Упавшие облака

Михаил Александрович Каппи, 2020

Смерть – чудовищна и прекрасна! Полна трагизма и дающая возможность на новую жизнь. Таков закон природы. Нименд Клаус, ведущий специалист Европейской организации по ядерным исследованиям кинул вызов этому, казалось бы, обычному, необратимому физиологическому процессу, который навис над всем человечеством, в результате фатальной ошибки. Кто виновен в этой трагедии? Какую роль сыграл во всей этой истории его странный сын Матиас, и стоит ли пытаться что-либо изменить, или смириться и оставить все как есть…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Упавшие облака предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава III

Что толку в том, что человек пытается показать нам

свою величественную внешность, когда внутри у него пустота?

Будда

— Элиан, ты прекрасно сегодня выглядишь, — немного смутившись, произнес Филипп.

Он всегда испытывал чувство робости по отношению к представительницам прекрасного пола. Бо́льшую часть жизни Бьянчи провел за книгами, и терялся, общаясь с реальными женщинами.

Молодая девушка посмотрела на него своими огромными зелеными глазами и с улыбкой сказала:

— Спасибо, Филипп, мне приятно разделить с тобой радость.

Элиан была в длинном вечернем платье цвета морской волны, подчеркивающим ее точеную фигуру. Этот лазурный цвет отражался в ее больших изумрудного оттенка глазах, придавая взгляду невероятную выразительность и гипнотический эффект. Слегка вьющиеся светлые волосы были так аккуратно уложены, что казалось, каждый волосок не остался без внимания парикмахера. Они будто сияли под светом бесчисленных ламп на богатых и очень красивых люстрах под высокими потолками. Как и многим женщинам, Элиан очень хотелось произвести впечатление на окружающих, и ей это удавалось. Она обладала удивительной красотой.

— Начинаю переживать. Многие приглашенные вот-вот забудут, по какой причине они здесь собрались, — пошутил Филипп, не забыв сделать комплимент Элиан. Сразу заметил восхищенные мужские взгляды, обращенные к его спутнице. Они явно не носили научный характер. Конечно, у Филиппа эти взгляды вызвали чувство ревности.

— Как много людей! — удивилась Элиан. — Неужели все они ученые?

— Нет. Здесь присутствуют и политические деятели, и спонсоры, и инженеры. Почти все приглашенные хоть как-то причастны к проекту.

— Расскажи мне об эксперименте. Как все прошло и что будет с ним дальше? — спросила Элиан с надеждой, что основная работа выполнена, и она чаще сможет видеть Филиппа.

— Над проектом трудилось много грамотных специалистов, включая Клауса, поэтому все прошло так гладко. Но работа только начинается, ведь теперь предстоит разобраться с тем, что у нас получилось.

К ним подошел статный молодой брюнет, и Филиппу пришлось прерваться.

— Привет, рад видеть, — как-то фальшиво сказал человек в элегантном черном костюме. На его левой руке красовались дорогие швейцарские часы.

— Сегодня мы уже виделись, — холодно парировал Филипп.

— Я приветствую твою прекрасную спутницу, ты раньше ничего не говорил о ней. Пожалуйста, познакомь нас.

— Стефан, думаю, сейчас не время для знакомств, — в голосе Филиппа послышалось раздражение.

— Ну почему же, совсем наоборот. Сейчас именно тот момент, когда я могу узнать имя этой прекрасной девушки, — сказал Стефан Бриннер, явно нарушая границу приличия и устремив на Элиан похотливый взгляд.

Элиан посмотрела на Стефана. Она поймала себя на мысли, что ей с трудом удается отвести взгляд от его карих глаз, а выразительные брови только усиливали их гипнотическое влияние. Эти глаза подавляли ее волю. Смутившись, девушка нашла в себе силы не думать о Бриннере, но Филипп успел заметить заинтересованность Элиан человеком, который был ему неприятен.

— Думаю, тебя ждут приятели, — Филипп кивнул в сторону группы молодых ученых, стоявших неподалеку.

— Не уходите, — неожиданно попросила Стефана Элиан, — пытаясь исправить неловкую ситуацию, — Филипп представит нас друг другу.

Бьянчи с недоумением посмотрел на девушку, но просьбе подчинился.

— Разреши представить тебе мою очаровательную спутницу, Элиан Мейер, она не из научных работников.

Язвительным тоном Филипп представил своего коллегу:

— Стефан Бриннер, научный сотрудник Европейской организации по ядерным исследованиям, весьма неглуп, пользуется большой популярностью у женского пола, так что советую быть с ним осторожнее.

— Очень приятно, — улыбнулась Элиан.

— Я невероятно польщен тем, что имею честь стоять перед вами, — галантно проговорил Стефан.

Бриннер протянул руку девушке, но она, вручив ему бокал шампанского, с усмешкой сказала:

— Остудите свой пыл, мистер Бриннер и позвольте нам продолжить общение с Филиппом.

— Не смею вам мешать. — Стефан начал ретироваться, сделав вид, что не замечает Филиппа.

Не дожидаясь ухода Стефана, Элиан демонстративно приступила к расспросам Филиппа о проделанной им работе. К ним подходили разные люди, которые с нескрываемой радостью поздравляли с удачным экспериментом. Кругом слышался звон бокалов, оживленные разговоры, смех. Элиан и Филипп стояли в конце большого зала, напротив огромных витражных окон, отделяющих его от террасы, с которой открывался восхитительный пейзаж.

— Где же Клаус? — взглянув на часы, спросила Элиан. — Он давно должен быть здесь.

— Да, на него это не похоже. Он всегда выполняет свои обещания. — Было заметно, что Филипп волнуется. — Надо ему позвонить.

Бьянчи принялся пролистывать в телефоне журнал недавних звонков. В это время Элиан почувствовала на себе взгляд Бриннера, стоявшего в другом конце зала. Она сделала вид, что не видит его и быстро отвернулась.

Филипп тщетно пытался дозвониться Клаусу. По обыкновению закусив губу и смотря куда-то вдаль, молодой ученый слушал монотонные длинные гудки, пока автоответчик не сообщил, что абонент не отвечает.

— Я уже начинаю волноваться, — сказал Филипп.

— Ты знаешь, где живет Клаус? — встревоженно спросила Элиан. — Может, нам стоит его навестить?

— Определенно, — согласился Бьянчи. — Переживаю за него. В последнее время здоровье профессора меня очень беспокоит.

Пробираясь к выходу, Элиан умышленно не смотрела на Стефана, боясь столкнуться с его взглядом, в котором было что-то одновременно пугающее и притягивающее.

Покинув торжественный зал, спустившись по мраморным ступеням, они подошли к гардеробной, где Филипп забрал вещи и папку с отчетами для Нименда. На морозной заснеженной улице им удалось быстро поймать такси. Профессор Нименд жил в тридцати минутах езды от ресторана.

Всю дорогу они молчали, изредка обмениваясь взглядами. Необъяснимая грусть читалась в их глазах.

Подъехав к дому Клауса, они увидели его автомобиль. Свет в окнах немного успокоил Филиппа. Миновав слегка запорошенный снегом газона, они подошли к массивной двери, на которой висела металлическая табличка с тесненной надписью «Д-р Нименд Клаус». Филипп нажал на кнопку звонка. Через несколько минут дверь медленно приоткрылась и показалось осунувшееся лицо Клауса.

— Хорошо, что вы пришли. — голос профессора был скрипучим. — Проходите и не обращайте внимания на беспорядок, — я сегодня задумал уборку.

Он был в темно-синем спортивном костюме. Лицо его было серым и от этого казалось еще более изможденным. Очевидно, что он не отдохнул ни одной минуты, после того как покинул лабораторию. Филипп и Элиан ожидали увидеть Клауса в лучшем состоянии — основная работа завершена, и он мог заслуженно позволить себе передышку. На лице Нименда сменялись тревога, растерянность и даже страх. Движения его были неловкими. Профессор явно радовался приходу своих друзей, но что-то мешало ему сосредоточиться на их приеме.

В просторном холле они подождали, пока Клаус сообразит, в какой комнате лучше всего их принимать. Почему-то Нименд провел Филиппа и Элиан в свой рабочий кабинет. Это была просторная комната, с огромным окном, возле которого стоял массивный письменный стол. Клаус пригласил гостей расположиться на удобном кожаном диване, перед которым разместился изящный стеклянный журнальный столик. Извинившись, профессор попросил Филиппа и Элиан немного подождать, — ему надо было завершить какие-то важные дела, прерванные их визитом. Молодые люди почувствовали себя неловко. Они явно пришли некстати. Впрочем, тревога не оставляла Филиппа. Ему показалось, что профессор ведет себя несколько странно.

Филипп прошептал девушке:

— Я очень переживаю — в последнее время Клаус совсем сдал. Он не похож на себя. Что-то с ним случилось.

Филипп аккуратно достал из папки документы с отчетами и разложил на журнальном столике так, чтобы профессор мог сразу получить информацию о показаниях, снятых с приборов, и расчеты вычислительной техники, которая до сих пор обрабатывала поступившие данные. Филиппу захотелось поделиться с Элиан впечатлениями об исследованиях, над которыми они с профессором работали уже несколько лет, но тут со второго этажа донесся шум. Поначалу Филипп и Элиан не придали этому значения. Клаус всегда неохотно рассказывал о своей личной жизни, но Филипп знал, что у Нименда есть ребенок. Жена профессора погибла несколько лет назад и малыш основное время проводил с родителями Клауса. Еще Филиппу было известно, что мальчику невероятно сложно подобрать сиделку, по какой причине, — никто не знал.

Только через сорок минут, молодые люди, успевшие заскучать, увидели Клауса. Он вошел в комнату уже в привычной одежде. Костюм был немного великоват, явно его купили до того, как работа вымотала Нименда, но профессор выглядел в нем элегантно.

— Простите, это мой сын устроил такой шум, — начал оправдываться Клаус.

— Он живет с вами? — удивился Филипп.

— Да, в своей комнате.

— Это замечательно! — воскликнула Элиан.

Она любила детей. Общение с ними приносило ей огромное удовольствие. Ей сразу захотелось познакомиться с сыном Клауса.

— Друзья, — сказал Клаус, — могу предложить вам мой фирменный кофе или великолепный индийский чай.

— Нет, — решительно отказался Филипп, — мы приехали узнать, почему вас не было на фуршете.

— Мне хотелось бы извиниться за этот вечер, — голос Клауса звучал глухо. — Непредвиденные обстоятельства. Сегодня мне пришлось забрать сына домой, мои родители были вынуждены срочно уехать по делам. Обещали завтра быть у меня. Сиделка, которая работала у них и присматривала за сыном, внезапно взяла отгул.

— Но почему вы не отвечали на телефонные звонки и не предупредили меня об этом? — спросил Филипп.

— Так вышло. Когда забирал сына, где-то нечаянно выронил мобильный. Весь вечер пытался найти, но безуспешно. Простите меня, мои дорогие друзья.

— Вам не за что извиняться, господин Нименд, главное, что с вами и вашими близкими все в порядке, — сказала Элиан с улыбкой.

— ОК! Профессор, я привез отчеты, можете ознакомиться, если это уместно в данное время.

— Конечно, уместно. Немедленно приступаю.

Клаус бегло просмотрел предварительные отчеты, сопоставил с предыдущими, отложил в сторону и взял следующие. Их он изучал более внимательно и нашел, судя по выражению лица, ошибку или опечатку. Профессор хмурил брови и покачивал головой из стороны в сторону, он явно был чем-то не доволен.

Филипп не мог понять, что именно выискивает коллега, но никаких вопросов не задавал. Элиан рассматривала детали комнаты, в которой они находились. Особенно ее заинтересовали картины на стене — пейзажи и океан. Ей стало скучно. Мужчины не обращали на нее никакого внимания. Элиан вспомнила, что в доме ребенок и, по всей видимости, он один. Женское любопытство и любовь к детям не позволили ей задержаться в комнате, полной физических и математических формул. Она тихонько направилась к выходу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Упавшие облака предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я