Солонго. Том 3

Марина Новицкая, 2023

В третьем томе Солонго, следуя учению Бадмажуная, правит племенем. Любовь и разные перипетии сподвигают ее на принятие серьезных и нестандартных решений.

Оглавление

  • Глава 1

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Солонго. Том 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

— Возьми малыша, Хоргонзул, Я сама выйду встречать его.

Девочка бережно взяла ребенка, от натуги и старания поджав и без того тонкие губы.

Впервые после почти целого года отец решил посетить мое кочевье. Я не хотела их встречи с Куандыком, помятуя настороженное отношения отца к нему. Куандык прискакал, как только узнал, что близятся роды. Он страстно желал первым взять на руки ребенка, по всем приметам и гаданиям должен был родиться сын. Он был уверен, что родится именно мальчик, так и произошло. Прошло семь дней с момента рождения сына. Мне не хотелось думать о том, поладит ли отец с любимым, сейчас мне была больше важна поддержка и любовь Куандыка. Он страстно желал ребенка, был нетерпелив и очень тревожился. Рядом не было Баэрты, но с караваном пришел Хасан, он и принял ребенка. Роды были легкими и какими-то радостными. Я чувствовала присутствие Куандыка, он ждал рядом с входом в ба-ня и я, услышав первый крик ребенка, услышала и радостный восклик любимого, эхом отозвавшийся в моем сердце. Входить было нельзя, но он буквально ворвался внутрь, отстранив девушку, помагавшую Хасану, который торопливо накрыл меня покрывалом. Куандык опустился передо мной на колени, схватив в ладони мое лицо и с жадностью глядя в мои глаза, преклонил свою голову мне на грудь, я прижала его к своему сердцу. Такое сильное счастье, щемящее и томительное казалось разверзло мое сердце и сияло вокруг. Я глубоко вздохнула, любимый оторвался от меня:

— Милая моя! Как я счастлив! Ты родила мне сына! У меня теперь есть сын! — он встал и торопливо направился к Хасану, тот молча передал младенца отцу. В глазах Куандыка стояли слезы. Мальчик заворочался и закряхтел. Я улыбалась. Куандык прикоснулся к головке ребенка и глубоко вдохнул его запах. Он принес мне мальчика и положил рядом.

— Посмотри, какой он красивый! И большой такой! Богатырем будет. Я его всему научу, он будет великим!

К нам подошел Хасан:

— Тебе нужно уйти, Куандык, я должен еще кое-что сделать, не следует мужчине быть здесь. Я позову тебя позже.

— Иди, милый! Скажи всем, что я родила сына. Поделись нашей радостью, — сказала я.

Куандык нехотя вышел.

— Вот и твой четвертый ребенок, Солонго, — улыбаясь сказал Хасан, — все хорошо. Сейчас тебе нужно приложить его к груди. Мальчик хорош, здоров и правда красив. Видишь, какое ровное у него тело? Значит произошел из любви. Она и есть то главное, без чего невозможно родить здоровых и умных детей. Он взял все лучшее от тебя и Куандыка. Да и связывает вас вместе Учение Бадмажуная, ты уже была беременна, значит мальчик тоже получил необходимые зерна Знания. Но и препятствий у него в жизни будет много… Но это ничего, он справится, — пристально глядя на ребенка, сказал Хасан. Я позже погадаю и посмотрю по звездам. А пока что тебе нужно отдыхать. Сейчас мы все закончим и уберем, а ты оставайся в ба-ня еще два дня, выходить нельзя. На площади нужно готовить ритуал и делать его семь дней, твоему отцу немедленно отправят весть. Мы же уже завтра выйдем в путь. Базар был хорош, твои кузнецы преуспели и ты молодец, до конца руководила, да и нас хорошо приняла. Все купцы довольны.

Мальчик немного пососал грудь, смешно причмокивая губами и заснул, меня тоже стало клонить ко сну, видя это, Хасан, тихо отдавая распоряжения девушке, собирал инструменты и тихо вышел. Я забылась счастливым крепким сном.

На третий день я вышла из ба-ня и неся на руках ребенка, направилась на площадь, где все эти дни шли ритуалы. Я проследовала на свое место и расположилась рядом с Алтарем. Сегодня, на третий день после рождения, отец ребенка даст ему имя. Это было очень важно. Обычно много думать было нельзя, посмотрев на ребенка, он всегда знал, какое имя подойдет ему. После необходимых приготовлений, ребенок, который должен был быть передан матерью отцу, завернутый в свадебное покрывало, чистый и накормленный. Отец прикасается губами ко лбу ребенка, вдыхает запах его головы, смотрит в его личико и дает имя, повторяя его пять раз, поворачивая во все стороны света и потом поднимая на руках к небу, так он представляет своего ребенка всем Охранителям и Духам местности и времени. Потом все делают много призываний и просьб защищать ребенка и помогать ему всю его жизнь. Это красивое действие длилось много времени и часто мать, не отошедшая еще от родов и ребенок, еще слишком слабый, не оставались долго, всем действием руководил местный шаман и отец ребенка. Все остальные члены семьи, братья и сестры должны были присутствовать до конца.

Я не хотела использовать наше с Тарханом свадебное покрывало, Айзере быстро расшила купленное у купцов большое покрывало, тонкое и мягкое из особой шерсти тонкорунных коз, оно и так уже было красивым, украшенное длинными кистями, неявным орнаментом, она дополнительно вышила его и получилось очень, невероятно красиво. Увидев его, я очень удивилась. Всего за несколько дней сделать такую работу! Я передала мальчика Куандыку и стала напротив, как и было положено. Он взял его, прижался губами к его лбу, прикрыв глаза, вдохнул его запах и назвал его:

Алп. Алп. Алп, Алп, ААААлп! — крикнул он, высоко подняв ребенка и крикнув в небо.

Имя было странным, оно удивило меня, оно было древним, кыргызским и очень редким, означало оно, что его носитель велик, умен и богат.

Побыв немного на площади, я забрала у Куандыка ребенка и пошла в юрту, там уже все подготовили для ребенка. Маха, повзрослевшая и уже почти расцветшая девушка, вместе с Айзере поставили люльку, нанесли воды, все было чисто и воздух был свеж. В эти дни я попросила девушек ночевать в гостевой юрте до приезда отца, мне хотелось быть с любимым и наслаждаться с ним счастьем, даря радость и любовь друг другу. Все эти дни Куандык окружал меня заботой, подарил мне много разных, порой казавшимися бесполезными подарков, которые он все набрал, не скупясь, у купцов, посетив базар. Большое количество различных шалей, пиалы, какие-то блюда, сережки, ожерелья и халаты, грудой лежали на моем топчане, разобрать их не было сил, время от времени я брала из этого вороха какую-нибудь шаль и примеряла. Куандык все время восторженно говорил, что мне она очень к лицу и что я самая красивая, меня забавляло это и так я развлекалась. Он каждый раз хотел благодарности. Близость была невозможна, но и без этого нам было очень хорошо вдвоем.

Дни пролетели быстро и вот уже волнительный момент встречи отца наступил. Я привела себя в порядок, повязала красивый пояс и надела серьги. Кольцо, подарок Бадмажуная я не снимала никогда, периодически мыла его в проточной речной воде и оно начинало нестерпимо сверкать распространяя разноцветные световые брызги. Если я была сильно возбуждена, или опечалена, или же не могла найти ответ на какой-нибудь вопрос, я пристально и долго смотрела на него, про себя призывая Бадмажуная так, как он учил нас. И всегда мгла рассеивалась. Ум мой становился спокоен и непоколебим. Так и сейчас, я сильно поддалась волнению, ведь наше расставание с отцом, когда я покидала стан после Учения Бадмажуная, было окрашено чувством сожаления. Отец сокрушался, что не сложилось так, как он хотел. Очир долго разговаривал с ним и со своим отцом, убеждая их, что следовать за Бадмажунаем — это самое важное в его жизни. Они отпустили его, но все же все то, чего хотел отец для меня, облегчить мою жизнь, сделать меня счастливой женой такого достойного мужчины, сына его друга, через это породниться с ним и создать связь с племенем отца Очира, всем этим планам не суждено было сбыться. К счастью за всем этим стоял Бадмажунай и отец, свято доверившись ему, тому, кто владеет совершенной Истиной, отпустил меня и Очира. С тех пор миновало восемь лун, по прибытию в свое кочевье, почти сразу, я поняла, что жду ребенка, сообщила об этом Куандыку и чуть позже отцу, он какое-то время не отвечал мне, но вскоре я получила от него сдержанное, но теплое письмо. И вот, едва встретив первый караван на весеннем кочевье, я разродилась мальчиком. И отец уже на подъезде в кочевье. Какой будет наша встреча? Ведь и Куандык встретится с ним. Любимый явно волновался, хотя внешне и казался спокойным, но я хорошо изучила его и слегка натянутая улыбка выдавала это, да еще и некоторое напряжение, которое я уловила в нижней части лица, подбородок упрямо выступал вперед, так было, когда он слышал что-то неприятное, или вдруг проявлял упрямство. Отец, с большим шелковым знаменем в руках быстро скакал на своем прекрасном грациозном коне. Знамя означало, что его визит не только визит отца, но и Главы Племени Оюун Хагана. Его приезд был задуман, как официальный. Я сразу уловила это и это значило, что прием его тоже должен быть таким. Я взяла у Хоргонзул малыша, подозвала всех своих детей, Сказала Бакыту чтобы готовились официально встретить Оюун Хагана со всеми почестями. На площадь быстро стали собираться люди, За отцом на небольшом расстоянии следовали всадники, группа составляла семь человек. Это насторожило меня. Все это значило, что он везет какие-то вести. Но раздумывать об этом времени не было и я сосредоточилась на приеме Великого Оюун Хагана, мы выстроились в ряд, Маха крутилась на месте и видно было, что хотела улизнуть. Я прикрикнула на нее:

— Маха! Стой спокойно! Почему ты неспокойна?!

— Потому что я не успела собраться и толком не оделась, — капризно надув губы, сказала девушка.

— Что, не все драгоценности надела на себя?

— Я даже ожерелье не смогла себе подобрать! А отец должен видеть свою дочь самой красивой! Мы все — женщины его семьи! Все должны это видеть и знать!

— Не время сейчас бегать в юрту! Успокой свой ум!

Девушка неохотно затихла. Лицо ее было недовольно. Всадники приближались. Вдруг я увидела, что на гостевую юрту не взгромоздили флаг. Он был там до отъезда купцов, но потом поднялся ветер и его сняли. Это было сильным нарушением. Я подозвала Бакыта и взволнованно указала ему на это. Он хлопнул себя по бокам, выругался и куда-то умчался. До въезда отца в кочевье флаг уже реял над станом. Я передала мальчика Куандыку, это был знак того, что мальчик продлит его род и принадлежит ему. Въехав в кочевье, отец спешился и отдал поводья одному из встречающих, подошел ко мне, я склонилась в низком почтительном поклоне, он взял ребенка из рук Куандыка, едва глянув на него. Я поздоровалась:

— Приветствую тебя, Великий Оюун Хаган, мой отец! Добро пожаловать в кочевье!

— Привет тебе, дочь! Получив весть о рождении внука, я поспешил к тебе. Славный малыш! Есть ли уже имя у мальчика?

— Да, отец. Куандык дал ему имя, мальчик продолжил его род… Его зовут Алп…

Отец помолчал, потом вздохнул и обратил свой взор на Куандыка. Тот стоял, спокойно глядя ему в глаза.

— Ну что ж… Алп… редкое имя… Но оно подходит ребенку, — и хлопнув по плечу Куандыка, слегка улыбнулся. Повернувшись к застывшим в поклоне Махе, Хоргонзул и Мэргэну с Тумэном, подошел ко всем и обнял всех по очереди. Все проследовали в гостевую юрту, там все уже было готово к встрече важных гостей, мы все расселись, отец указал место рядом с собой Куандыку, по другую руку села я, остальные расположились рядом, по обе стороны. Яства подавала Айзере и Мохлико. Она упросила меня быть помощницей при встрече отца. Вся разодевшись и вылив на себя изрядную долю душистого масла, она вся сгорала от нетерпения. Женщина очень робела, вся трепеща. Один раз, чуть не уронив блюдо с сыром рядом с отцом, она стушевалась еще больше и расстроилась. Отец стал успокаивать ее и какое-то время все внимание было устремлено на нее. Айзере, напротив, скользила своей легкой походкой, одета была очень скромно, стараясь остаться неприметной. На ней была, как всегда в белоснежная рубашка, темно-синие шелковые шаровары и кафтан, черный с синими узорами. В ушах были подаренные Сию серьги. Лицо, казавшееся еще более светлым от контраста темных густых бровей и ресниц и ярких губ, было обрамлено туго повязанной шалью, под которой прятались роскошные толстые косы. Я подумала, что то, что Куандык сидит рядом с отцом, означает, что отец принял его. Хоть и был он демонстративно вежлив и холоден и разговор сначала был натянут, но по мере того, как были съедены первые лепешки, утолен голод и мужчины выпили изрядную дозу кумыса, отец расслабился, речь его стала более неторопливой, из нее исчезла металлическая интонация, он стал часто улыбаться и даже шутить с Махой и Хоргонзул, сказав, что девочки недостаточно разрядились, видно, что у них закончились серьги и ожерелья, поэтому он привез всем подарки. Всем детям, а также мне в знак рождения драгоценного внука. Ему принесли объемистый мешок и он занялся вручения подарков. Маха и Хоргонзул взвизгнули при виде разных драгоценностей. Отец купался во внимании и любви внуков и на какое-то время стал таким, каким мы его всегда помнили, добрым, простым и отзывчивым. Куандык с интересом наблюдал за ним. Мне достался красивый дорогой шелковый халат и нижняя рубашка со специально распахивающимся для кормящих матерей воротом. Отец сказал, что пробудет в нашем кочевье целых семь дней, что у него есть дела, которые он позже обсудит со мной и Бакытом. Я удивленно подняла брови, целых семь дней?! Куандык назначил свой отъезд уже на завтра. Значит они так и не узнают друг друга лучше… Мне хотелось, чтобы отец понял, что Куандык достоин меня, что он умный, смелый и благородный… Но отец, как будто специально не обращал на него внимания и ни разу не обратился к нему. Наконец он повернулся и спросил:

— Жив ли твой дед, досточтимый Сию?

— Да, Оюун Хаган, с ним все в порядке. Он здоров. Владеет своим умом и у него хорошая память.

— Я ничего не знаю о тебе, парень. Пора бы и рассказать нам всем о твоей семье. Что за кочевье у вас? Где оно расположено и чем промышляете. А то ведь твой сын и мой внук тоже и родившая его женщина — моя дочь. А я не хочу чтобы она связала жизнь с первым встречным, — отец откинулся на подушки и пытливо посмотрел на Куандыка.

Все замолчали.

— Понимаю тебя, Оюун Хаган. Действительно, у нас не было времени познакомиться. Я кыргыз. Мое кочевье находится на северо-западе, недалеко от торгового пути. Мой отец правил небольшим Племенем, из которого я родом. В юности я с маленьким братом покинул его. Меня приютило небольшое бедное племя, находится оно южнее горной гряды, там сухая довольно скудная земля. Когда я стал взрослым, я возглавил это Племя. Сейчас оно стало сильным и значительно увеличилось.

— Ты кыргыз, верно? — уточнил отец.

— Да, кыргыз.

— Как же могло получиться, что дед твой китаец?

— Он не родной мне, я зову его дедом, потому что он многому научил меня, как обычно делает дед. Передал мне много знаний и своей мудрости. Я благодарен ему и забочусь о нем. Он стар, тело его дряхло, но ум могуч. Много лет тому назад он брел с караваном рабов, я с отрядом отбил их и потом освободил его. А он не хотел. Меня тогда многое удивляло, но теперь я знаю, что он считался рабом, но внутри он был самый свободный, эту свободу ему дал его ум, знания и мудрость. Для моего деда нет невозможного. Это он хотел посетить Учение и я сопровождал его. Благодаря ему моя жизнь так изменилась.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Глава 1

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Солонго. Том 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я