Она его собственность. Риаса

Матильда Старр, 2019

У меня было все – любящая семья, жизнь в роскоши и прекрасное будущее. Пока я не сбежала из замка со своим возлюбленным, который оказался негодяем. Он проиграл меня в кости. Теперь я собственность самого опасного человека в королевстве. А еще он враг моей семьи и жаждет возмездия. Так же издавалось под названием "Ты – моя собственность"

Оглавление

Из серии: Она его собственность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Она его собственность. Риаса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

9
11

10

Мы стали спускаться по лестнице. Женщина впереди почему-то со свечой, я следом за ней. Неосторожно…Сделав несколько шагов, я вдруг подумала: а ведь я могу напасть со спины, схватить завышенные рукава платья да садануть изо всех сил о каменную стену. Вряд ли я размозжу ей голову, но вот вывести из строя на какое-то время наверняка смогу. А потом — бежать! Эта мысль была короткой, она промелькнула в одно мгновение, и тут же раздался строгий голос:

— Даже не думай!

Я вздрогнула.

— О чем?

— Сама знаешь.

Пожалуй, и вправду не стоит. Может, эта женщина тоже полукровка? Это бы все объясняло… Я вздохнула. Кажется, ничего и вправду не выйдет, и продолжила свой путь. Вот выйдем на улицу — тогда можно попытаться. Какой смысл убегать в доме, двери которого, возможно, заперты.

Больше всего меня смущала свеча. Я что-то пропустила и за окнами уже ночь? А еще мы слишком долго спускались. Лестница за лестницей, пролет за пролетом, и чем дольше мы шли, тем тяжелее и гуще становился воздух, пока не стал совсем сырым.

Страшная догадка заставила меня остановиться. Это не осталось незамеченным.

— Ты что же думала, — усмехнулась женщина, — что ты въедешь в королевский дворец на карете, а тебя будут встречать как почетного гостя? Нет, дорогуша, мы идем во дворец тайным ходом. Чем меньше народу будет знать о том, что ты там, тем лучше.

Я до боли прикусила губу. Ну вот и все, моему хитрому плану, увы, не судьба реализоваться. Никаких гвардейцев, никаких прохожих — никого, чье внимание можно было привлечь криком о помощи. С другой стороны, во дворец ведет подземный ход, а это значит, что, оказавшись там, я смогу сбежать.

Я вся превратилась в слух и зрение, запоминая повороты, выемки в стенах, редкие украшения, которые на мгновения выхватывал из тьмы тусклый свет свечи. Я не сдамся. Любая бы на моем месте сдалась, а я все равно не сдамся!

Через несколько поворотов, арок, тупиков мы оказались перед лестницей вверх. И началось восхождение по крутым ступеням. Пять довольно высоких пролетов. Это значит, что подземный ход не так уж и глубок.

Тяжелая дубовая дверь приоткрылась, и мы оказались снаружи.

Был, правда, поздний вечер, но солнце еще не село окончательно. Женщина задула свечу и громким шепотом спросила:

— Ну где ты там?

Откуда-то из-за угла появился мужчина. Это точно не был король. Пожилой, с изуродованным шрамами лицом. По его костюму трудно было догадаться, кто он. Точно не вельможа. Не из благородных. Но и не обычный слуга. Расшитая ливрея указывала скорее на какого-то близкого к королю служку. Впрочем, то, что он сейчас выполняет такое деликатное поручение, уже свидетельствовало о некотором доверии короля.

— Вы опоздали, — сказал он женщине строго.

Я ожидала, что она ответит своим обычным тоном, заставляющим наглецов прикусывать свои язычки. Но нет, она лишь сказала сварливо:

— Кое-кто слишком медленно ходит…

Кое-кто, между прочим, тащил не очень-то и легкий саквояж, тогда как сама дама передвигалась налегке.

— Известная особа готова вас принять, поторопитесь.

Надо же, какая секретность! Особа!

Мы поторопились. Уж не знаю, насколько его величество и правда был к чему готов, но мы прождали его не менее часа. Впрочем, ожидание было комфортным. Нас провели в комнату вроде приемной с диванами, картинами на стенах. Однако напитков не предложили. Да и вообще, от королевского дворца я ожидала большей роскоши.

Здешнее убранство можно было назвать аскетичным. Впрочем, что это я, вряд ли стоит судить обо всем дворце по одной комнатушке, к тому же наверняка приспособленной для приема не слишком почетных гостей, к которым мы и относились.

Не то чтобы я жаждала увидеть короля. Хотя я знаю уйму человеческих девчонок, которые засыпают в обнимку с его портретами и мечтают взглянуть на самодержца хоть одним глазком. И все-таки, когда он наконец-то появился на пороге, любопытство оказалось сильнее неприязни. Я уставилась на него во все глаза.

Король Максимилиан Второй.

Он действительно молод, и тяжелое бремя власти словно бы не наложило на его лицо своего отпечатка. Нет, это не был тот мальчишка, который в свое время занял трон, поговаривают, оставив на своем пути к трону немало чужих смертей. Молодой мужчина, и он красив. Не так, как был красив Гильом, — иначе. От него веяло силой и опасностью. А ведь женщина была права: ему действительно скучно. Выражение пресыщенности на его лице говорило об этом очень явно.

Разглядывая короля, я не заметила, что моя тюремщица уже склонилась в глубоком реверансе, тогда как я стояла как истукан.

Наверное, мне тоже следовало поприветствовать венценосную особу как положено. Впрочем, моя роль здесь вряд ли предполагает строгое соблюдение этикета. Я осталась стоять, как стояла.

— Это она? — спросил он женщину, даже не поздоровавшись.

— Да, ваше величество. — Она склонилась еще ниже.

Трудно было ожидать от этой гордячки такого подобострастия.

— Неплохо, — сказал он, окинув взглядом мою фигуру и отдельно задержавшись на декольте.

Я почувствовала, как вспыхивают мои щеки.

— Возможно, она даже недурна собой, — теперь он вглядывался в лицо. — Но, чтобы это выяснить, ее следует хорошенько умыть.

Щеки заалели еще сильнее. Можно подумать, это я разрисовала себя так!

— Хорошо, — подытожил король. — Осталась одна небольшая формальность. — Он отвернулся от женщины и развернулся ко мне: — Пришла ли ты сюда по своей воле, хочешь ли остаться со мной?

Вот он, мой шанс!

— Нет! — я сказала это, глядя прямо ему в глаза, хоть выдержать этот взгляд было непросто. — Я хочу вернуться домой. И вы мне совершенно не нравитесь.

— Прекрасно! — Он впервые улыбнулся и повернулся к женщине. — Я беру ее. Ступайте. Казначей отсыплет вам серебра.

11
9

Оглавление

Из серии: Она его собственность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Она его собственность. Риаса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я