Женщина держит половину неба, приходится. А трем сводным сестрам придется удерживать границы трех соединённых миров от проникновения в них вселенского зла Упорядоченного и разбираться с семейными традициями и проклятиями. Ничего личного, только зов крови, или всё-таки свобода выбора и верность семье? Роман из проекта "Ник Перумов. Миры".
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Терракотовые сестры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть вторая
Кали
Глава первая
— Я устал, — Кайно потер глаза, — притупились все чувства. Столько лет борьбы, хочется уже и результата. И покоя. — Солнце слепило, отражаясь от выбеленных плит внутреннего дворика. Фонтан в центре умиротворяюще журчал. Но приторно пахло жасмином. Откуда его только несет? Ведь терпеть не могу этот тошнотворно-сладкий запах…
— Обещаю, что сегодняшний бой будет последним, — голос Кали звучал по-прежнему чарующе, хотя много лет Кайно слышал его только в мыслях. Еще не одна сотня человек слышала этот голос, и потому волноваться не стоило: в голове не шизофрения, а магия. Восемь стрел Хаоса на теле — надежное обеспечение связи с повелительницей. — Я сама устала, но если получится, то завтра на рассвете я буду в твоих объятия во плоти. Как в первый раз. А чуть позже — нам с тобой вообще не нужно будет плоти, любимый. Истинная свобода, бессмертие Хаоса! — Вместо Кали другая женщина присела рядом на низкий, заваленный узорчатыми подушками диван. Сама раскурила кальян, вдохнула ароматный дым первой и молча протянула мундштук мужчине. — Попробуй, это новый сорт, — Кали шептала, словно была здесь лично, а молчаливая гурия улыбнулась белозубой улыбкой, невероятно яркой на фоне ее черной кожи, так, что никто не смог бы отказать. Её силуэт на фоне марокканских занавесей показался знакомым. Мужчина сделал глубокую затяжку. И чуть не задохнулся: вот откуда невыносимо несло треклятым жасмином! Но зелье Кали действовало мгновенно, с первого вдоха.
— Сэндей прилагается бонусом к новому сорту, делай с ней что хочешь. Или расслабься, она сама всё сделает. Освежит твои чувства, — прозвучало в голове. Как по команде, а может так оно и было, женщина чуть подалась вперед и под вышитой прозрачной галабеей зазывно колыхнулись зрелые прелести. Еще мгновение и Кайно ощутил как прохладная рука лежит у него на затылке. Потом женщина отдернула руку и сквозь истому и туман сознания, вызванный зельем, он осознал, что ласкают его уже совсем в другом месте. Да, было бы хорошо, как обычно. Если бы не этот приторный запах жасмина, который душил, душил, душил…
— Всё, что захочу? — вслух спросил Кайно.
Сэндей молча кивнула, «Да!», ответила Кали. И Кайно сомкнул пальцы на горле женщины и держал, пока она не перестала биться.
— Истинное бессмертие, без плоти, без ограничений, — дурман прошел. Злость и досада охватили Кайно. — Почему она не кричала? — вопрос был к Кали.
«Ты вырвал ей язык еще раньше, — был ответ. — Это ее добровольная жертва богине Познания. Мне то есть. Не помнишь?»
— Нет, — отрезал Кайно. И поднялся с дивана. Перешагнул через тело. Расшвыривал подушки и переворачивал узорчатую мебель, обрывал в ярости дорогие занавески и вышвыривал вазы вглубь двора. Наконец нашел то, что искал: дешевенький мобильник и сделал звонок:
— Абдулла, собирай друзей, мы поедем в гости к моей матери, отпразднуем день рождения, — хриплый смех на другом конце еще больше разозлил Кайно. И выругав Абдуллу самыми заковыристыми арабскими ругательствами (операторы мобильной связи обожают так много говорящих клиентов!) он добавил: — Моя мать всегда ждет сына и всегда готова встретить его друзей. Возьмите самые дорогие подарки! Едем к ней в последний раз!
Мужчину уже совсем не волновало, что на террасе лежит бездыханный труп, а на роскошной вилле — бедлам. Подойдя к резному позолоченному шкафчику, Кайно достал оттуда старинный сине-черный кривой меч со светящимся клеймом на рукояти. Маленький ручной гранатомет решил не брать. Последнее, что он сделал, уходя, так это разбил кальян о стену. Ему хотелось пожара.
Как только стихли нетвердые шаги, а по террасе поползли струйки дыма от рассыпанных углей, тело под вышитой кисеей дернулось. Судороги пошли по всем конечностям, согнулись все суставы разом и резким движением труп перевернулся на живот, затем встал и пошел походкой куклы-марионетки.
Голова на сломанной шее дергалась в такт каждому движению, одна сережка потерялась, а вторая задралась наверх и неуместно посверкивала. Нежить с перекошенным от удушья лицом наощупь передвигалась в сгущающемся дыму. Невидящие глаза бесцельно блуждали по комнате — тело явно подчинялось чьим-то командам извне. Восемь стрел Хаоса зеленым огнем сияли на предплечье убитой.
Тело натыкалось на мебель, но явно знало, куда идти. Целью был маленький тайник в углу задымленной комнаты. Огонь уже расползался по коврам, силясь лизнуть шторы. Умертвие добралось таки до нужного места и скрюченными пальцами выцарапало из стены нужный камень. Сорвав ногти и оцарапав кожу, труп запустил руку в узкий открывшийся лаз. Браслеты на руке впились в плоть, кость хрустнула в нескольких местах, но вместе с жизнью из тела уходит и боль. Зажав в искореженной руке свою добычу, мертвая марионетка двинулась к фонтану. Пожар всё разрастался, и занавески уже пылали, позволяя огню взбираться выше, на крышу. С треском кусок раскаленного пластика из проводки отлетел в сторону кадавра. Волосы на ней вспыхнули мгновенно, ткань галабеи задымилась и потекла, обнажая начавшую обгорать кожу, но тело не прервало движения и не выпустило ношу.
Уже пылая, оно добралось до фонтана, рухнуло в воду, придавив собой маленькую, размером две ладони самодельную куклу: приклеенные курчавые волосы, явно настоящие, смуглая кожа, черные глаза и одежда нежно-зеленого цвета. Хозяин виллы, Кайно собственной персоной.
Приехавшие на пепелище пожарные обнаружили помимо прочего в маленьком дворовом фонтане почему-то с соленой водой обгоревший труп темнокожей женщины, но решили ничего не трогать до приезда полиции. Та к месту несчастного случая не спешила. Кукла от воды размокла и разломилась на несколько частей…
Кали билась в своем саркофаге, спеленатая магией, как мумия бинтами. Ей всё труднее удавались сеансы управления телами. Сил, и без того таящих с каждым годом, уходило на каждую манипуляцию всё больше. Отвратительная дрожь терзала тело после каждой такой процедуры, а времени, чтоб восстанавливаться нужно всё больше с каждым разом. Свежее жертвоприношение помогло бы или лучше глоток из источника силы, который охраняет старая карга у мертвого моря. Сама не пьет и других не пускает, ведьма! Загубила столько амулетов за две тысячи лет, что хватило бы до пришествия Хаоса, и сидит там на своем могильнике магии, костями трясет!
Дрожь потихоньку отпускала, усилием воли Кали усмиряла ее — не хватало только еще тратить силы на злость! В конце концов мир Терры — это мир людей, а не мир магии. Почти все силы Упорядоченного здесь — пшик, не работают, а местные — слабые. Когда Кали это поняла, то сделала ставку на телепатию и интриги и не ошиблась. Даже из тюрьмы-саркофага она смогла управлять обращенными людьми. А где все те любители амулетов из сил и материй?! Где Локи, Схарм, Шахряр и другие?! После второй катастрофы их даже не слышно в этом закрытом мире. «А я жива, — уговаривала себя Кали, — жива и найду как выбраться! Некому мне помешать!» Богам Равновесия на Терру хода нет, Столпам Третьей Силы до нее нет дела, а со старухой и ее орденом до сих пор успешно справлялся любимый боевой голем — Кайно Казифи.
Больше двух тысяч лет он исправно работал, нужно было лишь вовремя подкармливать его свежей кровью, плотью и зельями. Но сейчас он выработал свой резерв прочности: устал. Пора его сменить. И выполнить свое обещание — как бы ни закончился бой сына с матерью сегодня, для Кайно он точно станет последним. Не зря же Кали столько сил потратила, чтоб руками жертвы утопить куклу вуду. «Пусть человечишко делает свою работу, а результат я использую по ситуации», — Кали сосредоточилась на мысленном наблюдении за Казифи. Хорошо хоть телепатия на этой треклятой Терре работала даже лучше, чем вовне, без переговорных залов и эритовых обручей…
Глава вторая
…Группа богатых иностранных любителей экстремальной экзотики подобралась что надо. В меру выносливые, в меру глупые обитатели офисов, заработав денег на производстве того, чего нельзя уронить на ногу, решили потратить их в поисках того, чего нет. Им хотелось «экзотерических чудес» Тибета. Да-да, так она тетка из группы и сказала: «Экзотерических чудес! Скрытных мест древней буддисткой силы! И чтоб не хаваное еще!»
Последнюю фразу Мэй поняла с трудом, ее английский был не настолько хорошо в слэнговых оборотах. Но основная мысль вырисовалась ясно: эксклюзивных впечатлений. Чтоб неизвестности побольше, и чтоб не как у всех! Мэй любила работать с таким контингентом. Нравилось придумывать истории для них, перемежая правду и вымысел, настоящее и ожидаемое, и вообще у нее была врожденная склонность делать то, что принято называть «шоу». Потому они с дедушкой Ло по стандартной программе для вида поорали друг на друга на местном диалекте, дедушка гневно повращал глазами и подергал себя за седую бороду, поразмахивал руками на суетно отвешивающую поклоны Мэй и вышел, хлопнув дверью. Свои сто юаней отработал.
Мэй с печальным лицом подошла к ожидающей пестрой группе.
— Учитель Ло разгневан вашим желанием и говорит, что вы одержимы гордыней. Идите, как и положено людям, к Ямдрок Цо и обойдите его кругом, чтоб получить благословение, оставьте там свои желания и не думайте, что можно купить чудо, спрятанное от посторонних, всего за пятьсот юаней.
Затем Мэй отвесила церемонный поклон:
— Я прошу прощения за речи учителя. И готова вернуть деньги, которые вы дали задатком.
Большинство туристов разочарованно загудело и потянулось за деньгами. Но пятеро остались, совещаясь между собой. И Мэй внутренне заулыбалась: «План сработал. Наживка проглочена». Теперь нужно правильно сыграть. И женщина, поклонившись еще раз, развернулась, чтоб уйти. Обычно она успевала сделать не больше десятка шагов, как ее окликали. Конечно, Китай многолюден и все его жители европейцам на одно лицо, нельзя потерять из виду будущую проводницу! В этот раз ее даже за рукав бесцеремонно схватили. Та самая любительница «экзотерических чудес».
— Мэй, а если мы удвоим цену?
— Нет, не меньше чем в пять раз… И то я сильно рискую, учитель Ло меня проклянет и сдаст китайской полиции. Лучше езжайте по новой дороге к Ямдрок Цо, — и Мэй снова попыталась уйти.
Стандартная фраза, стандартное предложение, стандартная цена, стандартный отказ… В конце концов, после беготни и совещаний с другими желающими обе стороны сошлись на тройной цене с носа. Обе стороны при этом считали, что отлично наварились. Права была, конечно, Мэй. Она же велела приготовиться к походу серьезно и тайно, сводила пятерых алчущих в маленький храм в одном из далеких кварталов Шанхая, в одной ей известных лавочках велела закупать амуницию и амулеты. И помогла соседям по дому, в котором снимала жилье сама: заставила своих подопечных приобрести по шелковому отрезу в их лавке, мол, понадобится в священном месте. А себе выторговала красное кимоно, как в китайских фильмах о феях и героях: давно такое хотела.
Аккуратно сложила его в походный рюкзак, рядом с шерстяным свитером и горными ботинками.
— Никак без него не обойтись, я смогу только в такой одежде умилостивить духов, — шепнула она любопытной «экзотерической» туристке. И сделала страшно-таинственное лицо. — Держите свой шелк наготове! — Та закивала с видом заговорщицы.
В общем, всё шло, как обычно, по отработанной со времен голодной юности схеме. За каждого приведенного покупателя Мэй получала по таксе, с каждой сделанной покупки — процент, и всё, что останется после «аттракциона» с туристами, за вычетом мзды местным и милиции, ее чистая прибыль. Выходило неплохо для четвертого ребенка в семье. К своим сорока годам Мэй скопила достаточно, чтоб вернуться к своим родным в деревню и жить там с шиком по местным меркам. Утереть нос тем, кто прямо говорил ей, что удел бастарда — хижина у края рисового поля. Но вообще ей нравилось водить туристов по горам. Шагая по горным тропам и суровым межгорным долинам, Мэй наслаждалась общением с вечностью и временами верила, что вся та фантасмагория про серьги богинь, цепь перерождений, драконов, демонов, героев и святых, которую она придумывала для туристов, могла оказаться правдой. И чем невероятнее или абсурднее, глупее, смешнее выдумывала Мэй истории и ритуалы, тем охотнее в них верили и участвовали ее клиенты.
Вот и сейчас она объявила мерзнущим и голодным иностранцам, что нынешний ночной привал — последний. Завтра они будут на месте, а потому надо достать заранее купленный шелк, соорудить из него каждому по знамени и написать там имя Будды три, шесть или девять раз — кто сколько языков знает.
— А когда будем спускаться к волшебному озеру, под крупные камни нужно класть что-то дорогое для вас, — вещала она. Туристы внимали с горящими глазами, — можно, конечно, просто монетки, но это — в крайнем случае!
Члены экспедиции бросились исполнять требования. Чудеса изобретательности проявили, надо сказать! В горах, где полно камней для ритуальных пирамид, с деревом — напряженная ситуация. Потому древко для знамени алчущие экзотерики делали из чего могли найти.
— Путь к знаниям тернист и благословения не даются просто, — вещала Мэй, — лишь избранные, чей разум открыт и гибок, достигнут искомого. Пусть не смущают вас условности — будьте настойчивы, — И наблюдала, как туристы, чертыхаясь потихоньку, мастерили свои знамена жадности. Разумеется, кто-то обязательно ударял себя по пальцу камнем или протыкал ногу лыжной палкой или резался перочинным ножиком, зажатым в кривых замерших пальцах… В этот раз увечилась всё та же грамотейка-экзотеричка. Подвернула ногу, свалившись, когда, сидя на корточках, карябала «Будда» карандашом для подводки глаз. Помаду и тональный крем она уже использовала в первых двух абзацах. И вот сейчас она сидела и мычала от боли. Слезы наворачивались: все четверо оставшихся здоровыми кудахтали вокруг, не зная, что делать.
— Аааа, как же я пойду?! Мммм, что же делать?! Уууу, надо вызвать врача!!! Оооо, я же почти дошла, — причитала больная.
Мэй и такое видела много раз. Сейчас она просто подошла к завывавшей, посмотрела ей в глаза и сложила руки лодочкой, как для молитвы. Затем женщина положил руки на больную ногу пострадавшей. Та затихла.
— Ошшшш, — произнесла женщина.
— Надо доктора, надо позвонить, надо что-то делать, — дышали ей в спину остальные из группы. Она остановила советчиков жестом.
— Омммм, — пропела и резко дернула тетку за ногу. Та взвизгнула и затихла, удивленная.
— Осссс, — спокойно сказали ей в лицо Мэй. Встала и прошла на своё место, к запасам продовольствия. — И вытрите слезы, а то обморозите кожу. Ее лечить придется дольше.
— Как ты, дорогая? — уже спрашивали экзотеричку, а та хлопала еще мокрыми глазами в изумлении: нога не болела совсем. Авторитет проводницы Мэй достиг высот Тибета. А ей это ничего не стоило: усмирять боль получалось само собой, с детства. И перевязанные ею раны заживали легче и быстрее. Со временем и такое своё умение Мэй научилась эффектно подавать. Так она и смогла выжить и выбраться из призрачной хижины у края рисового поля. «Мэй могла бы стать врачом, не будь она четвертым ребенком», — говорили её умершей уже матери. За те сорок лет, что Мэй прожила на свете, она слышала такое сотни раз. И тысячи раз хотела, чтоб этого не говорили.
Она уже решила, что на сегодня представления для туристов закончились и можно просто отдохнуть, как еще один пробил палец и уже сам подошел к Мэй. «Заговори боль!» — потребовал высокий мужчина. Мэй улыбнулась и взяла его за руку. Держать крепкую холеную мужскую ладонь было приятно. Такую большую и сильную, какая должна была бы быть у отца. Его она никогда не видела, но хотела бы, чтоб он имел именно такие руки. Можно даже без шрама на тыльной стороне запястья, выглядывающего из рукава туриста. Не рассмотришь толком, что там. Да и не важно.
— Шамбала, — сказала Мэй и подула на руку. Мужчина удовлетворенно хмыкнул и отошел. Боль прошла, кровь остановилась. Все они такие, эти мужчины: уходят, получив то, что хотели.
Говорят, что человек предчувствует, приближение важных перемен. Мэй не чувствовала. Спала крепко, спокойно, как всегда спала в горах на этом маршруте. Что могло произойти?! Туристы обработаны морально, ждут встречи с чудесным таинственным озером, материально — тоже: монетки под камнями — откат местным аборигенам во главе с народным милиционером Су Лей. Всё, как договаривались, много лет уже.
И вот, когда холодная ночь в горах миновала, а солнечные лучи осветили сияющие вершины гор вечного Тибета (так высокопарно думала Мэй, чтоб настроиться на будущую роль), пришло время выступать в последний переход к месту древней силы. Мэй надела сегодня два комплекта термобелья — здоровье не купишь, а шоу должно продолжаться.
Звонкий удар в бронзовый молитвенный колокольчик разбудил страждущих истины. На кристально чистый утренний воздух они выползали из своих палаток помятые и явно не выспавшиеся. Но на фоне искрящихся снежных вершин и бурых скал, среди раскиданных в небрежности походных вещей и косоватых палаток незавтракавших путешественников ожидала прекрасная женщина в красном шелковом наряде. Ветер трепал края ее одежд и волосы. Она словно сошла с небес, как заря, или как фея из кино. Сон с туристов сдуло моментально, разумеется.
— Торопитесь, путники, у нас есть полчаса на сборы, ибо к полудню мы должны быть на месте, — сказала фея Мэй с улыбкой вечно загадочного Востока (многолетние тренировки перед зеркалом). — Поднимайте свои знамена и следуйте за мной. Да будут духи милостивы к нам. А вы соблюдайте тишину и не пыхтите сильно.
И с этими словами Мэй удалилась к краю лагеря, сложив руки на груди, как на буддистских иконах. Отвернувшись от всех, она поскорее сунула озябшие пальцы в рукава, чтоб не отмерзли.
Туристы собрались меньше чем за полчаса. И еще около получаса процессия поднималась в гору. Наверняка это было живописно: прекрасная женщина-фея в развивающихся красных шелках шла впереди навьюченных тюками как мулы человек в пуховиках. Каждый, к тому же, еще и корявенькое знамя приторочил к своей поклаже.
Тропа между камней хоть и изгибалась, как змея, но шли бодро. Мэй не хотела портить свой новый наряд, потому не гоняла туристов по кручам. Полчаса петляния по склону вверх и проводница замерла. Остановились и путники.
— Мы пришли, — заявила она. — Поднимите знамена выше и приготовьте ваши дары духам перехода! Мы вступаем на берега тайного озера.
Для пущей важности Мэй встала с подветренной стороны и шелк широких рукавов теперь трепетал в сторону туристов, как крылья в ожидании полета.
— Я могла бы привести вас по хорошей дороге к одному из четырех священных соленых озер Тибета. Вы могли бы привязать свои флажки с желаниями к гирляндам из тысяч таких же. Вы могли бы пойти со мной к монастырю, где мужское и женское исчезает и где ламой была женщина. Я могла бы привести вас к небесному озеру, где можно увидеть себя в цепи перерождений: прошлых и будущих, как делали сотни до вас. Но вы выбрали лучший путь, путь избранных. Он не открывается всем и только один раз в двенадцать лет происходит чудо, к котором вы прикоснетесь сегодня!
Речь явно удалась: ни одного скучающего или циничного взгляда. Мэй продолжала, вдохновленная:
— Ни наука, в которую так верят люди Запада, ни магия, в которой сведущи люди Востока, не могут объяснить того, к чему вы прикоснетесь сегодня. Как Инь и Янь всегда вместе, борются и проникают друг в друга, так и в чудесном озере есть соленая и сладкая вода. Каждый цикл китайского гороскопа озеро возрождает себя, меняя воду из соли в сладость, из сладости в соль. Сегодня такой день и только вам пятерым предстоит окунуться в воды озера Друтсо и благодать сойдет на вас, а тела излечатся от любой хвори на двенадцать лет. Тление не коснется ничего из того, что сегодня окажется в водах озера, будь то кусок ткани или тело человека. Поднимите знамена, приготовьте дары! Я, принцесса Мэй из династии Кай, веду вас в свои заповедные владения.
И Мэй пошла вперед. Все двинулись за ней. Мэй перешагнула вершину и стала спускаться вниз, а глазам изумленных туристов предстало почти круглое голубое озеро с белесыми, словно седыми, но такими же круглыми островами.
— Озеро Друтсо, я читал о нем в интернете! — услышала женщина за спиной. — Ты — шарлатанка! Здесь нет никакой силы, оно даже священным у буддистов не считается!
И в спину Мэй ударил камень.
— Обманщица! Тянула из нас деньги всю дорогу! Да я тебя лично утоплю в этом твоем дурацком озере! — взвизгнула одна из женщин, и второй камень упал у ног проводницы — не попал в цель. «Принцесса» мысленно приготовилась к граду камней, сжалась и помчалась вниз, к озеру, едва не путаясь в развивающихся полах одежд. Такого поворота событий она, разумеется, не ожидала. Однако на берегу ей могло повезти больше, чем здесь. Перспектива быть забитой камнями радовала меньше, чем потеря части вырученных денег.
А разозленные уставшие обманутые туристы побросали свои дурацкие знамена и гнались за Мэй с визгом и руганью. Трое крупных брюзжащих мужчин и две женщины: коститстая и жирная, оказываются вдруг удивительно проворными, если их разозлить и предварительно неделю водить по горам, навьюченными как мулы. Без поклажи они не мулы, а арабские скакуны просто! Маленькая худосочная Мэй, пусть и была в хорошей форме, но уже молодой ланью по горам скакать не могла, сказки всё это про долгожителей Китая! Расстояние между ней и преследователями сокращалось быстрее, чем она хотела бы. Мешало кимоно и волосы лезли в глаза, то и дело Мэй рисковала оступиться и свалиться прямо под ноги разозленным туристам. Она уже спиной чувствовала, что ее вот-вот схватят за распущенные волосы и поволокут по острым камням или будут бить ногами, как в детстве.
— Нет, стойте, — закричала «принцесса», как только очутилась на более ровной поверхности. Маленькие ноги Мэй тонули почти по щиколотку в рыхлом гравии, смешанном с солью, убегать стало еще тяжелее. — Вам еще понадобиться моя помощь!
Но, как обычно, слова до разгневанных людей доходили не сразу: Мэй продолжала движение, на всякий случай. И первый догнавший ее, точнее, догнавшая ухватила женщину за волосы и дернула вниз, начала таскать, вырывая целые пряди. Мэй зашипела от боли, но двинуться дальше не смогла. Пришлось взывать к разуму и милосердию коленопреклоненной.
— Вы не сможете выбраться отсюда без моей помощи, здесь не работают мобильные телефоны, заблудитесь и замерзнете без проводника, — кричала она, превозмогая боль. — Озеро Друтсо считается волшебным у местных жителей. Это правда. И я верну вам деньги по возвращении в Шанхай!
Она кричала что-то еще, по ходу стараясь сыграть и на страхе, и на жадности, и на разуме, и на честолюбии, на чем угодно.
— Да хватит, Сара, отпусти ее! — остановил костлявую женщину ее супруг, — китаянка права: мы не знаем дороги обратно, а я дохнуть тут из-за этой узкоглазой с…и не собираюсь.
— Пусть выводит нас и деньги возвращает, и тогда мы не донесем на нее властям, — Сара пнула Мэй, перед тем, как отпустить. Та скорчилась от боли.
Тут добежали и остальные пострадавшие туристы. Но их пыл остужали уже земляки. Пока еще трое ковыляли, проваливаясь в береговой полосе, Мэй оглядывалась.
— Нет, не надо звать полицию, у официального Китая очень натянутые отношения с Тибетом, вы же знаете…, — лепетала она. Но иностранцы заметили ее движения.
— Что, еще какие-то сюрпризы? А? — теперь пинок достался женщине от экзотерички.
— Вам доставляет удовольствие пинать поверженную, которая не может ответить? — скорее уж для мужчин дерзко спросила Мэй, облизав кровь с разбитой губы.
— ЧтоОООО???? — тетка задохнулась от наглости и занесла руку для удара, но Мэй перехватила ее. Она уже собралась с силами и готовилась дать сдачи. Ее успокоило то, что она увидела.
Разозленная толстуха не унималась и не миновать бы китаянке еще пары царапин, но выстрел прогремел в долине. Резанул тишину, многократно усиленный эхом.
По сыпучему зыбкому берегу с необыкновенной для простых людей скоростью к незадачливой экспедиции бежали четверо вооруженных людей в форме. К подошвам их обуви были привязаны широкие пластины, державшие их на зыбкой почве.
— Не надо звать китайскую полицию, она уже здесь, — не смогла удержаться Мэй. И пусть стражи порядки не были такими уж великанами, но оружие в их руках смотрелось очень убедительно. Су Лей и его люди появились очень вовремя!
— Лейтенант Су Лей, зачем вы так долго? Они меня чуть не забили! — закричала Мэй по-китайски. Но лейтенант не отозвался.
— Всем оставаться на своих местах, — закричал один из милиционеров. Остальные вскинули ружья, и Мэй с ужасом осознала, что не узнает ни одного из них. Во истину, сегодня всё шло не по плану! — Поднимите руки и не двигайтесь! Вы находитесь на территории провинции незаконно!
Туристы нехотя подчинились, и без переводчика было ясно, что требуют люди с оружием. Не стали спорить под прицелом.
Один из стволов уперся и в грудь Мэй к ее вящему удивлению.
— Гражданин Су Лей вчера отстранен он должности и находится под следствием за многолетнее злоупотребление служебным положением, — это молодой офицер, старший по званию, объяснил китаянке. И его каменный взгляд не предвещал ничего хорошего. — Вы, гражданка Мэй, тоже задержаны как свидетель. Переведите иностранцам, что они будут задержаны до выяснения обстоятельств и выдворены за пределы заповедника.
— Мы все арестованы за незаконное пребывание в этом месте, — перевела Мэй. Призрачная надежда договориться с новым начальником еще оставалась, к тому же очень хотелось поквитаться за пощечину и пинок. Потому «принцесса» добавила для вящей убедительности: — Теперь узкоглазая с…ка вам больше не нужна, чтоб выбраться: вас выведут отсюда с комфортом и эскортом прямо в китайскую тюрьму. С просветлением вас!
Месть мелкая, но приятная. Дальше Мэй хотела улучить момент и предложить договориться о сотрудничестве с новым стражем закона. Всё лучше, чем идти за решетку. Но кто-то на небесах решительно расстраивал все ее планы сегодня.
Толстая дама-экзотеричка схватила китаянку за волосы и с неожиданно большой силой швырнула в сторону озера. Эта рохля и туповатая истеричка так злобно при том сверкнула на Мэй глазами, что страшно:
— Утоплю тебя, тупая полукровка!
— Это слишком соленое озеро, в нем нельзя утонуть!
Это мужчина со шрамом на запястье, Мэй не запоминала имена клиентов — не видела смысла, — подскочил и ухватил беснующуюся тетку за руку, преграждая путь. И дальше завязалась драка в лучших традициях фильмов о кунг-фу.
— Зато утопить можно! — напор ударов и выпадов был подобен граду с небес, но защита — словно северный ветер.
— Беги к озеру! В воду! — крикнул спаситель «принцессе». Та не сразу сообразила. Зато полицейские очнулись и зацокали затворами винтовок. — Да беги же! И ныряй! Как можно глубже! — уклоняясь от ударов, снова закричал мужчина. И только сейчас Мэй сообразила, что кричит он по-китайски, а стражи порядка уже двинулись на перерез ей, чтоб не дать добежать до воды.
— Зачем нырять? Я плавать не умею! — не поняла Мэй. Новоявленный защитник только что отразил серию ударов и не настроен был объяснять. Он просто схватил женщину за запястье и поволок в воду.
— Не важно! Эта магия у тебя в крови!
Пол сотни метров до воды по рыхлому берегу — не мало, если вас хотят еще и пристрелить, а не только побить ногами. И снова выручило умение Мэй говорить убедительно:
— Не стреляйте в горах! Сойдет лавина и похоронит всех! — завизжала она и молодой сержант и его подчиненные поверили. А это лишние десять секунд до возможного выстрела в спину. Это добрые пять метров до спасительной воды. Это возможность услышать:
— Я — от Ордена Равновесия, твоя бабка по отцу ищет тебя. Ныряй же в воду, я всех задержу!
И это возможность увидеть, как только что найденный защитник с крепкими и сильными руками падает, сбитый с ног, толстозадой теткой. В прыжке та угодила ему в грудь, и он попятился, свалился, не устоял.
— Девка — моя, во имя Хаоса и моей госпожи, — шипела как змея толстуха, раздавая удары ногами, — я не дам ей спастись! Её кровь нужна моей Кали, — шипела тоже, кстати, на китайском.
Других аргументов о пользе ныряния в ледяную соленую воду для Мэй не понадобилось. Боковым зрением женщину увидела, как злодейка что-то красное и сверкающее с размаху бросила в озеро.
— Бомба! — завизжали остальные туристы, — Стойте!
Последнее, что услышала Мэй в этом мире: выстрелы из полицейских винтовок и всплеск от падения двух тел — своего и человека из Ордена Равновесия. Открыла глаза она совсем на другом берегу…
Глава третья
…«Тут на школьном автобусе всего-то пара часов езды, а когда-то казалось, что это другой край вселенной», — Кайно выехал из Иерусалима на маленьком открытом полувоенном джипе, взятом напрокат. Восемьдесят километров до Мертвого моря можно было бы выжать за час, но не хотелось. Он давно не был в этих местах. Хотя как давно? По людским меркам — давно, а так он регулярно штурмовал крепость Мириам по приказу Кали.
Каждый век придумывалось что-то новое: банды бедуинов, восточные войны римлян, крестовый поход и заблудившиеся рыцари, искатели сокровищ и археологи, поход Наполеона в Египет и пропавшие полки, заморские предприниматели и африканский танковый корпус больного диктатора, корпорации, мелиорации, война за территорию и образование нового государства, террористы и туристы. Малая родина Кайно переходила из одной провинции в другую, менялись государи и государства, берега моря делили то одни, то другие страны. Море тоже меняло имена: Асфальтовое, Восточное, Соленое, Степное, Содомское, Море Лота, Мертвое, наконец. Вырастали и угасали города, строились и разрушались крепости, совершались подвиги тела, духа, разума и веры.
Иногда начатое дело, затеянное, по сути, только ради боя в закрытой ложбине, обрастало подробностями и последствиями как снежный ком, погребая причину под собой подобно лавине. Кто вспомнит, какой именно камень стронул селевой поток в горах? Конечно, никто. На последствия в мире людей, на их политические игры и Кайно, и Кали было плевать.
«Но только один раз, самый первый раз Кали отдавала мне приказ лично», — вспоминал Кайно по дороге. Разговор происходил тогда на лодке Кали. Древний Нил медленно нес деревянное судно вниз по течению, заросли тростника по берегам казались мирным и шелестели как листья пальм в материнском оазисе. Кали перебирала черными унизанными золотом пальцами засахаренные зерна лотоса на плоском узорном блюде, а потом взялась пощипывать виноград из чаши с фруктами. Сейчас перед глазами лежал асфальт, да такой ровный, движение по шоссе такое спокойное, а водители такие воспитанные, что вести было даже скучно. Завернутый в белый шелк меч лежал рядом на пассажирском сиденье и чувствовалось, как набухает он силой, ожидая битвы.
— Ты просишь о невозможном, — поразился тогда Кейно. — Я не могу сражаться со своей матерью! Она дала мне жизнь!
— Это я дала тебе жизнь! — грозно сверкнула очами Кали. Ее голос сейчас звенел как сталь в бою. — Она тебя всего лишь родила! Или твоё скучнейшее существование на козьем сыре и финиках — это жизнь?! Кем ты был при ней?! Кем мог бы быть?! Привратник, раб у двери в сад всемогущества! Ты, с твоей кровью магов иных миров, наследник знаний исчезнувших атлантов, человек и не человек одновременно, сидел у пальмы и развлекал себя бряцаньем коровьей трещотки! Это я дала тебе жизнь, я вывела к вершинам наслаждений и ступеням могущества! Я дам еще больше знаний, сил, свободы, власти и удовольствия! А она хотела сбежать от ненавистного дела, бросив тебя, прикрывшись тобой!
«Голубая» кровь в тот момент прилила к голове юноши. Стыд и злость разгорячили ее не меньше, чем травы в золотой курильнице.
— И я не прошу, — нет, Кали не кричала, но страшно становилось от ее слов и низкого, рокочущего как дальняя гроза, голоса, — я даю тебе право выбора, которого не давала мать. Хочешь быть моим — докажи и примешь знак Великого Хаоса. Нет — возвращайся к овцам, верблюдам и финикам с пальмы. Забудь про фрукты с этого стола!
Кали схватила крупный апельсин из золоченой вазы и с силой швырнула его в прибрежные заросли. Лязг челюстей вместо тихого всплеска был ответом. Крокодил с жадностью заглотил случайную добычу.
Мог ли тогда он, мальчишка из пальмовой рощи, обласканный и упоенный не только молоком и медом, отказаться от госпожи, прекрасной как черная туча с дождем?! И она в ответ вручила ему «Звезду миражей», со словами:
— Мужчина без меча — не мужчина, а мальчик. Особенному мужчине — особый меч. Иди и не проси ничего, всё покорится тебе, твоему мечу и магии. Сила Хаоса есть свобода.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Терракотовые сестры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других