Оракул Храма джунглей

Марк Чевертон, 2015

Хиробрин вернулся и снова угрожает всему человечеству! Чтобы не дать коварному врагу выбраться из игры и распространить вирус, представляющий угрозу целому миру, Игрорыцарю предстоит заручиться поддержкой друзей и отправиться в опасное путешествие через джунгли в поисках древнего Оракула. Сможет ли он преодолеть опасности на пути и получить тайные знания, как одолеть Хиробрина?

Оглавление

Из серии: Майнкрафт. Секреты Хиробрина

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оракул Храма джунглей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

В поиске возмездия

Хиробрин приближался к деревне издалека. Он не хотел сразу же напугать жителей или раскрывать свою настоящую личность. Сосредоточившись на мгновение, он попытался затолкать все свои жестокие, злые мысли глубоко в подсознание, делая все возможное, чтобы заполнить разум мирными идеями. Когда у Хиробрина получилось сделать это, свечение вокруг его глаз медленно угасло, придав злодею вид самого обычного НИПа.

Он все еще сохранял внешность последнего жителя деревни, которого уничтожил и чей опыт поглотил. В таких случаях злодей принимал ту форму, от которой брал опыт, не только внешне, но и во всех остальных аспектах. Хиробрин действительно становился этим персонажем. Он мог бы и не трансформироваться, но тогда ему нужно было бы остерегаться выпавшего после убийства опыта. Это была какая-то жестокая шутка, которую серверное программное обеспечение «Майнкрафта» сыграло с ним — Хиробрин действительно не понимал этого, но давно обнаружил, что в данном моменте есть свои преимущества. Злодей много раз использовал это раньше в своих интересах, не единожды избегая обнаружения одной старухой ведьмой. Сегодня он использует свою измененную внешность, чтобы вытянуть информацию из этих идиотских НИПов в деревне.

«Я найду тебя, Игрорыцарь999!»

Спускаясь с песчаного холма к пустынной деревне, Хиробрин обогнул высокие зеленые кактусы, усеявшие этот пустынный биом. Вдалеке он видел место, где биом саванны встречался с пустыней. Странные зазубренные деревья акации склонялись то в одну, то в другую сторону над бледно-зеленой травой, простиравшейся насколько мог охватить глаз. В другом направлении песчаная пустыня разлеглась до самого горизонта, а зеленые кактусы, как броши, украшали пейзаж. Он предпочитал пустынные биомы, где было меньше деревьев, поскольку это означало безопасность для Хиробрина — старой ведьме тогда было труднее почувствовать его.

Ускорив шаг, злодей побежал в сторону деревни. Он должен был сыграть отчаяние, когда приближался. Пока бежал, Хиробрин услышал, как зазвенел сигнал тревоги. Наблюдатель на высокой сторожевой башне стучал по броне плоской стороной своего меча. Множество одетых в шлемы голов мгновенно высунулось вдоль укрепленной песчаной стены, настороженно осматривая окрестности.

— Откройте ворота! — крикнул кто-то.

Хиробрин скрытно улыбнулся.

Когда металлические ворота со скрипом открылись, его лицо источало чувства счастья и облегчения. У одиноких жителей — таких, какого он играл сейчас сам, — обычно было мало шансов выжить в одиночку, поэтому Хиробрин знал, что он должен выглядеть очень обрадованным. И он был рад… Не потому, что наконец-то был в безопасности. Все-таки ни одно существо в «Майнкрафте» не могло по-настоящему причинить ему вред. Нет, он испытал облегчение и искреннюю радость, что сможет выжать из этих дураков кучу информации.

К нему подошел один из НИПов — деревенский ремесленник. На нем была обычная одежда… Черный халат с серой полосой, идущей посередине. НИП был не таким старым, как ожидал Хиробрин. С густой копной темных волос и едва заметными седыми прядями, пробивающимися по краям, этот НИП, казалось, совсем недавно вышел из подросткового возраста.

— Ты Заблудший? — спросил крафтер.

Заблудшими были жители деревни, у которых больше не было деревенского ремесленника или крафтера. Когда крафтер умирал или был неожиданно убит, способности к созданию часто не успевали передаться другому НИПу, поэтому жителям деревни было трудно оставаться вместе. Если такое случалось, они обычно покидали свои дома, чтобы странствовать по всему миру в поисках нового дома. Большинству из них, увы, не удавалось пережить такой поход.

— Это верно, — солгал Хиробрин, стараясь, чтобы его голос звучал правдоподобно и кротко. — Нашего крафтера забрала группа пауков. Я отправился, как и требуется всем НИПам, на поиски новой деревни и нового крафтера.

— Что ж, ты нашел новую деревню — добро пожаловать к нам! — ответил крафтер. — Пойдем, и позволь мне привязать тебя к себе.

Крафтеры использовали свои силы, чтобы установить связь между собой и новыми жителями деревни.

— Пожалуйста, не здесь, не при всех, — сказал Хиробрин. — Давай пойдем куда-нибудь в более уединенное место.

Крафтер понимающе кивнул и повел Хиробрина через деревню. Они пересекли открытую площадь, прошли мимо деревенского колодца и полей с урожаем. Проходя мимо высокой башни из песчаника, стоявшей в центре поселения, Хиробрин поднял глаза и подумал, как было бы замечательно увидеть эту башню разрушенной. Когда эти образы промелькнули у него в голове, он почувствовал, что его глаза начинают светиться, и мгновенно отогнал эти мысли прочь.

«Я должен быть осторожен!» — напомнил себе Хиробрин.

Отведя взгляд от башни, он уставился на спину крафтера. Когда они двигались между постройками, его халат задевал стены из песчаника. Видимо, они направлялись в мастерскую кузнеца — Хиробрин увидел ряд печей у каменного крыльца. Подойдя прямо к входной двери, мастер открыл ее и шагнул внутрь. Когда НИП прошел в дальний конец комнаты, злодей последовал за ним и закрыл за собой дверь.

Сделав несколько шагов, Хиробрин встал между двумя окнами и стал ждать. Повернувшись, крафтер посмотрел на него, затем шагнул вперед и положил руку на плечо новоприбывшего. Пока НИП собирал свои силы, чтобы установить связь, Хиробрин вытащил свой алмазный меч. Крафтер, в изумлении глядя на него, попытался задать вопрос, но алмазный клинок обрушился на НИПа с молниеносной скоростью. Спустя всего несколько ударов крафтер исчез, а на полу оказались его пожитки: множество верстаков, инструменты, железное лезвие, хлеб… И три светящихся шара опыта.

Шагнув вперед, Хиробрин позволил предметам перенестись в его инвентарь. Посмотрев вниз, он увидел, как сферы опыта медленно приближаются к его ногам. В это мгновение панический голос заполнил его разум, это был голос убитого деревенского ремесленника.

«Что происходит… Что случилось… Я…»

«Ты мой», — подумал Хиробрин, а затем зловеще рассмеялся. Его глаза на мгновение засветились, когда он позволил вновь поглощенному разуму увидеть свое истинное «я».

«О нет… — простонал крафтер из разума Хиробрина. — Этого не может быть…»

Хиробрин снова рассмеялся, а затем начал перебирать новые воспоминания в своей голове. Отбросив крафтера в сторону, он замуровал личность этого НИПа глубоко в своем подсознании, оставляя ему лишь участь барахтаться во тьме с другими существами, которых Хиробрин поглощал на протяжении веков.

И наконец злодей нашел его!

Это было именно то воспоминание, которое он искал.

— Я ходил за пределы деревни охотиться, — сказал Охотник крафтеру. — И увидел целую толпу НИПов, покидающих свою деревню. Они следовали за тем, кто выглядел как игрок, одетый в алмазную броню, но она была треснута и повреждена. Как будто он побывал в какой-то ужасной битве. В любом случае я заметил, что у пользователя не было серверного потока… Будто это Игрок-который-не…

— Тихо! — сказал крафтер, затем огляделся, чтобы посмотреть, не подслушивает ли кто-нибудь.

Потянув Охотника за рукав, он направился в ближайшее здание — это был дом Пекаря. Войдя внутрь, он увидел в задней части дома Пекаря, возившегося с печами, в которых готовились буханки хлеба для деревни.

— Не мог бы ты, пожалуйста, оставить нас наедине, Пекарь, — сказал крафтер. — Я должен поговорить с Охотником.

Пекарь поклонился своему крафтеру и отошел в сторону. Охотник наблюдал, как Пекарь в своем перепачканном мукой халате пересек комнату и вышел на улицу. Протянув руку, Охотник закрыл дверь, а его длинные светлые волосы упали на лицо, когда он повернулся лицом к своему крафтеру.

— Теперь расскажи мне все, — приказал крафтер с серьезным выражением на квадратном лице.

— Ну, я видел, как все эти люди покидали свою деревню, Игрок-который-не… Ах… Ну, ты знаешь… Вел их в лес. Рядом с ним был маленький мальчик, но он был одет так же, как и ты, в одежду ремесленника. Я был сбит с толку. У них не может быть крафтера, который всего лишь ребенок… В любом случае я наблюдал, как они уходили в лес, двигаясь тихо, будто не хотели, чтобы их заметили. Последним человеком, покидающим деревню, был такой же Охотник, как и я, но это была девушка, и у нее были длинные вьющиеся рыжие волосы. Я подумал, что все это немного странно, и вернулся, чтобы сразу тебе рассказать.

— Ты поступил правильно, Охотник, — сказал крафтер, успокаивающе положив руку на его сильное плечо. — Но ты не должен никому об этом рассказывать. Мы должны унести эту информацию с собой в могилу, если потребуется… Ты понимаешь?

Охотник кивнул, и его светлые волосы подпрыгнули.

— Хорошо.

— Вот вы и нашли его для меня, — тихо сказал Хиробрин, ни к кому не обращаясь.

Он слышал крики крафтера глубоко в своем сознании, но игнорировал его голос. Довольно скоро и этот крафтер сдастся… Они все так делают.

Выйдя из дома кузнеца, Хиробрин вернулся на открытую площадь в центре деревни и вгляделся в лица тех, кто толпился вокруг. Он видел строителей, ткачей, фермеров, копателей… А потом увидел его. Охотник стоял на вершине укрепленной стены, окружавшей деревню, с луком в руке и со стрелой наготове.

Закрыв глаза, Хиробрин телепортировался к НИПу и появился прямо позади него. Когда тот повернулся, Хиробрин протянул руку и легким движением вырвал лук у него из рук. Отбросив оружие в сторону, он услышал крики ужаса других НИПов, но Хиробрина это не беспокоило — время скрытности прошло.

Вытащив меч, он обрушил его на беззащитного НИПа, разрывая его очки здоровья, пока тот с хлопком не исчез, оставив после себя лишь россыпь предметов и три светящихся шара опыта. Когда Хиробрин шагнул вперед, чтобы забрать опыт, он услышал сигнал тревоги, прозвучавший с вершины сторожевой башни, но ему теперь было все равно. Эти жалкие существа не могут причинить ему никакого вреда.

Резко повернувшись, Хиробрин свирепо взглянул на жителей деревни, позволяя своим глазам ярко засветиться, а затем вдруг исчез, телепортировавшись к ближайшему гнезду пауков. Когда он появился там, его глаза все еще ярко светились, привлекая внимание всех монстров поблизости. Один из больших черных пауков не заметил этих глаз и хотел напасть на того, кто выглядел простым беззащитным жителем. Хиробрин исчез как раз в тот момент, когда острые черные когти потянулись к его плоти. Он материализовался прямо позади монстра, занеся над ним свой меч. Алмазный клинок обрушился на существо прежде, чем оно осознало, что происходит. Размахивая оружием изо всех сил, Хиробрин рубил паука снова и снова, пока тот с хлопком не исчез.

Он быстро отодвинулся от светящихся шаров опыта — не хотел превращаться в паука… Никогда. Снова телепортировавшись, Хиробрин материализовался в центре большой пещеры, где находилось гнездо пауков. Щелканье монстров наполняло пространство и напоминало рев тысяч кастаньет. Но как только пауки увидели его глаза, хелицеры замерли, и в зале наступила мертвецкая тишина. Подойдя к ближайшей паучихе, Хиробрин положил руку на ее пушистую спину и исчез, забрав восьминогого монстра с собой.

Они появились на песчаном холме, с которого открывался вид на деревню. Жители деревни внизу мгновенно увидели злодея и его спутницу. Тревога прозвучала снова, хотя Хиробрин понимал, что деревня все еще находится в состоянии замешательства.

— Ты и твои Сестры должны уничтожить ту деревню внизу, — сказал Хиробрин монстру. — Ты понимаешь?

— Но защ-щ-щита… С-с-стена… Мы не можем перелезть через эту с-с-стену.

Хиробрин посмотрел вниз на укрепление и увидел, что жители деревни разместили перевернутые ступени по краю стены так, чтобы они выступали по периметру, создавая навес, который паукам не преодолеть. Эти жители деревни были умны… Еще больше причин уничтожить их.

— Не беспокойтесь о стене, это несущественно.

Протянув руку, он снова положил ее на спину монстру, затем закрыл глаза. Они исчезли с вершины холма и материализовались между зданиями и магазинами в деревне. Большинство НИПов были на стенах, готовясь к обороне… Дураки.

Когда его глаза загорелись ярче, Хиробрин покинул паучиху и телепортировался прочь, затем снова появился с другим пауком. Затем снова исчез и появился вновь еще с одним… И еще одним… И еще. Используя свои способности телепортации, Хиробрин привел в деревню пятьдесят Сестер. Они прижались друг к другу в узком переулке между зданиями, избегая быть обнаруженными раньше времени, а их хелицеры оставались неподвижными и беззвучными.

— Эти НИПы планируют напасть на вашу королеву только потому, что ненавидят всех пауков, — сказал Хиробрин низким голосом, и его глаза ярко горели, освещая лицо охотника, в чьем теле он сейчас находился. — Теперь идите вперед и уничтожьте их, пока они не убили ее.

Пауки бросились вперед, рассредоточившись по деревне. Они быстро распределили жертв и напали на ничего не подозревающих НИПов, воспользовавшись элементом неожиданности.

У деревни не было ни единого шанса.

Хиробрин снова появился на песчаной вершине холма и посмотрел сверху вниз на обреченную деревню. Он слышал крики паники и ужаса, доносящиеся из-за укрепленных стен, что заставило его улыбнуться еще шире. Его глаза сияли, как два крошечных злых солнца. Закрыв глаза, Хиробрин перебирал воспоминания охотника, пока не нашел те, которые были ему нужны.

— Вот я и нашел твой след, Игрок-который-не-игрок, — сказал он громким раскатистым голосом. — Скоро ты будешь стоять передо мной на коленях, моля о пощаде… Которой ты никогда не получишь.

Затем Хиробрин рассмеялся безумным смехом, от которого ближайшие кактусы, казалось, съежились. С ярко горящими глазами он исчез с песчаной вершины холма, преследуя своего заклятого врага. Его глаза оставили после себя жуткое свечение.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оракул Храма джунглей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я