Атомный пирог

Марципана Конфитюр, 2023

Представьте себе США 50-х годов, только в 70-е: пышные юбки, рок-н-ролл, машины с плавниками… атомные реакторы вставлены в автомобили, таксофоны снабжены телеэкранами, а Луна уже поделена между сверхдержавами. Маккартизм свирепствует – и не зря: за океаном товарищ Сталин приближается к 100-летнему юбилею, и его дрожащие пальцы всё ближе к ядерной кнопке… А в это время девочка Ава из пригорода мечтает попасть на концерт вечно молодого Элвиса Пресли. Она еще не знает, какие приключения ее ждут…

Оглавление

21. Я ночую в гостинице

На рецепции гостиницы стоял маленький чёрно-белый телевизор в желтом пластиковом корпусе с рогами-антеннами. На его экране двое бейсболистов жали друг другу руки, лучезарно улыбаясь на фоне огромного тюбика зубной пасты. Вентилятор под потолком гонял клубы сигаретного дыма. Эти клубы испускала сидящая за стойкой дама средних лет: худое лицо, круги под глазами, спрятанные под клетчатой повязкой волосы; в одной руке — сигарета, в другой — телефонная трубка: ярко-красная, точно под цвет маникюра.

— Я думала, меня удар хватит, ей-богу! — рассказывала она кому-то по телефону. — У тебя телевизор был выключен? Ну, повезло!

Увидев нас, дама попрощалась со своим собеседником. Джон попросил комнату с двумя отдельными кроватями. Дама положила дымящуюся сигарету в пепельницу и принялась листать свою амбарную книгу, ища место, куда вписать новых постояльцев.

— Что, ребята, слушали вы радио в машине? — поинтересовалась она между делом.

— Нет, мэм, — сказал Джон. — А в чём дело?

— Вам очень повезло, вот что я скажу! Пятнадцать минут назад по телевизору передали, что Советы произвели пуск ракеты с ядерной боеголовкой. Думаю, что это же сказали и по радио.

— Что?! — тут же вырвалось у меня.

— Не волнуйтесь, ребята. Через минуту они передали, что тревога была ложная. Вроде бы какой-то датчик пусков был испорчен и сработал беспричинно… Но за эту минуту меня чуть инфаркт не хватил! Кстати, надо посмотреть не поседела ли…

— Сочувствую, мэм, — сказал Джон. — Ваши волосы в порядке, вы вполне неплохо выглядите.

— Ох, спасибо, приятель!.. Я сейчас заселю вас и что-нибудь выпью. Кошмар… Сразу думаю: надо сказать постояльцам! Хотела бежать и стучаться, а ноги-то ватные! В голове сразу какой-то суп! И про телефон забыла напрочь!

— В гостинице убежище-то есть? — спросил мой брат.

— Есть, конечно, а как же! Глубина сорок футов, на тридцать четыре места, всё как положено. Вон и ключ от него. Надо повесить на видное место. А то, как сообщили это всё, у меня тут же словно мозги отшибло! Забыла, где ключ от убежища! Вот, слава богу, нашла уж… Ваш номер двенадцать. Два доллара.

— Ты не сбежишь ночью? — спросил Джон, когда мы оказались в номере.

— Не смешно, — сказала я. — Лучше скажи: как ты узнал об этом ложном пуске ракеты? Мы радио не слушали.

— С чего ты взяла, что я знал о нём?

— Так ты, что, и это не помнишь?

— Ава, я уже говорил тебе это, но повторю еще раз: ты ведёшь себя странно. Весьма-весьма странно. Я в ванную.

Джон ушёл. Я прилегла на кровать и попыталась обдумать происходящее, но неожиданно вспомнила, что не спала прошлую ночь. Того, как брат вышел из ванной, я уже не услышала.

Следующим утром Джон разбудил меня в шесть часов со словами, что его работу и мою школу никто не отменял. Мы наскоро собрались и поехали.

В этот раз Джон радио включил. Ему было интересно, не будет ли каких-нибудь объяснений вчерашнего происшествия. О том, что творилось с ним самим, брат, похоже, забыл накрепко. Сейчас его больше всего интересовало, не окажется ли ложная тревога специально организованной диверсией коммунистов.

Увы, никаких объяснений в утреннем выпуске радионовостей не последовало. Сказали только вот что:

Вчерашняя тревога была досадной ошибкой. Но вместо того, чтобы жаловаться и бежать в суд, давайте зададимся вопросом — какую пользу мы можем извлечь из этого неприятного инцидента? Думается, что для всех нас этот случай должен стать проверкой на готовность к настоящей бомбардировке. Вспомните, как вы отреагировали? Действовали чётко по инструкции? Быстро взяли сумку с подготовленным запасом и проследовали в ближайшее бомбоубежище? Или растерялись, запаниковали? Если сигнал тревоги застал вас врасплох и вы не сумели справиться с волнением, рекомендуем сдать анализ крови на успокоительный гормон. В случае его нехватки вам будет выписано соответствующее лекарство за счёт федерального бюджета.

— Какой еще успокоительный гормон? — буркнула я. — Название есть у него?

— Значит, вот такой, — ответил Джон. — И значит, без названия. Врать по радио не будут. Это ж радио.

По данным разведки, в Советском Союзе готовятся испытания новой 120-мегатонной термоядерной бомбы. Они могут пройти этой осенью и быть приурочены к 60-летию Октябрьской революции.

— Ха, — сказал Джон. — Бьюсь об заклад, наши ребята не подкачают! Точно к октябрю сделают бомбу в 121 мегатонну!

— До октября еще дожить надо, — тихо ответила я, но мой голос перекрыло новое сообщение диктора.

— Профсоюз горнодобытчиков провел вчера массовую демонстрацию в Вашингтоне. В ней приняли участие более 200 тысяч человек, съехавшихся из тридцати семи штатов. Рабочие требовали выходных пособий и помощи в трудоустройстве в связи с закрытием ряда шахт, последовавшим из-за истощения месторождений.

— Пособий! — фыркнул Джон. — Можно подумать, тех денег, которые платят им их хозяева из Москвы, им недостаточно!

— Откуда ты знаешь, что им кто-то платит?

— Иначе-то как?! Не могут же рабочие быть чем-то недовольны сами по себе!

— Почему? — спросила я.

— Ава! Ты, что, снова защищаешь коммунистов?!

— Всё, молчу.

Вчера на концерте скандально известного певца Элвиса Пресли в городе Вилко произошла потасовка буйных фанатов. Свалка, устроенная антиобщественно настроенной молодёжью, вошедшей в раж под негритянские звуки и обезьяньи вихляния так называемого музыканта, привела к тому, что контрабасисту разбили инструмент, а сам он оказался в больнице со сломанной ногой.

— Идиоты, — сказал Джон. — Всё. Это клиника.

— Но всё было не так!

— И как же было?.. Интересно знать, ты тоже в этом всём участвовала? Контрабас ломала? Или ногу?

— Джон, не неси ерунду! Они всё переврали! Понимаешь, там прилетел какой-то летательный аппарат, который хотел забрать Элвиса, но зацепил контрабас, и…

Встретившись глазами с обеспокоенно-презрительным взглядом брата, я осеклась. Ему не стоило даже и говорить, что он мне не верит, это было и так ясно. А мне не стоило и начинать всё это рассказывать…

… Несмотря на это, вышеупомянутый певец встретится сегодня с губернатором штата Миссури…

О, отлично, подумала я. Значит, он действительно спрыгнул в дырку. Его не увезли и не похитили. Кстати, может, вертолёт-то губернаторский и был? Прилетел напомнить, что концерт пора сворачивать, что в Джефферсон-сити уже заждались…

А вслух я сказала:

— Вот видишь. Солидные люди с ним видятся. Значит, его уважают. А вы говорите!

— Этот губернатор просто хочет заручиться поддержкой визгливых дамочек на следующих выборах. Но его не переизберут. Поспорим, хочешь?

— Мне нет дела до выборов. Если бы ты следил за по-настоящему интересными новостями, а не за всем вот этим, то знал бы, что за прошлый год Элвис встречался с тремя губернаторами, двумя главами окружных советов и пятью мэрами! А ты помнишь, как он ездил к Президенту? Его тогда еще специальным агентом по борьбе с наркотиками назначили.

— Ава, можно мне не слушать эти нудные подробности? Ты можешь хоть иногда говорить и думать о чем-нибудь, помимо этого клоуна?

— Я веду аргументированную дискуссию.

— Ты бредишь.

— Сам ты бредишь! — разозлилась я. — В памяти провалы, а туда же!

Покупайте консервированный суп от фирмы «Чекерс», — между тем, сказало радио. — Консервированный суп от фирмы «Чекерс» надёжно упакован в банку из свинца и аполлония, которая не позволит радиации проникнуть внутрь даже в эпицентре ядерного взрыва и сохранит непревзойдённый вкус и аромат после конца света! Банки супа «Чекерс» прошли испытания на Бикини! «Чекерс» — лучший суп для вашего бомбоубежища!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я