Свадебная шарада

Мелани Милберн

Согласно завещанию деда, чтобы получить наследство, Ник Саббатини должен жениться на своей старинной знакомой Джейд, репутация которой оставляет желать лучшего, и прожить с ней в браке один год…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадебная шарада предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Едва они успели выйти из отеля, как их окружили папарацци. Репортер протянул микрофон Нику и спросил:

— Синьор Саббатини, известие о вашей помолвке и предстоящей свадьбе с мисс Соммервилл застало всех врасплох. О ваших отношениях никому ничего неизвестно. Что вы можете рассказать о вашем романе?

Ник изобразил очаровательную улыбку, хотя Джейд готова была поклясться, что слышала, как он заскрежетал зубами.

— Мисс Соммервилл и я дружим в течение многих лет. В конце концов мы решили стать больше чем друзьями. Мы с огромным нетерпением ожидаем нашу свадьбу, которая состоится в следующем месяце. Теперь, если вы позволите, нам хотелось бы отпраздновать помолвку без посторонних. Пожалуйста, дайте пройти.

Один из репортеров постарше вытянул микрофон в сторону Джейд. Ник не успел ему помешать.

— Мисс Соммервилл, несколько месяцев назад у вас был роман с Ричардом Маккормаком, мужем од ной из ваших лучших подруг. Как вы думаете, весть о вашей помолвке с Ником Саббатини поможет вам наладить хорошие отношения с Джулианной Маккормак?

Джейд почувствовала, как Ник крепче сжал ее пальцы:

— Я не собираюсь комментировать темы, имеющие отношение к моей прошлой жизни. Я могу лишь сказать, что очень довольна помолвкой с Ником. Это самое лучшее, что когда-либо со мной случалось. Я так…

— Простите нас, — встрял Ник и потащил ее через толпу туристов. — Разве я не предупреждал тебя, что право общаться с прессой предоставлено только мне? — произнес он вполголоса, когда они протискивались сквозь скопление людей.

— Не помню. Кроме того, всем покажется странным, если я буду молчать, — заспорила Джейд. — В конце концов, помолвка — знаменательное событие.

Ник бросил на нее устрашающий взгляд, прежде чем они отправились в ресторан.

Жених и невеста расположились в небольшом уединенном зале ресторана, роскошно оформленном в старинном венецианском стиле: хрустальная люстра, бархатная обивка стульев, темно-алые изумительной красоты венецианские маски на стенах. В зальчике царила интимная атмосфера, и снова Джейд задалась вопросом: скольких женщин приводил сюда Ник? Со сколькими предавался страсти в своем пентхаусе. Странно, но она вдруг начала его ревновать. С какой стати? Ведь ей отлично известно, что Ник — искусный соблазнитель.

Им раздали меню, и через несколько минут на столе появилась бутылка шампанского в серебряном ведерке со льдом. Джейд посмотрела на бутылку настороженно. Она уже достаточно выпила сегодня. Находясь рядом с Ником, она и без алкоголя чувствовала себя опьяневшей. У нее голова пошла кругом, когда он вышел из ванной комнаты, и на нем были лишь черные трусы. Она, не стесняясь, жадно разглядывала его, пока он одевался, и наслаждалась атлетической красотой его тела. Джейд видела много раздетых мужчин на пляже или в тренажерном зале, и некоторые из них были совершенно великолепны. Но при виде прелестей Ника у нее екнуло сердце, чего никогда не случалось прежде. Ник Саббатини был просто неподражаем!

Внимательный официант наполнил их бокалы и ретировался.

Ник поднял свой бокал и поднес его к губам:

— Давай выпьем за первый год нашего брака.

Джейд одарила его ироничным взглядом:

— Ты хочешь сказать, за единственный год нашего брака. Разве в завещании не указано, что мы должны находиться в браке всего год?

Он отпил из бокала, прежде чем ответил:

— Да, но вдруг нам понравится семейная жизнь? Вдруг брак окажется для нас выгоднее, чем мы предполагали? Мы могли бы оставаться женатыми столько, сколько захотим.

Джейд откинулась на спинку стула, словно Ник оттолкнул ее от себя сильными руками.

— Неужели ты серьезно? — выдохнула она.

Он сверкнул белозубой улыбкой.

— Я дразню тебя, — объяснил Ник, его светло-карие глаза мерцали. — В мае следующего года мы получим свои деньги и разбежимся.

Джейд усердно старалась держать эмоции под контролем. Она понятия не имела, почему Сальваторе выбрал ее в качестве невесты Ника. Старик не мог не знать о вражде между ними. За последнее десятилетие они часто ругались и орали друг на друга, когда встречались на мероприятиях, где присутствовали члены семей Саббатини и Соммервилл.

Джейд многое знала об истории рода Саббатини, поскольку часто общалась с этим семейством на протяжении долгих лет. Ее отец-австралиец подружился с Сальваторе, когда был всего лишь начинающим бухгалтером. С помощью своего итальянского друга он создал небольшую консультационно-аудиторскую фирму, которая со временем стала одной из самых престижных в Европе.

Как Ник и его братья, Джейд выросла среди роскоши и знаменитых людей.

Мать Джейд, Гарриет, была известной лондонской тусовщицей, которая умерла от передозировки наркотиков, когда ее дочери было всего пять лет. Было это самоубийство или несчастный случай, ни Джейд, ни ее брат, Джонатан, так и не узнали.

Джейд взяла меню и закусила нижнюю губу, сосредоточенно его разглядывая. Она ненавидела питаться вне дома и всячески избегала походов в ресторан. Молодая женщина до сих пор помнила, сколько негативной информации выплеснулось на страницы газет, когда в возрасте пятнадцати лет она легла в специализированную клинику, так как ее вес упал до критической отметки. Когда ей исполнилось восемнадцать, она оказалась в той же клинике. Это случилось после трагической гибели Джонатана. А теперь она сидит, уставившись на меню, и не знает, что заказать, поскольку не может прочесть ни строчки. Но Ник не должен ни о чем догадаться.

Джейд почувствовала на себе его тяжелый взгляд. Она подняла глаза и закрыла меню.

— Что ты закажешь? — поинтересовалась она.

— Феттучини с крабами на закуску и, возможно, телятину на горячее, — сказал он. — А ты?

Джейд облизнула пересохшие губы.

— Почему бы тебе не сделать заказ за меня? — предложила она, откладывая меню в сторону. Такова была ее обычная тактика. — Ты, похоже, хорошо знаешь этот ресторан. Я не привередлива.

Ник иронично выгнул бровь, глядя на нее:

— Нет?

— За прошедшие годы я через многое прошла, Ник, — заявила Джейд, сурово посмотрев на него. — Я не собираюсь смущать тебя тем, что меня вырвет после заказанной тобой еды сразу же, как только ты повернешься ко мне спиной.

Между его бровей залегла морщинка.

— Я не предлагаю тебе отраву, — заверил ее Ник. — Но причина твоего поведения мне более-менее ясна. Трудно потерять мать в столь юном возрасте, а потом и брата.

— Я бы не хотела говорить об этом. Они умерли. А жизнь продолжается.

Прибывший официант принял заказ, а когда он ушел, Ник задумчиво сжал губы и продолжил пристально изучать Джейд. Она начала чувствовать себя неким экспонатом, оказавшимся под мощным микроскопом.

— Ты часто видишься с отцом? — спросил он.

Джейд поигрывала ножкой бокала с шампанским, старательно избегая его взгляда.

— Иногда он заезжает со своей подружкой, — глухо проговорила она. — Последняя из его любовниц всего на год или на два старше меня. Я думаю, они в конечном итоге поженятся. Папа хочет, чтобы у него родился сын, который заменит ему Джонатана. Он твердит об этом уже много лет.

Ник уловил страдальческие нотки в ее хладнокровном заявлении:

— Ты никогда не была по-настоящему близка с отцом, не так ли?

Джейд покачала головой, упорно глядя в сторону:

— Мне кажется, я слишком напоминаю ему свою мать.

— А ты помнишь ее? — спросил он.

Джейд вздохнула и грустно улыбнулась. Ее нефритово-зеленые глаза мгновенно засияли.

— Она была такой красивой, — произнесла она мечтательным тоном, затем взяла бокал и повертела его в руках, разглядывая пузырьки в шампанском. — Мама была очень ухоженной, от нее божественно хорошо пахло — медом и жасмином, нагретым лучами солнца. — Она поставила бокал и принялась обводить пальцем его контуры, продолжая говорить: — Гарриет была очень любящей матерью. Она не могла пройти мимо Джонатана и меня, не заключив нас в крепкие объятия. Она читала мне книги, и я любила ее слушать. Я могла часами наслаждаться звуками ее голоса…

Наступило молчание.

Джейд снова вздохнула, подняла бокал и покрутила его, прежде чем сделать небольшой глоток. Затем поставила бокал на стол, слегка поморщившись, словно баснословно дорогое шампанское пришлось ей не по вкусу.

— Мама любила нас. Действительно любила. Я никогда в этом не сомневалась. Ни минуты.

Нику было мало что известно о смерти Гарриет Соммервилл. Ходили слухи о самоубийстве, на которое та решилась после того, как ее любовник отказался бросить жену. Поговаривали также, что отец Джейд, Кит Соммервилл, не был идеальным мужем и отцом, но очень трудно понять, что является правдой, а что выдумкой.

Репортеры, конечно, использовали слухи в своих интересах: чем громче скандал, тем выше продажи. Ник и его братья не понаслышке знали, что это такое.

Было в Джейд нечто, бесконечно интригующее его. На протяжении многих лет через равные промежутки времени она появлялась на крупных светских мероприятиях, разодетая в пух и прах, и позировала перед объективами камер, заигрывая с папарацци. Ник так и не смог понять, какова настоящая Джейд Соммервилл.

— Терять одного из родителей очень тяжело, — сказал он, нарушая мучительное молчание. — После того как мой отец попал в аварию, я был выбит из колеи. Увидев его в таком состоянии… — Он вздрогнул, вспоминая те ужасные дни. — Еще вчера он был здоров, а сегодня погрузился в кому. — Ник пригладил волосы. — Как ни прискорбно, все почувствовали облегчение, когда он умер. Никто не хотел признаваться в этом, но так было. Он сам не захотел бы жить с обширным повреждением головного мозга.

Джейд с сочувствием посмотрела на него.

— Ты очень похож на отца, — мягко заметила она. — Я полагаю, многие тебе об этом говорили. Он терпеть не мог быть кому-то обязанным.

Ник криво усмехнулся, поднимая бокал:

— Мои родители поженились по расчету. Немногие об этом знают. Моя мать полюбила отца сразу после свадьбы. Они жили более или менее хорошо, пока не умерла Кьяра. Отец обожал свою дочь. У него росли три сына, но дочь стала для него всем. — С глухим стуком он поставил бокал на стол, отводя взгляд в сторону. — Потеряв Кьяру, отец решил, что наказан Богом за то, что недостаточно сильно любил жену и сыновей.

— Каждый человек реагирует на горе по-своему, — тихо сказала Джейд.

Ник принялся вертеть бокал в руках:

— Я похож на своего отца тем, что очень не люблю, когда мне указывают, что надо делать или не делать. По этому поводу у меня постоянно происходили стычки с дедом. Я думаю, именно поэтому Сальваторе составил такое завещание.

— Но сейчас ты исполняешь его волю, — равнодушно заметила она. — Через год ты будешь свободен. Ты получишь наследство и займешься тем, чем хочешь.

— А ты? — спросил Ник, поднося бокал к губам. — Чем займешься ты через год?

Джейд уставилась на свой бокал, из которого едва отпила.

— Я не загадываю так далеко. — Она взглянула на Ника и заставила себя улыбнуться. — Скорее всего, мы с тобой спокойно разведемся и станем налаживать свою жизнь.

Ник задумался. Интересно, с каким мужчиной Джейд хотела бы прожить всю жизнь и хочет ли она вообще выходить замуж? Ведь Джейд никогда не работала и была избалованной светской львицей в полном смысле этого слова.

Конечно, брак с Джейд принесет ему не только неприятности. Например, на нее приятно смотреть. У нее потрясающе красивые нефритово-зеленые большие миндалевидные глаза, обрамленные густыми ресницами, и черные длинные волнистые волосы, струящиеся по спине.

Джейд обожает жить в роскоши и любит дразнить мужчин, добиваясь от них желаемого.

— Ты, надеюсь, понимаешь, что нам придется жить в Риме на протяжении большей части года? — сказал он, немного помолчав. — Кроме того, мы будем путешествовать.

Джейд удивленно округлила глаза:

— Путешествовать? Ты хочешь, чтобы я ездила вместе с тобой в командировки?

— Так обычно поступают любящие жены, верно? — Он улыбнулся.

Ее тщательно ухоженные брови сдвинулись.

— Мне кажется, в нашем случае это необязательно. Ты занятой человек. Неужели тебе понравится, если жена будет повсюду таскаться за тобой? Кроме того, у меня много своих дел.

Ник язвительно поинтересовался:

— Каких дел? Что ты имеешь в виду — водку с лимоном по утрам, а также посещение парикмахера, маникюрши и педикюрши?

Джейд так крепко обхватила пальцами бокал, что Ник испугался за сохранность хрупкой вещицы.

— Совсем нет. Мне просто нравится спать в своей постели, — объяснила она.

— Не об этом я читал в газетах несколько месяцев назад. — Ник криво усмехнулся. — Ты день за днем энергично прыгала в постель Ричарда Маккормака.

Молодая женщина бросила на него ненавидящий взгляд:

— Значит, ты считаешь, что о тебе и твоих братьях в газетах пишут только правду?

Мгновение он помолчал, затем заговорил:

— Нет, не только правду, но, в отличие от нас, ты ни разу не опубликовала опровержение. Ведь у тебя была прекрасная возможность подать в суд на газету, если в ней было опубликовано откровенное вранье.

— Я не собираюсь с кем-либо судиться, — заявила Джейд. — И нервничать из-за газетчиков тоже не собираюсь. Если я опубликую опровержение, то таким образом косвенно подтвержу свою вину. Я всегда пред почитала игнорировать прессу и не сомневалась, что скандал со временем утихнет.

— Нам остается надеяться на это, особенно теперь, когда мы намерены пожениться, — заметил Ник. — У тебя имеются какие-нибудь пожелания по поводу церемонии венчания?

Джейд отвела взгляд в сторону:

— Никаких.

— Значит, ты не будешь возражать, если мы устроим свадьбу в Белладжио и там же проведем медовый месяц? — спросил он.

Она посмотрела на него:

— Ведь это ваша фамильная вилла?

— Да. — Ник снова наполнил бокалы, прежде чем прибавить: — Много лет назад там умерла моя младшая сестра.

Джейд взяла бокал:

— Ну, мне кажется, что довольно уместно сыграть свадьбу именно там, раз наш брак обречен на провал, согласен?

Мгновение он буравил ее светло-карими глазами.

— Сегодня у тебя язык как бритва, — бросил Ник. — На фиктивном браке настаиваешь ты, кстати.

— Я не люблю тебя, Ник, да и тебе нет до меня дела. — Джейд начала злиться. — Мы поженимся только для того, чтобы получить доступ к довольно большому наследству. Разве такой брак не обречен?

— Не обязательно, — произнес он. — Мы можем наладить отношения, которые принесут пользу нам обоим.

Джейд возмутилась:

— Я начинаю понимать, что ты задумал, Ник Саббатини. Предупреждаю: ты можешь заводить сколько угодно романов на стороне, но держи их в тайне. Я не хочу, чтобы репортеры выставили меня дурой.

— Это относится и к тебе, — сказал он грозно, наклоняясь вперед. — Я тоже предупреждаю тебя, Джейд: если я услышу хотя бы намек на то, что ты закрутила роман с другим мужчиной, мы разойдемся немедленно, вне зависимости от условий завещания. Этот пункт будет зафиксирован в брачном договоре.

— Ты хочешь сказать, что в случае измены наш брак будет аннулирован и мы потеряем все? — решила уточнить она.

Джейд понимала, что не должна сближаться с Ником, однако последние два часа почему-то испытывала совершенно противоположное желание. Она видела страсть в глазах Ника, его лениво-сексуальную улыбку. Он улыбался так, словно уже попробовал вкус ее губ. Джейд поерзала на стуле, ощущая заметное беспокойство. Ее груди покалывало от напряжения, ноги задрожали, ей захотелось немедленно оказаться в объятиях Ника.

Он протянул руку и расцепил судорожно сжатые пальцы, которыми Джейд обхватила ножку бокала. Поднеся ее пальцы ко рту, Ник ощутил, как они внезапно задрожали, словно в его дыхании содержалось некое волшебное зелье, расслабляющее суставы. Женщина прерывисто вздохнула, когда его губы коснулись кончиков ее пальцев.

— Почему ты постоянно со мной воюешь, Джейд? — спросил Ник низким хриплым голосом.

— Я не желаю ничего усложнять, Ник, — ответила она взволнованно и настороженно.

— Раньше ты хотела меня, — напомнил он, снова легко прикасаясь губами к ее пальцам.

— Я… я была молода, а ты был…

— Я жаждал тебя, но был достаточно взрослым и понимал, что ты слишком юна и не ведаешь, что творишь, — сказал Ник, посылая ей улыбку, полную сожаления. — Я называл тебя тогда Запретной Соблазнительницей Джейд. Я не осмеливался прикоснуться к тебе в течение многих лет. Не мог поцеловать тебя даже в щечку на семейных торжествах. Я не доверял самому себе, так как боялся, что не устою перед твоими чарами. Я на семь лет старше тебя. Мне было двадцать три года, и я уже мог предвидеть все последствия нашей близости, хотя ужасно тебя хотел.

Джейд высвободила руку и опустила ее на колени.

— Я требую, чтобы ты перестал напоминать мне о том, какой глупой я была, — пробормотала она, опустив глаза.

— Запретное влечение ко мне еще живо, верно, Джейд? — спросил Ник голосом полным страсти. — Я вижу это по твоим глазам, я чувствую это по реакции твоего тела. Мы не сможем прожить в браке целый год, не прикасаясь друг к другу, и ты очень хорошо это понимаешь.

Джейд осмелилась взглянуть на него, ее сердце испуганно екнуло. Ник действительно хотел ее и намеревался сделать все, чтобы она стала его любовницей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадебная шарада предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я