Единственный раз решила нарушить закон, выкрасть необходимые документы для строительства сиротского приюта, и попалась. Теперь герцог Вандербург шантажирует меня – либо фиктивный брак, либо темница. Прямо не знаю, что и выбрать…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герцог (не) желает жениться, или Фиктивная семья для холостяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 16
— Добрый день, леди Ноттинг, вам назначено? — перед кабинетом Вандербурга встает цербер в женском обличии. — У господина градоначальника очень важное совещание. И вообще, милая, хватит сюда захаживать, не даст вам никто участок для приюта. Все мальчики только на вас работают этот месяц.
— Они выполняют свои обязанности, мадам Норберг. Я не виновата, что обычно в мэрии нечем заняться, и сотрудники целыми днями тратят городские запасы кофе, — высокомерно вздергиваю нос.
От дальнейшего спора с секретарем герцога меня спасает дверь, из которой выходят специалисты из отдела планирования городской застройки.
— Леди Ноттинг! Здравствуйте. У меня для вас разрешение на строительство на новом участке, держите. Если будут изменения в планировке, занесите, пожалуйста.
— А у меня договор аренды, как раз собирался отправлять карету к вам.
— Спасибо, мальчики, — кокетливо улыбаюсь, чтобы позлить старую каргу, — я знала, что не зря вас гоняла целый месяц.
— Кхе, кхе, — последним из кабинета появляется Вандербург.
— Дорогой! — визжу и буквально вешаюсь ему на шею, как поступают импульсивные дамочки. — Я так соскучилась. А твоя секретарша, Бернар, не хотела пускать невесту к своему жениху, — смешно дую губы.
— Н–невесту? — произносит мадам Норберг, заикаясь.
–А вы не в курсе? Газетки почитайте, — достаю из сумочки периодику. — Можете не возвращать, милая.
— Гхм, — Бернар пытается сдержать смех, — пойдем в кабинет, Беатрис. Тебе все документы отдали?
— Да, твои мальчики просто чудо, — оборачиваюсь и посылаю воздушный поцелуй сотрудникам мэрии, — но ты, конечно, вне конкуренции, — кладу ладони на грудь герцогу и тянусь за поцелуем в щеку.
— Все, все, заходи, — пропускает внутрь и закрывает дверь. — Ты необычно себя ведешь сегодня, неужто влюбилась? — он хитро ухмыляется. — Если так, то желание девушки — закон. Иди ко мне, дорогая, поцелую, как следует.
— Руки прочь! — произношу грозно и отталкиваю герцога. — Прекрасно знаете, как я к вам отношусь. Всего лишь сыграла мини–спектакль для цербера у кабинета. Была бы настоящей невестой, еще и вам бы мозги промыла, если бы она не пускала.
— Мадам Норберг не читает сплетни. Газеты не успели ее подготовить к нашему роману. И, кстати, мы уже на ты! Завязывай выкать, Беатрис, ощущаю себя стариком. Да и после того, что между нами было, — он снова тянет ко мне свои руки.
— Но–но–но! — отпрыгиваю назад. — Мы не обязаны фантазии журналистов воплощать в реальность!
— Это там, где я тебя зажимал в каждом темном углу на приемах? Или как ты вешалась мне на шею, стоило появиться рядом особи женского пола?
— Хватит! — истерично кричу.
— Я бы на твоем месте так громко не исполнял, сотрудники не то подумают, — продолжает посмеиваться герцог.
— Ох, они благодаря газетам уже не то поняли, — горестно вздыхаю, присаживаясь в кресло. — Такой ерунды понаписали, стыд, да и только.
— Согласен, — кивает Вандербург, — они слишком увлеклись, добавляя от себя детали. Ты поэтому опоздала?
— Частично. Первым порывом после прочтения гадостей было оставаться дома ближайшие сто лет. Но потом я вспомнила, что во всем виноваты вы!
— И пришла вершить правосудие?
— Ага, именно, — киваю, не замечая, что Вандербург посмеивается.
— Что ж, дорогая невеста, я весь в твоем распоряжении, — герцог опускается на пол и кладет голову мне на колени. — Приступай. Только прошу, завязывай выкать.
Растерянно смотрю на темную макушку, не зная, куда девать руки. И что я должна сделать? Оттолкнуть его? Но тогда придется взяться за лицо, а это слишком… Интимно?
— Ладно. Но я не виновата, что ты старше меня на целый десяток лет, — единственное, что приходит в голову.
— И сразу записывать в старики? — Бернар поднимает голову и доверчиво заглядывает в мои глаза, прямо, как милый котенок.
–Ну нет, больше я на это не куплюсь! — подрываюсь на ноги. — Ты поцеловал меня вчера при всех, устроил шоу! А теперь я выгляжу влюбленной идиоткой! Я пришла по делу, а не ухудшать ситуацию.
— Беатрис, это я влюбленный градоначальник, который теряет сноровку из–за женщины, — Вандербург цитирует статью. — Не расстраивайся, пожалуйста. Люди сами придумали бы еще хуже.
Он подходит близко–близко и осторожно берет меня за подбородок. Затаиваю дыхание, сердце трепещет в груди. В голове сплошная каша, и на миг забываю, что собиралась делать.
Но в кабинете бьют часы, возвращая в реальность. Мягко убираю руку герцога. Ни к чему лишние эмоции. Вандербург просто играет, а я по неопытности ведусь.
— Ты обещал помочь с документацией, — выставляю между нами бумажки, отрезая дальнейшее сближение. — Хватит остального. Без публики незачем изображать любовь.
В глазах Бернара мелькает разочарование.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герцог (не) желает жениться, или Фиктивная семья для холостяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других