Хороводы смерти

Маркус Дольчин

Читателю представлено несколько десятков страниц отборной смерти. И она присутствует в каждом стихотворении тем или иным образом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хороводы смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 3. Бледная

Без огонька

Воздух спёртый!

В деле скучных,

В странах мертвых

Тел бездушных

Разжигаются костры.

То для новых инквизиций

Под защитой инвестиций,

Что с расправою быстры.

Под управою дельца

И мольбою на Тельца

Беззаконье творят сухо.

И несутся, словно скорый,

Служат верною опорой

Подавляющего брюха.

Бледная

Бизнесмен крутой и что ж?!

На челе ухмылка.

Ведь за всяким ты придёшь,

Бледная кобылка.

Разлюбивши жизнь, заплачешь

В сиротах, бедняжка.

А за этим ты прискачешь,

Бледная коняшка.

Экстремал, убийцей мнится,

Зажигает пылко!

Ох, за этим ты примчишься,

Бледная кобылка.

Прикормить и приласкать,

Чем-то не обидеть.

Чтобы долго не встречать

И тебя не видеть.

Чтоб пасла лужки чужие,

Рыла им могилы.

В дом мой в годы роковые

Вечно не ходила.

Лошадка Вельзевула

«Миль пардон за беспокойство,

Ваша Тёмность!» — бес лопочет. —

«Вызов есть с Руси, по-свойски,

Нам законник душу хочет

Заложить под интерес».

«Ты меня послушай, бес,

То народец очень ушлый.

Я к юристу лучше сам:

Нам нужны такие души,

Всё, что хочет, споро дам».

Суверенный командор

Пред юристишкой явился,

Тот составил договор.

В чтенье демон погрузился:

«Сей контракт был мной составлен

С соглашением сторон.

Мне кредит был предоставлен:

Буду я считать ворон,

На работе не забудут:

Вся зарплата, взятки в сроки,

Из меня не выжмут соки,

Без проблем предамся блуду.

Это всё души-то стоит.

И условие простое:

Коль лишусь я жизни шаткой,

Мне служить в аду лошадкой».

А в конце — нечётко что-то,

Очень странным, мелким шрифтом.

Глаз ломать с тем неохота —

Подписал, признал вступившим.

Кровь на подпись, словно грязь, —

Дубль по чести отдаётся.

«Да и черт с ним!» — думал князь. —

«Он из ада не сорвётся».

Правовед жил увлечённо —

Был стяжатель и нахал.

Но всему есть исключенья:

Вдов, детей не обижал.

Ел и пил в своих хоромах

И грешил посильно он:

Юбки брал и был не промах,

Одевался в стильный тон.

Думал только он о теле,

Но преставился, как прочий.

Мухи скоро прилетели

До души продажной, ночью.

Сволокли до бездны, бестьи.

Вельзевул сказал маленько:

«Вот тебя-то мы заездим!

Слышь, вставай на четвереньки».

(Вельзевул — куратор ада,

Как инспектор всюду ездит.

И теперь по делу надо —

Развести ленивым жести).

Он вскочил к нему на спину,

Чтоб нестись по серпантину.

Сунул в ухо оплеухой:

«Ну, лошадка, дуй же мухой!»

И понёсся конь по гари —

Не лошадка, а «Феррари»!

Только демон не пристёгнут…

Вёз его по мёртвой роще:

По рогам стволом прилёгшим

Ветви свисшие полощут.

Раз мотнул его на склоне —

Приложил спиной до стона.

И под занавес взял, скинул,

Обтесав копыта, спину.

Сплошь разинули покорно

Черти рот от изумления:

Не слыхали мат отборный

Со времён их сотворения.

Князь подполз к лошадке смело —

Посмотреть, с кем водит дело.

Тот кусал, что было силы

И лягнул копытом в рыло —

Демон отлетел на край:

Пусть в аду ты — не зевай!

«Ах ты тварь, такая-всяко,

Всё, сгною в кругу девятом!»

Конь заржал, что было мочи:

«Договор прочесть не хочешь?»

Прочитал конец, как буллу:

«Что приставлен быть навечно

И бессменно к Вельзевулу».

Демон взвыл по-человечьи:

«Вот какой ты умный, гад!»

Но контракту был не рад —

Даже адский тёмный князь

Не порвёт обета связь.

Зло глядел заплывшим глазом:

«Вот попал с такой заразой!»

Скачет быстр — согласно званью

С шумом, гиком, завываньем.

Как иной слуга народный —

Не простой, а сковородный.

И всегда проверку слышно,

А не так, как раньше, мышкой:

Бесов он ловил на лени —

Жёстко спать, хоть мягко стелет.

Ставил в пекло на колени,

Дав семь пятниц на неделе.

А теперь гульба мерцала —

Черти с виду порицали,

Но тайком овсом кормили,

Чтоб сберёг для действий силы.

Губернатор не сдавался,

Месть сладка — за то хватался:

«Не видать тебе здесь раю —

Я тебя переиграю!»

А финал игры плохой:

Князя конь довел до тика —

Стал подмигивать он дико,

В сторону кивать башкой.

Дьяволицы и чертовки

Надевают все обновки —

С экивоков повелись:

Ждут постельного исхода,

Чтоб устроить лихо жизнь,

Не дают теперь прохода.

Бился демон со стеной —

Шёл на встречу с сатаной:

«Люци, друг мой бессердечный,

Этот гад довёл меня!

Благодарен буду вечно,

Если сплавишь ты коня».

Тот прошёл по старым связям —

Вельзевул теперь развязан.

И сейчас в раю пропойца

Встал в отряд демонобойцев.

Прапор носит он от власти —

По хозяйственной всё части.

Вельзевул на нём обжёгся —

В договорах сплошь нечисто!

С той поры весь ад зарёкся

Звать российского юриста.

Нежить

Я не живу, а значит, не страдаю

и календарь кондовый не листаю.

Пустое тело не подвержено любви

и взгляд восторгом не горит.

Всегда мне холодно, зимой и летом,

но не нуждаюсь быть обутой и одетой.

В груди моей спокойной не томилось

то сердце, что навек остановилось.

И серенький мирок — моя подруга,

доводит всех живущих до недуга.

Не дышит кто, не знает он беды —

вступайте в наши стройные ряды!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хороводы смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я