Зомби-апокалипсис поставил человечество на грань вымирания. Новая доминанта, лишенные разума, голодные орды, прочесывают все вокруг в поисках немногих несчастных, которым посчастливилось – или не посчастливилось – избежать инфицирования лишь для того, чтобы превратиться в пищу. Перед вами – вторая часть дневника Майкла Тальбота. Прирожденный выживальщик, он вынужден вместе со своей семьей и несколькими друзьями покинуть разоренный поселок Литл-Тертл, спасаясь бегством от безжалостного врага, который как будто пытается свести с Тальботами личные счеты. Но продвигаясь на север среди разоренных полей, они выясняют, что бояться стоит не только зомби: теперь, когда закон и порядок превратились в воспоминание, некоторые люди решили взять ситуацию в собственные руки. Отныне речь идет уже не о простой борьбе мозгов с их пожирателями. Ставки выше, чем жизнь – ведь нужно спасать свою бессмертную душу…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Zombie Fallout. Чума на твою семью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Джастин спал на заднем сиденье «Экплорера» и практически не ощущал резких толчков, пока Брендон уворачивался от спринтеров, которые выбежали с заправки на окраине городка. Его темные сны прерывались лишь непрестанным жужжанием, которое пронизывало охваченный жаром разум.
Бригада зомби штурмовала последний оплот человечества. Повалив убогие человеческие баррикады, мертвецы установили на завоеванной территории флаг — древко из неестественно длинной бедренной кости и полотнище, подозрительно похожее на громадный потрепанный лоскут человеческой кожи. Джастин улыбнулся во сне, в глубине души обрадовавшись окончательной победе зомби.
Джастин…
Джастин, вздрогнув, проснулся при звуке своего имени.
— Что? — хрипло произнес он.
Николь повернулась к нему. Ее лицо было белее мела.
— А? — отозвалась она.
— Что ты хотела? — раздраженно спросил Джастин. — Я спал.
— Никто ничего не говорил, — ответил Брендон, прежде чем его невеста вступила в очередную перепалку с его другом.
Он довольно давно их знал и понимал, что им достаточно и косого взгляда, чтобы сцепиться, а сейчас он просто не мог этого допустить. Все его мысли занимали эти новые быстрые зомби — для прочего бреда места в голове просто не хватало.
Томми обернулся и сквозь заднее стекло несущегося по дороге джипа посмотрел на «форд» Брендона, который двигался следом.
— О нет, — печально пробормотал он.
Когда он снова повернул голову, у него задрожали руки, но остальные его спутники не обратили на это внимания. Они еще не оправились от испытанного в Беннете ужаса и всячески пытались усвоить новую информацию.
— Ясно, — буркнул Джастин и снова лег на сиденье.
Джастин.
И снова его позвали по имени. Хотя на этот раз голос был громче, Джастин решил не открывать глаза. Легкий ветерок трепал ему волосы, солнце, огромное, как спелая канталупа, сияло высоко в небесах. Джастин медленно ходил по кругу среди золотистых колосьев пшеницы высотой по грудь и видел, как она колышется в потоках воздуха. Как ни странно, колосья склонялись в сторону, противоположную направлению ветерка. Даже тень Джастина простиралась в том же направлении, в котором ложилась пшеница, хотя солнце было в зените.
В глубине души он понимал, что оставаться здесь опасно, но уйти было еще страшнее. Он видел, как кто-то приближается к нему, выступая из марева. Силуэт поблескивал на солнце, подобно миражу. Джастин наблюдал за приближением незнакомца — нет, незнакомки, — а ветер дул ему в спину, словно пытаясь замедлить ее шаги. Пшеница сильнее выгнулась назад, тщетно пытаясь уйти с дороги; если бы у колосьев были ноги, они сбежали бы, не задумываясь, и это привело бы к самой большой гибели урожая со времен Пыльного котла[8]. У Джастина ноги как раз были, а его тень показывала направление, в котором стоит бежать, но его разум никак не мог включить передачу, хотя двигатель ревел вовсю.
Джастин посмотрел на ноги, не понимая, почему они не слушаются. Когда он снова поднял голову, смерть оказалась всего в паре дюймов от его лица. Но страх тут же сменился потрясающим чувством любви и преданности. Девушка — нет, женщина, — которая стояла перед ним, была воплощением красоты, изящества, черной, бесконечной жестокости и величия.
«Погоди-ка, что это…» — подумал Джастин. Но стоило сомнению зародиться у него в голове, как оно тотчас рассеялось при виде великолепия Элизы. «Элиза! Элиза!» — восторженно восклицал его разум.
— Куда ты, любовь моя? — спросила Элиза, не раскрывая рта, и мягкой, нежной ладонью прикоснулась к щеке Джастина.
— Как ты разговариваешь у меня в голове? — удивился Джастин.
Раздался громкий хруст, щеку пронзило болью. Элиза двигалась так быстро, что Джастин даже не успел заметить, как она занесла руку для удара. Его сердце на мгновение сжалось, когда он увидел ее истинное обличье. Мягкие, гладкие щеки ввалились и побледнели, небесно-голубые глаза обернулись двумя черными колодцами, заполненными смертью и разрушением. Ее ласковая рука, которая еще секунду назад гладила его по щеке, превратились в скрюченную, когтистую лапу. Но в следующее мгновение она снова заблистала холодной, неземной красотой. Джастин не мог уследить за превращениями. Его разум не понимал, что происходит прямо перед ним.
— Джастин, я задала тебе вопрос, — улыбнулась Элиза.
Джастин заметил, что улыбка далась ей нелегко — казалось, кобре и той было легче улыбнуться.
Он боялся… и не без причины.
— Не знаю, — выдавил он.
Не прекращая улыбаться, она ударила снова. Щеку Джастина обожгло.
— По-моему, ты лжешь мне, Джастин. Но мы еще вернемся к этому разговору.
Джастин поежился. Элиза глянула куда-то через правое плечо — и пропала.
— Джастин! Джастин! Проснись! — Томми слишком сильно встряхнул его, так что голова стукнулась о стекло.
— Какого хр… А, это ты, Томми. Что происходит? Мы остановились?
— Джастин, что с твоим лицом? — спросил Томми.
Джастин сел и рассмотрел правую щеку в зеркале заднего вида. На коже отчетливо проступили красные полосы, по форме и размеру напоминающие отпечатки пальцев тонкой женской руки.
— Хрен его знает, — ответил Джастин, прикрывая щеку рукой. Никогда в жизни он так не пугался кошмаров.
— По-моему, ты лжешь мне, Джастин, — разочарованно произнес Томми, печально посмотрев на друга, после чего вышел из машины и побрел обратно к джипу.
— Я ведь это уже слышал, — пробормотал Джастин, плотнее заворачиваясь в одеяло.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Zombie Fallout. Чума на твою семью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других