«Шалунья Нулгынэт» – маленькая повесть в рассказах об эвенской девочке. Она – единственный ребёнок на всю округу. Нулгынэт живёт в семье кочевых оленеводов, и даже её имя означает «рождённая во время кочевья». Жизнь в тундре сложна, но маленькая шалунья растёт счастливым ребёнком. Эти рассказы – истории из детства автора, Марии Прокопьевны Федотовой-Нулгынэт. На русский «Шалунью Нулгынэт» перевела Ариадна Борисова. За это произведение автор и переводчик награждены премией Владислава Крапивина в номинации «Малая Родина». Рекомендуем для младшего школьного возраста, для семейного чтения.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шалунья Нулгынэт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Смерч
Мы остались вдвоём с дедом. Он что-то мастерит из железа, я играю железными огрызками. У дедушки всегда припасён кусок сахара для меня. Я этот сахар съедаю не сразу, пососу немного и бережно кладу в карман. Такого лакомства, как у деда, ни у кого нет. Когда на меня находит щедрость, я делюсь кусочком с другими. Тогда они радуются и угощают кто чем может.
Сплю я на дедушкином узорчатом сундуке. Спать на нём удобно и совсем не жёстко. Я люблю просыпаться и видеть, как дед хлопочет над чайником и готовит еду на завтрак.
До завтрака выхожу погулять. Ветра нет, но слышен какой-то странный звук, будто кто-то большой неподалёку ломает ветки. Я зашла за пригорок. Сижу, играю. Называю камешки и палочки разными именами, они для меня как живые.
Вдруг раздался пронзительный свист ветра и громкий человеческий крик, потом кто-то сердитый принялся греметь посудой. Порыв ветра бросил мне в лицо землю и мелкие щепки. Я покатилась с пригорка и вижу: наша палатка летит, как огромная страшная птица, а узорчатый сундук лихо скачет вниз по горе. Деда нигде нет. Наверное, с ветром улетел. Я испугалась и громко заплакала. Вдруг слышу слабый оклик: дедушка подошёл. Одежда на нём местами порвана, лицо в ссадинах…
— Какое счастье, что ты, внучка, на улице заигралась! Он и меня-то, человека взрослого, чуть не убил, а детку малую запросто бы с собой унёс!
— О ком говоришь? Кто чуть тебя не убил?!
— Смерч. Такого сильного, как сегодня, я не помню.
— А ты видел, какой он сильный? — я подумала, что смерч — человек.
— Сама же видела, как жилище летело. Знать, сильный…
«Неужели сильнее деда?» — удивляюсь я про себя.
— Деда, а что, он тебя на руках подбрасывал?
— Нет у него рук. Смерч — не человек, просто очень — очень сильный ветер. Как щепку меня бросал… Как только жив я остался!
— Дедушка, а значит, я тоже не умерла?
— Что ты, что ты! Вот беда! Такая маленькая! Старушкой станешь, тогда и умрёшь! — Дед часто задышал, схватился за грудь: — Больше не говори так! — и погладил меня по голове.
— Деда, а ты старик?
— Старик.
— А когда-то был старушкой?
— Был, был, внучка, — рассеянно отвечает он, подбирая непобитую посуду. — Пойдём палатку ставить.
Я собирала разбросанную повсюду утварь и думала: «Вот и я когда-нибудь стану стариком…»
К приходу родных у нас уже всё в порядке. Словно и не бывало никакого смерча.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шалунья Нулгынэт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других