Роман по-испански

Мария Чепурина, 2010

Неужели это любовь? Еще вчера она презирала тех, кто фанатеет от звезд и воображает всякие глупости вместо того, чтобы учиться. А сегодня Наташа, отличница и самая правильная девочка в классе, без перерыва слушает группу «Лос Сапатос» и с восторгом рассматривает фотки красавчика-солиста. В мечтах она видит первый поцелуй с Лало, или свидание на пляже, или даже свадьбу... Конечно, на самом деле ничего этого никогда не случится, но Наташа все равно счастлива. Особенно когда становится известно: «Лос Сапатос» прилетают в Москву! Она пойдет на концерт, увидит своего кумира и... кто знает, вдруг случится еще какое-нибудь чудо?!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роман по-испански предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Новая жизнь

Две недели спустя Наташа стояла на тротуаре напротив Тверского бульвара и с помощью специально припасённого театрального бинокля разглядывала людей, собравшихся на аллее в условном месте. Уже минут десять Коробкову мучил вопрос: подойти или не подойти? Через объектив просматривались несколько девушек странного вида. В одной Наташу настораживал экстравагантный костюм, во второй некрасивое лицо, в третьей — возраст явно больше двадцати. Но только ради них Коробкова пришла сегодня в центр города. Всё это были поклонницы «Лос Сапатос».

Вскоре после того, как Наташа поняла, что не на шутку «подсела» на эту группу, она решила всё-таки последовать заевскому совету и податься в фан-клуб. Ведь поговорить о Лало, Начо, Чучо и Панчо было совершенно не с кем — а так хотелось!

В одной социальной сети Коробкова без труда отыскала группу «Поклонницы Los Zapatos»: там, оказывается, состояло уже двести человек. Они выкладывали в сеть смешные и беспомощные стишки, где рифмовали «Лало» и «одеяло», рассказывали про то, что собираются назвать в честь солиста группы будущего ребёнка, и оставляли многостраничные столбцы комментариев под фотографиями Редондо. «Какие у него глаза!» — «Я прямо млею!» — «Ути пупсик!» — «Это самая лучшая фотография». — «Жалко, что волосы тут растрепались». — «А мне растрёпанные больше нравятся». — «Точно! Так он похож на плохого мальчика! Хулиган!» — «Повстречаться бы мне с таким хулиганом в какой-нибудь подворотне!» — «А ногти-то чистые!» — «Точно, смотрите-ка, чистые! Не то что у моего соседа Михалыча!»…

Могла ли подумать отличница Наташа, самая логичная и правильная девочка в своём классе, что станет одной из тех, кто засоряет Всемирную паутину подобной белибердой?! Не она ли совсем недавно презирала тех, кто пускает слюни над фотографиями артистов и воображает себе всякие глупости вместо того, чтобы нарабатывать успеваемость?! И вот теперь Коробкова с восторгом рассматривала изображения своего кумира и, читая слова восхищения его поклонниц, узнавала в них себя.

В один прекрасный день московская часть обитательниц сообщества решила встретиться. Для знакомства выбрали один из майских праздников.

Услышав, что Наташа собралась на эту встречу, родители немало обеспокоились. Папа почему-то был уверен, что фанатки будут звать её с собой прыгать с крыши ввиду безответной любви к Лало Редондо. Мама полагала, что где современная музыка, там дискотеки, а где дискотеки, там обязательно и наркоманы. Перед выходом из дому Коробкова получила кучу разнообразных напутствий. В какой-то момент она даже подумала, что лучше вообще не ходить на встречу — так, по крайней мере, не случится ничего плохого. Тем более и без родительских нотаций она готова была вот-вот расплакаться: ужасно стыдилась собственного глупого увлечения и боялась, что фанатки не примут её, окажутся недостаточно умными (серьёзными, взрослыми, молодыми, адекватными). В общем, от встречи Наташа почему-то заранее ждала всего самого плохого. Но всё-таки пошла. «Проверю, каковы они, — решила Коробкова. — Не понравится — уйду».

И вот теперь она стояла в нескольких десятках метров от соратниц, отделённая от них проезжей частью, и рассматривала девчонок в бинокль. Перейти или нет? Коробкова никак не могла решиться. В голове сами собой рисовались всякие гадости про незнакомок…

— Лос Сапатос! — неожиданно раздался голос сзади.

Наташа аж подпрыгнула от неожиданности. Рыжая девушка с аккуратной стрижкой каре, стоящая возле неё, рассмеялась.

— Я так и знала, что ты тоже из наших! Стоишь, рассматриваешь, боишься подойти! — констатировала она.

— Есть чуток… — призналась Коробкова.

— Да ладно! Вроде уже взрослая, а всё людей боишься. Тебе сколько?

— Мне? Пятнадцать…

— А мне шестнадцать. Рита.

— Я — Наташа.

— Ну, приятно познакомиться! А теперь идём, посмотрим, кто пришёл. Мы же все в равных условиях. Никто никого не знает.

С этими словами Рита взяла за руку растерянную Коробкову и решительно повела её через дорогу.

К компании они подошли в тот момент, когда девушка в пончо и мексиканской шляпе объясняла всем насчёт имён участников группы:

— Лало — это значит Эдуардо. У Начо полное имя Игнасио. Чучо — Хесус. А Панчо, получается…

— Степан? — предположила полная особа с пышными кудрями и мгновенно засмеялась.

— Панталон! — ляпнула девочка-неформалка в мешковатых джинсах и дырявой чёрной кофточке.

— Панталеон, — уточнила другая, не очень красивая поклонница в мини-юбке, открывающей жутко кривые ноги.

— Бандонеон, — сказала зачем-то Наташа и тут же пожалела об этом.

Она не знала, что такое «бандонеон» и имя ли это вообще. Просто пару раз слышала это звучное слово в песнях «Сапатосов» и сейчас невольно вспомнила его.

— Нет, — улыбнулась девица в сомбреро. — Бандонеон — это название гармошки, на которой Панчо играет. А его полное имя — Франсиско. Франсиско Хуан Селедон-и-Гадеа.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роман по-испански предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я