

— Яков, не дури, — строго произнёс первый пилот, — это твоя работа. Мы не должны паниковать.

Немного поколебавшись, Яков решил больше не спорить, вернулся на место и дал понять, что готов помогать. Он понял: Ричи — командир воздушного судна — поступит так, как считает необходимым, и нет смысла переубеждать его. Так уж заведено: всегда есть тот, кто отдаёт приказы, и тот, кто должен их выполнять. Во что бы то ни стало.

— Алекс, рассказывай, что знаешь, — после недолгой паузы Ричи вернулся к прежнему разговору.

— А что рассказывать? — пожал плечами тот. — Лишь одно могу сказать точно: полосу для посадки мы там вряд ли найдём. Так что садиться будем жёстко.

Ричи и Яков снова переглянулись, и в кабине повисло тяжёлое молчание. Яков посмотрел на Алекса, тот кивнул, всем своим видом давая понять, что у них нет другого выхода. После чего первый пилот взял рацию и медленно произнёс:

— Уважаемые пассажиры, наш самолёт вынужден совершить экстренную посадку на острове Хари. Готовность: пять минут. Прошу сохранять спокойствие…

Оглавление

Из серии: Радуга для друга

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна острова Хари. Следствие ведёт детектив Антонио Нэсс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я