Пугало и другие истории

Михаил Климов, 2023

Сборник страшных историй, в которых герои сталкиваются не только со сверхъестественным злом, но и со злом, порожденным человеком.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пугало и другие истории предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

«Музей»

1.

Окончив исторический факультет в Государственном университете штата Мэн, что в городе Бангор, будущий историк и журналист Джейк в поисках рабочего места наткнулся на вакансию в газете, которая гласила, что требуется ночной смотритель музея краеведения на Мейн-Роуд, с зарплатой 1500$ в месяц. Джейк жил в съемной квартире и ему нужны были средства, чтобы оплачивать жилье, потому что он и так задолжал хозяину за прошлый месяц, а скоро заканчивался этот и хозяин грозил выселить его и пожаловаться в полицию, если в ближайшее время не получит с него оплату. Поэтому Джейк сразу же, после того, как прочел объявление связался по телефону с администрацией музея и записался на собеседование на завтра в полдень.

2.

Музей, в котором предстояло работать Джейку находился вдали от города, мимо него проходила трасса, а вокруг раскинулась полоса леса. Джейк припарковал свой «миникупер» и окинул взглядом свое новое и первое рабочее место. Трехэтажное здание L-образной планировки. Построенное из красного и желтого песчаника с рустованными квоинами в стиле якобинского возрождения. Некогда внутренний двор и площадь перед музеем сейчас занимала парковка, забитая машинами разных марок. Джейк вздохнул и направился ко входу в музей. По пути он ощущал себя ничтожно маленьким, глядя на фасад здания.

На входе, Джейк переступил порог и оказался в холле, где находилась касса, в которую выстроилась очередь из шести человек, а слева от нее — стальные ограждения перед началом экспозиции, с дежурящем и проверяющем билеты администратором.

— Добрый день. — обратился к нему Джейк. — Я пришел на собеседование. Куда мне обратиться?

— Спросите об этом на кассе. По этому вопросу я ни чем не смогу вам помочь. — сказал он, покачав головой.

— Спасибо, сэр. — улыбнулся Джейк и повернулся к кассе. Очередь к этому моменту уже рассосалась.

— Вы за билетом? — спросила бывалая женщина-кассир, сидевшая за стеклом.

— Нет, я пришел на собеседование. — помотал головой Джейк.

— Ясно. Сейчас, я доложу о вас директору. Он вас примет. — с неохотой в голосе сказала женщина и набрала номер на телефоне. — Подождите пару минут, скоро к вам подойдут.

— Я пока осмотрюсь. — улыбнулся Джейк.

— Добрый день! — раздался голос позади него и Джейк обернулся.

Перед ним стоял, широкоплечий и высокий, пожилой мужчина в шоколадном костюме с гвоздикой в петлице и вычищенных до блеска туфлях.

— Это вы пришли на собеседование? — он смерил Джейка взглядом.

— Да, я — Джейк Паркер.

— Кроуфорд Рэнделл — к вашим услугам. Я здесь директор и управляющий. Прошу за мной, в кабинет. — они обменялись крепкими рукопожатиями и Джейк последовал за работодателем.

Письменный стол из темного дерева с зеленой обивкой стоял напротив окна, из которого падал яркий солнечный свет. Около стола — два кожаных кресла. Справа и слева от него вдоль стен висели полки, забитые книгами.

— И так, Джейк. — кашлянул директор музея, соединив кончики пальцев и закинув ногу на ногу. — Расскажите о себе.

— Я недавно окончил Государственный институт штата Мэн в Ороно, по специальности историк. Я ищу работу с хорошей зарплатой, чтобы хоть как-то свести концы с концами и закрыть накопившееся долги. — начал Джейк. — Я живу в съемной квартире и задолжал хозяину за последние два месяца. Если в ближайшее время не расплачусь, то меня выселят и доложат в полицию, а мне не нужны проблемы. Я в затруднительном положении и эта работа — мой единственный шанс не пропасть.

— Надеюсь, Джейк, вы осознаете, всю ответственность этой работы? — осведомился Кроуфорд и подался вперед. — Раньше вы сталкивались с чем-то подобным?

— Никогда раньше не приходилось. Но я готов учиться.

— Рад слышать! — хлопнул в ладоши Кроуфорд. — Музей закрывается в девять вечера и открывается в десять утра. Вы готовы провести всю ночь, в одиночку в стенах музея?

— Да, сэр.

— И вас не пугает ночной режим работы?

— Нет сэр, как раз днем я занят.

— Хорошо. — кивнул Рэнделл. — В таком случае подпишем договор и вас проинструктируют, а потом я проведу вам экскурсию.

— Когда я вступаю в должность ночного смотрителя?

— С сегодняшнего вечера, мистер Паркер.

3.

Заключение договора не заняло много времени. Без четверти час, Кроуфорд Рэнделл уже показывал Джейку музей. В первом зале за стеклянными витринами стояли чучела животных, обитающих в штате и на стекле висели таблички, описывающие подробности их жизни. Второй зал был посвящен — растущим в Мэне растениям. Как и в первом, все экспонаты находились за витриной и дополнялись табличками с информацией.

На втором этаже располагался зал, где были представлены все виды почв и полезных ископаемых, которыми славился штат Мэн. Джейку и Кроуфорду приходилось пробиваться сквозь толпу посетителей, окруживших витрины с экспонатами и заполнявших залы.

— Простите, сэр. Разрешите пройти? Мадам, позвольте. — то и дело говорил Рэнделл, прокладывая им с Джейком путь.

Третий этаж был посвящен истории и культуре штата Мэн. Джейк, окончивший исторический факультет и знавший историю родного штата, как свои пять пальцев оценил достоверность исторических фактов и документов, выставленных музеем.

Интерьеры музея были очень уютными и теплыми. Бежевые обои с едва заметным золотистым узором занимали первую половину стены, а вторую буазери из темного дерева. Пол застилал темный паркет, с потолка свисали красивые люстры-канделябры. В музее было множество комнат, залов и коридоров.

— В вашем распоряжении будет целых три этажа и чердак с запасниками, там хранятся экспонаты, которым не хватило места в залах музея. — говорил Кроуфорд, пока они спускались вниз. — Из комнаты охраны, где вы обоснуетесь на ночь, вы сможете наблюдать за каждым из залов с помощью камер-наблюдения.

— Кстати, мистер Рэнделл. — остановился Джейк. — А что там на чердаке? Почему мы не заглянули туда?

— Я же вам сказал. Там склад запасных экспонатов. — отмахнулся Кроуфорд, помотав головой. — Ничего особенно интересного. В будущем мы планируем сделать там еще один зал, но пока что он служит только складом.

На первом этаже, перед тем как уйти, Джейк спросил:

— Во сколько мне приходить на службу?

— Без десяти девять. — ответил Кроуфорд. — Наш охранник покажет и расскажет вам все остальное, касающееся ночного дежурства. Вопросы есть?

— Нет, сэр. Все понятно.

— Вот и отлично. Я желаю вам удачи и успехов в этой работе.

— Благодарю вас!

4.

Перспектива того, что ему предстояло провести всю ночь одному в стенах пустого и огромного музея нисколько ни пугала Джейка. Ему было, чем заняться и ему нужны были деньги, чтобы оплатить проживание. Вернувшись домой, он застал у своего порога хозяина квартиры в компании с полицейским.

— Вот он — явился не запылился. — проворчал хозяин, указывая головой в его сторону.

— Это вы, молодой человек за жилье не платите? — осведомился чернокожий коп, подходя к Джейку.

— Послушайте, я нашел работу и в скором времени у меня будут деньги, чтобы погасить долги. Я даю слово. — он перевел взгляд с полицейского на хозяина.

— Я слышу это уже второй месяц, а денег нет так нет! — развел руками тот.

— В этот раз, я сдержу свое слово и все отдам.

— Хорошо. — с неохотой согласился хозяин. — Но я прощаю в последний раз, если до конца месяца ты мне заплатишь, то я тебя выселю и засужу!

— Все хватит! — вмешался коп. — Парень дал слово, что заплатит и сдержит его, а вы, сэр, проявите терпение и уважение. Где ему взять деньги, если он только окончил институт?!

— До свидания. — приподнял фуражку представитель закона и удалился.

Хозяин скорчил злобную мину, потряс кулаком и скрылся в дверях своей квартиры. Джейк прошел к себе.

5.

Джейк сел за письменный стол, открыл ноутбук и вбил запрос в поисковике: «Музей краеведения штата Мэн, Бангор». Гугл сразу же выдал ему результаты и обзоры, пролистав все высветившиеся варианты Джейк наткнулся на статью об ограблении музея, закончившимся гибелью трех преступников, Джейк добавил в свой запрос, сужающие поиск данные. Результат не заставил себя ждать. «Странные дела в музее краеведения и истории, в Бангоре: попытка ограбления закончилась убийством»; «Кровавое убийство в музее краеведения штата Мэн», «В музее краеведения найдены мертвые тела грабителей, пытавшихся украсть экспонаты» и т. д…

Джейк внимательно и с тщательностью прочел каждую попавшуюся ему статью, акцентируя свое внимание на фотографиях с места преступления: это был мансардный этаж музея, заставленный антикварной мебелью и вещами, еще со времен позапрошлого века. На полу, в разных углах чердака, распростерлись тела, обагренные кровью.

Джейк закрыл ноутбук и перевел дух. Он посмотрел, на висевшие на стене часы — они пробили три. До начало его ночного дежурства оставалось шесть часов. Джейк решил потратить остаток дня на прогулку на свежем воздухе, перед тем, как на целую ночь отправляться в музей краеведения штата Мэн…

6.

На улице был теплый летний вечер, когда Джейк выходил из дома и погружал в «миникупер» вещи, которые он взял собой на ночь. В ясном небе сияли множества звезд и светил полумесяц.

Некоторое время спустя…

Джейк вспомнил сколько машин было на парковке, когда он приехал днем и сколько теперь — почти ничего, за исключением его и еще одной, которая возможно принадлежала охраннику. Джейк взял из багажника сумку с новенькой формой охранника, перекинул ее через плечо и двинулся в сторону, возвышавшегося на холме особняка, взирающего на него темными окнами, так как свет горел только на первом этаже и то не во всех комнатах.

— Добрый вечер. — поприветствовал Джейк охранника, который дожидался его внутри. — Мистер Рэнделл просил, чтобы я приехал пораньше и вы рассказали мне об обязанностях ночного дежурства.

— Стало быть, это вы — новый ночной смотритель музея? — осведомился охранник, оценивая его взглядом и протягивая руку в приветствии. — Меня зовут Дэйл. Прошу за мной.

Это был невысокий старичок с густыми, пожелтевшими от курения седыми усами и испещренным морщинами и покрытым старческими пятнами лбом.

— Вот ваше пристанище на ночь. — сказал охранник и обвел головой комнату охраны, в то время как Джейк располагался на новом месте. — Отсюда вы можете следить за тем, что происходит в каждом из залов.

С этими словами охранник указал на мониторы, висевшие над письменным столом и транслирующие запись с камер-наблюдения в реальном времени. Джейк кивнул.

— Если захотите вздремнуть, то можете воспользоваться койкой. — он показал, на узкую кроватку в углу комнаты.

Тем временем Джейк повесил на спинку кресла кожаную куртку и раскладывал сумку с вещами, чтобы переодеться.

— На ночь мы выключаем во всех помещениях свет, поэтому если отправитесь на обход, то возьмите с собой фонарик. — продолжил охранник и вручил Джейку ручной фонарь, который достал из нижнего ящика стола. — Будьте здоровы, Джейк. До завтра.

С этими словами дневной сторож удалился и Джейк остался один.

7.

Чувство одиночества накатило на него, когда красные задние фары автомобиля охранника скрылись из виду. Джейк опустился в кресло, напротив множества экранов, которые показывали погруженные в темноту, пустые залы музея. Он один. Совсем один. На целую ночь. В огромном здании, вдали от города. Но с другой стороны, что с ним может случиться? Да, ничего. Он найдет, чем себя занять и на что потратить ночь. Однако, его до сих пор что-то тревожило и беспокоило в глубине души. По природе своей Джейк был очень впечатлительным и чувствительным человеком.

Прогнав из головы беспокойные мысли, Джейк достал из сумки ноутбук, роман Диккенса, бутылку воды и пару сандвичей на перекус. Все свое имущество, Джейк разложил на столе и решил посвятить первый час пребывания в музее — чтению «Тайны Эдвина Друда». С книгой в руке Джейк откинулся в кресле, закинул ноги на письменный стол и погрузился в атмосферу мрачного, викторианского Лондона…

8.

22:00.

Первый час пролетел, почти незаметно. Джейк и не заметил, как прошло время. Он потянулся руками в потолок, зевнул, отложил книгу и поднялся с кресла. Выйдя из комнаты охраны, с фонарем в руке и связкой ключей в кармане, Джейк остановился посреди пустого холла. Днем здесь толпилась куча народу. Перед будкой кассира, где сидела бывалая и хмурая женщина выстраивалась очередь, охранник проверял билеты и пропускал одного за другим в залы с экспонатами… Но сейчас, здесь был только он один.

В темноте чучела животных за стеклянными витринами, в первом зале — выглядели зловеще и пугающе, совсем не так, как днем. Казалось, что они просто застыли и наблюдают за тобой каменным взглядом, готовясь в любой момент ожить и выпрыгнуть из витрины. Джейк остановился перед огромным чучелом медведя Гризли, обитающего в здешних местах и осветил его громадную фигуру фонарем. Гигантская, оскаленная пасть, такие же гигантские лапы с острыми, как кинжал когтями, способными разорвать человека пополам, содрав кожу до костей. Медведь стоял на задних лапах и почти достигал потолка. Джейк не доставал ему и до груди, будучи ростом шесть футов.

Джейк перешел в левое крыло, где как уже было упомянуто выше располагались представители растительного мира штата Мэн. Здесь, в отличии от предыдущего зала атмосфера была менее зловещей. Однако, Джейку было не по себе. К нему снова вернулось чувство одиночества и тревожность. К тому же он постоянно вспоминал статью про случай неудачного ограбления с тремя трупами в музее.

Совершив обход первого этажа музея, Джейк под скрипы ступеней старинной, обрамленной изящными поручнями лестницы поднялся на второй этаж. Зал, посвященный почвам и полезным ископаемым штата. Такой же темный и пустой, как и все предыдущие. Только в отличии от других, он занимал весь этаж и не имел перегородок между комнат.

Джейк поднялся на третий этаж и осветил фонарем потолок, в поисках лазейки на чердак. Ему очень хотелось туда попасть и своими глазами увидеть комнату, где были убиты люди полтора года назад.

При дневном свете или включенном электричестве поиски заняли бы меньше времени, чем сейчас, но в конце концов Джейк нашел то, что искал.

В правой части зала, в стене была закрытая дверь, ключ от которой вероятно висел на связке, покоившейся у Джейка на дне кармана. Он достал ключи и по очереди вставлял каждый в замочную скважину, пока не издался щелчок и дверь медленно, скрипя не смазанными петлями отворилась.

Слева от порога Джейк увидел высокую и узкую, покрытую пылью и паутиной лестницу на чердак. Выставляя перед собой фонарь и освещая тем самым себе путь, Джейк пошел вверх. В нос ударил запах книжной пыли, чахлости и старой мебели.

Оказавшись наверху, Джейк посмотрел по сторонам. Это был склад старой, антикварной мебели и вещей прошлого века. Джейк ступил на пыльный деревянный пол. Старые стулья, столы, комоды, игрушки, национальная одежда заполняли чердак — некоторые из них были накрыты чехлами.

— Столько антиквариата… — прошептал Джейк, проходя вглубь чердака. — Почему они не могут устроить аукцион и продать все за хорошие деньги?

Высокие деревянные напольные часы с застывшим маятником, старое пианино с пожелтевшей от времени нотным станом, туалетный столик с треснувшим и искаженным от этого зеркалом…

Джейк остановился у подоконника одного из слуховых окон и увидел старую, деревянную, заводную шкатулку. Она вся была покрыта пылью и почернела от времени. Джейк взял ее в руки и переставил на круглый стол. Он сдул с крышки слой пыли и изучил ее со всех сторон. Стенки шкатулки украшали готические узоры в виде барельефов и миниатюрные гаргульи.

— Что же ты скрываешь? — прошептал Джейк и его ладонь легла на серебряную ручку, торчащую из правой стенки шкатулки. Как только, Джейк заводил ручкой — заиграла колыбельная, детская, но при этом жуткая музыка. Один аккорд сменял другой, усиливая темп и ускоряя ритм.

Та-та-та-та-та-та-та…

Крышка отскочила. Из шкатулки, на пружине выскочил ужасный на вид клоун. Эффект оказался ошеломляющим. Джейк отскочил назад, споткнулся об стул и плюхнулся на пятую точку. Обитатель шкатулки смотрел на него, как под гипнозом. Это была кукла клоуна, какими пугают детей. С длинными огненно-рыжими волосами, острыми зубами, торчавшими из оскаленной пасти, колпаком с бубенцами и в красно-черном с помпонами костюме.

— Дурацкая игрушка! — сказал Джейк, поднимаясь.

Он подошел к шкатулке, затолкал клоуна обратно и закрыл крышку. Джейк спустился с чердака, запер на ключ дверь, ведущую туда и направился к себе в кабинет.

9.

23:30.

Ему стоило только отойти от двери к лестнице, как сверху на чердаке загремели тяжелые шаги. Джейк замер, прислушавшись.

Бум-бам, бум-бам, бум-бам…

Половицы пола скрипели и трещали под тяжестью ходившего. Сердце Джейка учащенно забилось. Заскрипели ступени раскладной лестницы. Ручка на двери заходила вниз-вверх.

Вниз-вверх, вниз-вверх, вниз-вверх…

Джейк сглотнул и направился в сторону двери, держа руку на пистолете. По ту сторону двери кто-то отчаянно пытался выбраться наружу.

Вниз-вверх, вниз-вверх, вниз-вверх…

У Джейка не шевелился язык, чтобы спросить кто здесь. И вдруг резко, ручка замерла и снова воцарилась мертвая, гробовая тишина.

23:45.

В ушах слышались только учащенные удары сердца. Они то ослабевали, то усиливались. Джейк переступил порог комнаты охраны и кинулся к мониторам. Он сосредоточил внимание на третьем этаже, зале посвященном истории штата Мэн. Джейк затаил дыхание и застыл. Дверь на чердак приоткрыта, но в зале не было никого. Или в темноте при дежурном освещении просто не видно того, кто прятался наверху и сейчас бродит по музею? Эти вопросы, задаваемые им самому себе пугали еще больше. Джейк решил врубить свет во всем здании, включив основной автомат.

00:00.

Выставив перед собой пистолет, он медленно и насторожившись поднимался по ступеням вверх. Первый марш, затем второй. Он уже на втором этаже. Снова первый марш, затем второй и он на третьем.

Дверь, ведущая на чердак закрыта, как будто ее никто не открывал. Джейк подергал за ручку — тоже заперто, как он и оставлял. Вздох облегчения вырвался у него из груди. Но это было ложное чувство. Джейк точно знал, что слышал шаги на чердаке, что видел как дверную ручку дергают изнутри, что на камерах-наблюдения дверь была приоткрыта…

Оставаясь настороже, Джейк вернулся в свой кабинет. Он сел в кресло и отъехал к стене, задумавшись. «Что-то здесь не так… — подумал он, — и мне предстоит выяснить что?».

10.

Джейк был очень рад наступлению утра. Он не смыкал глаз всю ночь. Он отдал ключи, заступившему на дневную смену охраннику, который был не тем, что встречал его вчера вечером. «Дневные сторожи» меняют друг друга через день.

— Ну как? Было что? — усмехнулся охранник, при встрече с ним в 10 часов.

— Ничего. — отрезал Джейк, удивившись тому, как легко ему дается ложь. Впрочем, он не хотел, чтобы его сочли за сумасшедшего и наверно поэтому соврал или потому что сам еще не до конца верил в то, что произошло.

Вернувшись домой, Джейк в изнеможении упал на кровать и погрузился в глубокий сон. Он проспал до обеда. Его разбудил телефонный звонок. Номер был ему неизвестен, но Джейк ответил.

— Добрый день, Джейк! — воскликнул Кроуфорд Рэнделл. — Я звонил узнать, как прошла у вас первая рабочая смена.

— Все отлично. — кивнул Джейк и сел на кровати. — В этой работе нет ничего сложного, наоборот она дает тебе возможность заняться или закончить те дела, которые ты не успел сделать днем и побыть наедине с собой.

— Это замечательно, Джейк и я рад, что мы с вами сработались. — сказал директор музея.

— Да, я тоже.

— До свидания, Джейк.

— До свидания, мистер Рэнделл.

11.

Всю дорогу до музея и после Джейка преследовало чувство «де жа вю». Также как и вчера, парковка перед музеем была пуста, за исключением одного автомобиля, также свет горел только на первом этаже в холле, где мелькала фигура, собирающегося уходить охранника. Все повторялось, словно это был вчерашний вечер, когда Джейк впервые заступил на службу ночного смотрителя музея.

21:00.

Джейк снова остался один, в стенах музея. Однако, теперь после вчерашних происшествий, это обстоятельство казалось ему сомнительным. Он не был полностью уверен в том, что он здесь один.

Как и вчера, Джейк повесил куртку на спинку кресла, достал из сумки вещи и переложил их на письменный стол, но вместо того, чтобы открыть роман Диккенса и заняться чтением, Джейк взял фонарь, пистолет и отправился на чердак. Его любопытство взяло вверх над страхом и он хотел выяснить причину того шума, потревожившего его посреди ночи.

Прежде чем, идти Джейк решил включить свет на третьем этаже. Перспектива того, что ему опять придется шляться по темноте его не устраивала.

Джейк открыл стеклянную, тонированную дверцу электрического щита, висевшего на стене и поднял рубильник, отвечающий за освещение третьего этажа. Не раздалось никакого щелчка или скрежетание ламп, постепенно разгорающихся, при подаче тока. «Какая-то техническая неполадка или сбой, — подумал он, надо будет сообщить об этом завтра утром охраннику, чтобы они вызвали специалиста и тот проверил что не так».

21:10.

Джейк снова стоял перед дверью. Связка ключей была сжата у него в ладони, которая успела покрыться холодным потом. Он мешкался. Перед его мысленным взором ручка дергалась, ходила вниз-вверх. Джейк сглотнул и вставил нужный ключ в замок. Щелчок и дверь со скрипом отворилась.

Он переступил порог, держа пистолет наготове. Джейк поднял голову и посмотрел вверх на лестницу, ведущую на чердак. Он пошел вверх, будучи в полной готовности.

Джейк высунул только часть головы из-за угла, чтобы убедиться, что ему ничто не угрожает и чердак пуст. Так оно и было.

Все тоже самое, что и вчера. Антикварная мебель, покрытая брезентом, пыль и чахлость. Джейк споткнулся об что-то, лежащее на полу. Это оказалась вчерашняя шкатулка.

Джейк наклонился и поднял ее.

Первое, что бросилось в глаза — отсутствие куклы клоуна, выпрыгивающего на пружине, если покрутить ручку.

Второе — каким образом она оказалась на полу, если вчера он, перед уходом Джейк оставил ее на столе.

«Не мог же он сам вылезти из шкатулки?» — подумал Джейк и эта мысль показалась ему пугающе реальной. Но он сразу же отогнал ее, потому что это не представлялось возможным. Как игрушка могла сама покинуть свой маленький домик? Простая игрушка — нет, а вот если это была не совсем простая игрушка? Впрочем, все это вздор.

Вылазка на чердак не удовлетворила любопытство Джейка, а наоборот вызвало новые вопросы и любопытство разожглось еще больше. Он поставил шкатулку на стол и спустился с чердака, заперев дверь на ключ.

21:30.

Вернувшись в свое «гнездо», так Джейк прозвал комнату охраны, он сел в кресло и потянулся за романом Диккенса, лежащим поверх клавиатуры.

Где-то заскрипел пол.

Джейк замер, прислушавшись.

Кто-то шел со стороны первого зала.

Джейк посмотрел на мониторы — в холле и зале с животными никого не было. Однако, шаги приближались и становились совсем близко.

Джейк погасил свет в кабинете и нырнул под кровать, затаив дыхание. Он слышал только удары своего сердца.

На пороге комнаты появились черно-красные клоунские ботинки гигантского размера. Джейк не дышал. Сердце билось так сильно, что для него не существовало всех остальных звуков.

Какое-то время таинственный гость стоял на пороге. Для Джейка это показалось вечностью. И вдруг он ушел, скрипя кожей из которой были сшиты его ботинки.

21:45.

Джейк не помнил, сколько пролежал в таком положении под кроватью, вдыхая пыль с пола и оглушенный ударами собственного сердца. Но когда он вылез, в музее, как и прежде царила тишина. Теперь Джейк был уверен и получил подтверждение того, что он здесь не один. Всю оставшуюся ночь, Джейк просидел, держа руку на пистолете, не смыкая глаз в напряжении, готовясь к встрече с блуждающем в темноте обитателем чердака или шкатулки?

*****

Утром Джейк передал музей в руки охранника и перед уходом спросил:

— Во сколько приезжает мистер Рэнделл? Я бы хотел с ним встретиться и кое-что обсудить.

— Около полудня. — пожал плечами старичок. — Я предупрежу его.

— Хорошо. — кивнул Джейк. — Я приеду после обеда.

Охранник проводил его странным взглядом.

–Ты что-то какой-то бледный. — заметил охранник.

— Бессонница. — вскинул плечами Джейк.

Впрочем, может все это ему только привиделось?

12.

13:30.

— Рад вас видеть, Джейк. — горячо пожал руку Джейку Кроуфорд Рэнделл, приподнявшись в кресле и расправив складки на шоколадном пиджаке.

— Добрый день. — улыбнулся Джейк и сел в кресло напротив. — Я хочу у вас кое-что спросить.

— Я слушаю. — кивнул директор.

— Я был на чердаке. — сказал Джейк. — Там я нашел одну вещь: старую, музыкальную шкатулку с куклой клоуна на пружине. Откуда она у вас?

Сначала на лице Кроуфорда читалось недоумение, он хмурил брови и лоб, над чем-то размышляя, а потом наконец сказал:

— Да, старая музыкальная шкатулка… Ее принес в музей один старик, за полтора года до трагедии. Он сказал, что случайно нашел ее у себя на участке, когда вскапывал грядки. Шкатулка была ему не нужна и он решил отдать ее в коллекцию музея, как антиквариат. Мы отложили ее на чердак, от поры до времени. Но вскоре совсем забыли о ней и не вспомнили бы, если бы вы сейчас об этом не спросили.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пугало и другие истории предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я