У Амели есть старый грузовой дирижабль, навигационные карты и попугай с мерзким характером. Чтобы поправить дела, она берётся перевезти неприятных пассажиров сложным маршрутом – а оказывается в центре расследования опасных драконьих секретов и кошмаров собственного прошлого. Удивительные артефакты, воздушные пираты, драконы и русалки – во что, чёрт побери, втянул её старый друг отца?!У Ника есть надёжная команда, два чемодана взрывчатки в багаже и широкие полномочия в деле по розыску дракона-отступника. Чтобы задать вопросы драконьей Королеве, он отправляется в путешествие на дирижабле – и некоторые ответы плотно связаны с хозяйкой этого старого корыта. Магические бури, подводные лаборатории, яды и взрывы – и что, чёрт побери, опять творит эта девчонка?!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза чёрного рыцаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Дракон не в своей тарелке
Кофе помог — чешуя постепенно исчезла, когти втянулись. Некоторое время Гэбриэл смотрел на дно чашечки, словно надеялся найти в кофейной гуще ответы на какие-то вопросы, потом закрыл лицо ладонями и глубоко вздохнул.
— Прошу прощения, джентльмены, — проговорил он едва слышно. — Я… Был уверен, что смогу лучше себя контролировать.
Прежде чем начать задавать вопросы, Ник предупредительно взглянул на Льюиса — сейчас ему не нужны были посторонние комментарии. Потом тоже пригубил кофе и потянулся за круассаном.
— И что помешало? — уточнил он, разламывая булочку пополам, чтобы добраться до начинки. Похоже, здешняя повариха имела представление не только об ирландской кухне.
Гэбриэл снова вздохнул, опустил руки и попытался улыбнуться.
— Я выглядел полным идиотом, — проговорил он. — Нужно будет извиниться. Я уже летал на дирижаблях после того, как… Но к этому, — он скривился, — готов не был.
Дракон явно чувствовал себя виноватым, отмалчиваться или врать не пытался. Про пиратов, напавших на пассажирский дирижабль пять лет назад, он рассказал подробнее, хотя избегал подчёркивать свою героическую роль в сражении. Нику показалось, что победа Гэбриэла вовсе не радует — переживания, что он едва не погиб сам и подверг опасности брата, были куда сильнее. Первое превращение всегда оставляет в душе дракона сильный след, но десятилетний Уильям, к счастью, вышел из этого приключения без серьёзных травм.
— Погодите, — Ник сдвинул брови. — Первое превращение? Пять лет назад? Но драконы…
— Меня воспитывали как человека, — несколько резко отозвался Гэбриэл. — Я вообще не знал, что… Неважно. Но превращаться в двадцать пять куда сложнее, чем десять. Лорду Элессару пришлось работать со мной почти год, прежде чем я смог хотя бы смотреть на дирижабли.
— Он отлично разбирается в этой теме, — хмыкнул Льюис. — Но некоторые упрямцы… Ладно-ладно, молчу.
— Тогда в чём проблема сейчас? — уточнил Ник. — Духи мисс Росси?
На лице Гэбриэла мелькнула гримаса отвращения, но он быстро взял себя в руки.
— Это не просто духи. Это… — Дракон пошевелил губами, подбирая слова. — Действительно в некотором роде метка. Как у кошек, знаете?
Себастьян невежливо хрюкнул и зажал рот ладонью. Ник контролировал себя лучше, но образ дракона, по-кошачьи метящего территорию, отогнать удалось не сразу.
Гэбриэл реакции собеседников не заметил — или хорошо сделал вид.
— Разница в том, — продолжал он, — что у кошек в наличии только феромоны, а драконы используют магию. Большинство меток считывается на подсознательном уровне, это как вежливое предупреждение — ты просто знаешь, кто хозяин вещи, или чей это дом. Здесь же… — Он снова скривился. — Ощущение, что в любой момент из-за угла может выскочить неадекватный дракон и напасть. Это агрессия в чистом виде.
Ещё один глубокий вдох, пауза. Ник не торопил, но слушал внимательно, понимая, что такую информацию от кого попало не услышишь, да и сейчас им, можно сказать, повезло. Духи мисс Росси содержали сильный, сложный феромон, которым драконы древности метили разве что сокровищницы, и для чуткого носа это послание выглядело как «Не подходи, убью!» Такие сильные метки позволяли драконам охранять свою территорию, не вступая в прямой конфликт с сородичами, что сводило к минимуму возможность получить травму или погибнуть в бою. Драконов и в древние времена было слишком мало, и большинство из них разумно старалось обходить запретные территории.
Духи мисс Росси содержали особо концентрированный запах, и дополнительные ароматизаторы усиливали эффект. Драконы, пожалуй, действительно не стали бы приближаться к женщине с подобной благоухающей вуалью, да и особо чуткие люди считали бы угрозу и даже не задумались, почему эта дама кажется настолько неприятной. Однако ставить подобные метки в густонаселённом городе считалось невежливым.
— У меня, к сожалению, очень тонкое чутьё, — признался Гэбриэл. — Даже лорд Элессар отмечал… Проблема в том, что настолько агрессивные запахи выбивают меня из равновесия — что вы и имели неудовольствие наблюдать. Пожалуй, стоит попросить прощения у капитана и передать извинения мисс Росси. Вряд ли мне стоит с нею встречаться.
Ник отметил оговорку про особенное чутьё — возможно, пригодится, — и предположил:
— Видимо, тот дракон очень дорожит своей подругой.
Гэбриэл передёрнул плечами и потянулся за кофейником.
— Метить человека, как будто вещь, которой можно распоряжаться по своему усмотрению… Отвратительно. Мисс Росси, мне думается, этого не осознаёт. Большинство драконов этот запах, конечно, отпугнёт — зато оставшиеся начнут задавать неприятные вопросы. Не говоря о том, что ей однажды может попасться автор этих духов. Хотя вполне вероятно, что она с ним и так знакома, я не очень-то верю её словам про подругу.
Повисла тишина. Ник мысленно поставил себе пометку узнать о мисс Росси побольше. Это не касалось его расследования, но дополнительная информация о драконах и их повадках всегда кстати.
— Вряд ли на этом дирижабле ей приходится часто сталкиваться с драконами, — проговорил он вслух. — Помните, что сказала капитан — за пятнадцать лет вы первый.
Гэбриэл издал скептический смешок и впервые за время разговора поглядел Нику в глаза.
— Я понимаю, что есть лишь моё слово против капитанского, а вы едва знаете нас обоих. Однако с учётом вашего расследования… Думаю, вам стоит быть в курсе. — Он сделал паузу и с расстановкой проговорил: — На этом дирижабле я чувствую запахи троих драконов.
Взгляды скрестились на Льюисе. Тот хмыкнул и покачал головой.
— Это не моя тайна, джентльмены, — проговорил он. — Я могу вас заверить, что ни один человек на этом дирижабле не представляет для вас опасности. Я знаком Амели уже пятнадцать лет, а до этого дружил с её отцом, и кое с кем из команды тоже неплохо знаком. Это надёжные люди, поверьте, и они никак не связаны с… Сами знаете, с кем.
Верить слову человека с прозвищем Прохвост не стоило по определению. Ник был уверен, что подставлять их Льюис не стал бы точно, но собственное профессиональное любопытство не желало сидеть смирно, когда рядом маячит нераскрытая тайна. В конце концов, от того, что они просто пообщаются с экипажем, вреда никому не будет, верно?
И ведь ему действительно интересно.
***
Гэбриэл ушёл в каюту отдыхать и медитировать, пообещав, что подобных инцидентов больше не будет. Ник отнёсся к его словам скептически, слишком уж легко дракон покрывался чешуёй и отращивал когти. Впрочем, пусть посидит взаперти, всем будет спокойнее.
На всякий случай Льюиса попросили сходить в рубку, объяснить ситуацию капитану и принести необходимые извинения. Ник, пользуясь его отсутствием, раздал указания команде — возможно, здешние тайны и не касались расследования, но не хотелось столкнуться с очередным неприятным сюрпризом прямо над Тихим океаном. До Острова Королевы им лететь ещё больше суток, а потом ещё возвращаться, и стоило изучить обстановку и настроения.
Барни отправился выражать искреннее восхищение здешней поварихе — о кулинарии он мог разговаривать долго, страстно и почти с тем же знанием дела, с каким говорил о типах взрывчатки. Себастьяна Ник сперва хотел подослать к Кармине, но, столкнувшись на лестнице с капитаном, передумал — взгляд Амели говорил о том, что она вовсе не против того, чтобы отправить неприятного пассажира в вольный полёт. Стоило предположить, что и подруга капитана разделяет её мнение, а потому к ней отправили Грега — тот и сам заинтересовался необычными духами и надеялся получить капельку для экспертизы. Второй за неделю случай вещества, странно влияющего на драконов, мог быть всего лишь совпадением — но информация лишней не будет.
В итоге Себастьяна Ник отправил общаться с матросами, а сам поймал выходящего из рубки Льюиса.
— Сэр?
— Всё нормально, — отмахнулся тот. — Девочки действительно терпеть не могут драконов — в целом вряд ли можно их за это винить. Но Гэбриэл — довольно смирный парень, дай ему интересную книжку — так и просидит в каюте до самого выхода. Я объяснил про духи, мисс Росси любезно согласилась пару дней попользоваться другими — при условии, что вероятность встреч сведётся к минимуму.
Ник кивнул, но с места не сдвинулся, продолжая перегораживать узкий коридор. Мрачный взгляд исподлобья и существенная разница в росте сделали своё дело — Даррел сперва попытался выпрямиться и расправить плечи, потом осознал бесполезность усилий и раздражённо вздохнул.
— Всё так же любишь совать нос в чужие дела, а?
— Я отвечаю за безопасность моих людей, а сейчас она зависит от капитана. Хочу убедиться, что нас не ждёт очередной неприятный сюрприз.
Льюис наставительно поднял палец:
— Доверие, мальчик мой…
— Вы знали о проблемах мистера Джефферсона с дирижаблями. Стоять рядом с драконом на грани превращения в замкнутом помещении — не самый приятный опыт. Что, если мы успели бы подняться — а он столкнулся с мисс Росси один на один?
— «Если», — передразнил Льюис. — Не выдумывай несуществующих проблем, ты не истеричная барышня.
— Именно. Поэтому мне нужны факты. Три дракона? Я допустил бы, что он ошибается — но ведь вы ни капли не удивились.
Ответом ему был ещё один тяжкий вздох. Льюис поднял глаза к потолку, пошевелил губами, потом фыркнул, словно сердитая скаковая лошадь, и огляделся, убеждаясь в отсутствии лишних ушей.
— Амели… — он поморщился и поманил пальцем, вынуждая Ника наклониться ближе. — Ты ведь знаешь, кто такой Сергей Змиев.
Имя Льюис произнёс с сильным акцентом, но Нику оно действительно было прекрасно знакомо. Богатый русский эмигрант, сталелитейный бизнес, железная дорога, какие-то шахты…
Его бывший помещик.
Трёхголовый дракон.
Но ведь это значит, что эта девушка… Проклятье, как он мог её не узнать?!
Льюис, наблюдавший за его лицом, кивнул.
— В девочке тогда проявилась его кровь, — проговорил он негромко. — Змиев обрадовался, поставил метку. Очень, знаешь ли, хотел внуков-драконов. Но она не перенесла бы, кхм, замужества.
Ник заставил себя расслабить пальцы: от нахлынувших воспоминаний кулаки норовили сжаться сами собой.
— Замужества? — очень тихо переспросил он. — Ей было десять лет!
Льюис нервно огляделся.
— Именно поэтому, — с нажимом проговорил он, — лорд Элессар тогда по моей просьбе осмотрел девочку и замаскировал метку. У Гэбриэла действительно исключительно тонкое чутьё, но никто другой не сумеет определить в ней потенциальную невесту. Я ответил на твой вопрос?
Ник помотал головой, отгоняя злость и вызвавшие её воспоминания, и пересчитал драконов. Значит, неизвестный автор духов — раз, упомянутый Льюисом лорд Элессар — два, и три — сама Амели, в которой проявилась кровь деда…
— Она ведь не помнит меня, верно?
— И я бы на твоём месте не напоминал, — кивнул Льюис. — Ей слегка приглушили память — чтобы сохранить секреты, всё же ребёнок, мало ли, но Анри говорил, что первое время ей часто снились кошмары.. — Он немного помолчал, потом хитро сощурился: — Если она тебя заинтересовала, ты вполне можешь познакомиться с ней заново, узнать, так сказать, поближе… Она весьма милая девочка.
Льюис многозначительно подмигнул, и Ник ощутил укол недовольства. Нет уж, ему хватило в своё время одной весьма милой девочки, чтобы приобрести привычку обходить всех прочих по широкой дуге.
— Мне важнее, чтобы она была хорошим капитаном. Насколько я знаю, дорога к Острову Королевы непростая, не хотелось бы закончить свои дни на дне моря.
Улыбка Даррела в полумраке коридора показалась ему уверенной и — самую чуточку, — гордой.
— Она — истинная дочь Анри Розье, — произнёс он. — Если она не сумеет доставить нас до места, я съем свою шляпу. А теперь дай пройти, в конце концов!
Ник, не скрываясь, хмыкнул, но посторонился. Если Амели не справится с задачей, шляпу Даррела смогут съесть разве что морские твари — как и его самого.
Но говорить об этом Ник не стал.
***
Собранные командой сведения оказались интересными.
Повариха Молли о «своей девочке» говорила много, подробно, с удовольствием — но малоинформативно. Теперь Ник знал, какие булочки Амели предпочитает на завтрак, в кого она влюбилась в пятнадцать лет и как этот кто-то огрёб от поварихи половником, однако о профессиональных качествах капитана Барни почти ничего не узнал.
С другой стороны, Молли как никто разбиралась в отношениях между членами экипажа — выяснилось, что не все рады назначению девчонки, а двое и вовсе покинули «Северный ветер» в ближайшем порту, как только узнали, кто теперь будет ими командовать.
Таких упёртых, не желающих признавать, что женщина может быть капитаном, за полгода встретилось немало. Клиенты, потенциальные работники, другие капитаны… Амели не жаловалась, но Молли прекрасно видела, как задевают её подопечную их суждения и взгляды. Девушка не сдавалась — когда Барни рассказывал об этом, в его голосе звучали нотки уважения и сочувствия.
Кармине тоже приходилось нелегко — но она, по крайней мере, не отвечала за весь экипаж разом и никем не командовала. Грег не обладал ни простодушным обаянием Барни, ни жгучим очарованием Себастьяна, но умному мужчине не так уж сложно найти общий язык с женщиной — особенно при условии, что он готов признать её действительно умной. Но хотя мисс Росси охотно поддерживала беседы о метеорологии и фармацевтике, от интересующих тем она уходила с лёгкостью. О капитане она предпочла не распространяться: «вы ведь не хотите, чтобы я пересказывала сплетни?», о духах повторила всё то же, что в кают-компании. Грегу удалось получить каплю вещества на платок, для последующего анализа, но этим его успехи и ограничились.
Больше всех повезло Себастьяну. Парень легко нашёл общий язык с простыми матросами и механиками, которые были не прочь обсудить симпатичную девушку, даже если она капитан. Большая часть экипажа скорее уважала Амели — на любопытствующего вывалили целый ворох историй о том, как хрупкая девушка, не боясь запачкать ручки, училась понимать огромный дирижабль, вязать узлы, крутить гайки, взбираться на самый верх, чтобы поставить заплатку на оборочку баллонов. Капитан мог бы вырастить из приёмной дочери изнеженную барышню в кружевах, но он, как теперь понимали все, воспитывал преемницу — и гонял девчонку так же жёстко, как и любого члена команды.
Часть баек, впрочем, принимать всерьёз не стоило. Себастьян изображал искренний восторг человека, не слишком-то разбирающегося в вопросе, однако его отец, а потом и старший брат в своё время командовали дирижаблем похожей модели, и Себ, успевший до попадания в «Щит» полетать с ними, тоже кое-что понимал.
–…И вот он мне говорит — капитан может провести судно через туман с закрытыми глазами, и не сбиться с курса! — с усмешкой проговорил он. — Якобы чутьё какое-то особенное, и всегда знает, где север-юг, никакого компаса не надо. Или вот ещё гора у них как-то на пути возникла, и если бы не капитан… — Себастян хмыкнул и покачал головой. — Половину баек, что мне нам наплели, я уже точно слышал про кого-то другого. Но в целом, говорят, капитан она хороший. Была б парнем — вообще никаких претензий.
Он вскинул голову, услышав хлопанье крыльев. Живущий на дирижабле попугай имел скверный характер — а также дурную привычку к прицельной «стрельбе». На сей раз ара не удостоил пассажиров вниманием и скрылся за носовой пристройкой. Себастьян облегчённо вздохнул и облокотился на борт.
— Не всякий парень в этом возрасте способен управлять дирижаблем и руководить командой, — заметил Ник. — Мне показалось, что многие были бы рады видеть в начальниках Кирка.
— Молли говорит, — прогудел здоровяк, — что старпом очень уважает Амели и всегда помогает. Он обещал это старому капитану.
— Допустим. — Ник глянул на горизонт — прямо по курсу клубились неуютные тучи. — Но представь на минутку, что я, к примеру, взял и помер — а начальство поставило руководить группой такую вот пигалицу. Ты бы порадовался? Нет, Себ, я сказал «руководить», а не то, что ты себе вообразил!
Себастьян бессовестно расхохотался, Барни засопел, подбирая ответ, но ничего сказать не успел. Дверь кормовой надстройки неожиданно распахнулась, и Ник запоздало вспомнил, что именно там находится каюта капитана.
Взгляд, которым Амели окинула пассажиров, годился бы для хранения скоропортящихся продуктов.
— Освободите проход, джентльмены, — произнесла она очень ровным тоном. — Пигалице пора в рубку.
Мужчины расступились, и капитан прошествовала мимо с воистину королевским достоинством. У ведущей на лестницу двери она обернулась.
— Будьте добры, мистер Джонс, велите своим людям вернуться в каюту, надвигается шторм. И попросите мистера Джефферсона пройти в рубку, его помощь скоро понадобится, спасибо.
Капитан скрылась с глаз. Себастьян хмыкнул.
— Ну вот, теперь если она решит нас утопить, виноват будешь ты, командир.
Ник скривился и отрывисто кивнул, задавая подчинённым направление. Вышло действительно неудобно. Интересно, с какого момента она слушала разговор — и точно ли случайно? По идее, неловкость должен ощущать именно тот, кто подслушивает, однако внутри было слегка неуютно.
Отправив Гэбриэла в рубку, Ник остановился на пороге своей каюты — и всё же решился.
— Схожу, извинюсь, — буркнул он, не глядя на друзей. — Не хватало ещё, чтоб она и впрямь со злости врезалась в какую-нибудь скалу.
Не дожидаясь комментариев Себастьяна, он захлопнул дверь, развернулся и направился к лестнице.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза чёрного рыцаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других