Блондинка хочет замуж, или Зима в Хьюстоне

Марина Литвинова, 2018

Вдруг вы решили поселиться в другой стране, в США, например, но в розыгрыше в лотерее Гринкард не везет. Есть еще способы – о них эта книга.Все фотографии из архива автора.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блондинка хочет замуж, или Зима в Хьюстоне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Эпизод 1. Привет, мой город! Я скучала

Здравствуй, Хьюстон, ещё раз здравствуй! Манящий и пугающий одновременно, прекрасный незнакомец, которого можно нафантазировать каким угодно — добрым и щедрым, или жестоким и отторгающим всех пришельцев… Ясно одно — чтобы понять, каков он в реальности, надо просто здесь пожить какое-то время.

Всего лишь пять месяцев назад я впервые ступила на техасскую землю, выйдя из аэропорта Джордж Буш Интерконтинентал, и вдохнула этот жаркий влажный воздух, затем в течение двух заездов провела в общей сложности три месяца здесь, а уже влюбилась в эту природу и великодушных людей. Проехав еще в первый свой приезд по бескрайним просторам Южных Штатов, выбрала Техас, как самый интересный для изучения американского образа жизни, и не ошиблась, как потом подтверждалось много раз. То, что часть Техаса занимает бывшая территория Мексики, и большая часть населения латиноамериканских кровей, меня не пугало. К тому времени я вполне сносно говорила на испанском языке, интересовалась традициями и культурой этих народов и мечтала о путешествии по Центральной Америке, которое пока откладывалось до лучших времен. А на тот момент мне было, где жить в Хьюстоне — великодушная Оксана снова впустила в свой дом, да и к тому обещала подъехать сама, где-то в декабре, для личного знакомства и совместного времяпрепровождения. Дом был пригодным для жилья, хотя и не особенно комфортабельным, по причине своей полуразрушенности… С соседом мексиканцем по имени Хорхе отношения не успели толком сложиться в предыдущий мой заезд, так как он не особенно стремился к общению в свободное от работы время (то есть в несколько воскресных часов, остававшихся у него свободными от работы).

Ну что же, Хорхе, давай-ка потеснись опять!

Однако на этот раз Хорхе меньше церемонился. Сразу же объяснил правила «советского общежития», то есть использования: 1 — газовой плиты (это единственная конфорка, что горит, постарайся и ее из строя не вывести), 2 — посуды (тарелки будем использовать одноразовые, выбрасываем в специальный бачок на улице), 3 — холодильника (из него постоянно течёт вода, каждый день надо вытирать ее тряпкой), 4 — двери во внутренний двор (не открывать, налетят москиты), 5 — крысоловок на полу в кухне (приманки из них не вынимать и самой не есть))), 6 — ловушки на енотов на чердаке (если среди ночи в неё попадёт один из скачущих там регулярно енотов, будет громко верещать и я услышу, сразу же разбудить Хорхе, потому как спит он после работы безпробудно). Всех правил поведения и не перечислить, но одно однако же показалось возмутительным — не отмывать жуткую грязь в кухне и санузлах и разводы от непонятных жидкостей по всем имеющимся поверхностям, потому как все равно рано или поздно в доме начнётся ремонт и все пойдёт под слом. С этим я согласиться никак не могла, ведь приличную часть своего времени я собиралась проводить именно в доме. Поэтому первые два дня были посвящены субботнику на кухне, а потом просто ежедневно и по частям я отмывала небольшие уголки в разных помещениях, пылесосила ковровые покрытия, предварительно убрав с них битые кирпичи, давала себе зарок не заходить на первый этаж из-за угрозы переломать ноги об разбросанные везде инструменты и материалы и тут же его нарушала, пытаясь выудить из той свалки что-то необходимое для жизни, стол, стул или зеркало, к примеру. Хорхе в результате выглядел как будто даже довольным переменами, по крайней мере выступил с неожиданной инициативой — отдать мне его машину в пользование на десять дней его отсутствия в Хьюстоне, с условием проводов его в аэропорт и встречи после отпуска на ней же. В качестве приза свозил меня в магазин за продуктами, и таким образом подготовительный период был завершён. На вопрос, что же дальше, предстояло найти ответ"по ходу пьесы".

В первые же дни я поняла, какая разница существует между благодатными сентябрем и октябрем и довольно мрачными ноябрем и декабрем. Когда рано темнело, район моего проживания выглядел гораздо более опасным — бомжеватого вида личности шатались по улицам и осаждали ближайшую заправку, где можно было купить какой-то еды и напитков, добравшись пешком. Позже, когда арендованную машину нужно было периодически заправлять, мне пришлось завести с завсегдатаями заправки странные, полу-приятельские отношения. Хочешь — не хочешь, приходилось отвечать на их приветствия и вынимать из кармана мелочь. Иначе, как мне недвусмысленно дали понять, колеса могут неожиданно спустить))) Было очевидно, что придётся потратить последние сбережения на аренду машин, и других вариантов я не видела. Нужно продержаться, как минимум месяц до приезда Оксаны, а значит, вперёд, на сайт аренды последней минуты, чтобы хоть как-то сэкономить. Причём места, где нужно было забирать машину, всегда были очень разными — то в центре города в фешенебельном отеле (кто-то из постояльцев отказался в последний момент, а автомобиль уже подогнали), то на окраине в затрапезных филиалах крупных компаний, то в аэропортах. Добраться на автобусе за машиной — пара пустяков, всего-то два-три часа в «холодильнике», как можно смело назвать эти автобусы, главное — туалет перед поездкой не забыть посетить, чтобы не пришлось выходить из одного автобуса и потом полчаса тратить на ожидание другого. Я не преувеличиваю, периодичность появления общественного транспорта на остановках в Хьюстоне именно такая, 30 минут минимум.

Итак, с личным транспортом стало понятно, но не очень понятно было пока, куда на этом транспорте ездить. Уж поскольку взяла машину за довольно приличные деньги, странно было бы, если бы эта машина простаивала. Я думала над планом, и ничего путного не могла придумать. Первая и самая приятная мысль — конечно же, на море! Но не очень-то я знала в то время, где находятся нормальные подъезды к морю, не только чтобы в нем искупаться, а просто даже посмотреть. Вторая мысль — к русским, они объяснят что-то, что поможет сориентироваться и расставить приоритеты. И третья, основная идея, уже выпадала из разряда развлечений, а вставала в строй трудных задач.

Я начала с русского сообщества. И тут оказалось, что все люди заняты, они работают! А в свободное от работы время заняты семьей и детьми. Женщины здесь живут, как правило, замужние, если они приехали в Техас вслед за русскими мужьями, то традиционно своих мужей ко всем встречным-поперечным ревнуют и могут встретиться в кафе, когда совсем уж дома делать нечего, да и то отменяют встречу в последний момент. Если они с американцами и прочими местными ужились, то, как правило, они уже поменяли свое мировоззрение и не понимают, зачем им с кем-то встречаться, кому-то что-то объяснять и чем-то там помогать, какая от этого выгода? Ни единой же свободной от отношений дамы я найти не смогла во всем Хьюстоне, сколько ни взывала через интернет. Откликались девушки — студентки, они в Техас попадают в основном из Казахстана, по какой-то особенной квоте. Но этим девушкам со мной и неинтересно, слишком разница в возрасте велика, и некогда — все они упорно учатся, и еще к тому же подрабатывают, кто в кафе-ресторанах официантками, кто в такси, кто чем.

На море я взяла привычку ездить если не каждый день, то через день, и почти весь ноябрь это было чудесное времяпрепровождение! Появился техасский золотистый загар, местные шерифы, контролирующие пляжи в Гальвестоне и Пасадене, со мной начали здороваться, но больше поговорить было не с кем, а от шерифов, по укоренившейся российской привычке, я все же старалась держаться подальше)))

Основная же идея состояла в том, чтобы стать полноправным членом здешнего общества. Для этого недостаточно ведь просто пересечь границу, нужно обрести легальное право находиться на этой территории. И чтобы отвоевать это право, также необходимо перемещаться из точки А в точку В, домой никто не принесет решение, на блюдечке с золотой каемочкой))). В тот момент цель представлялась настолько мало достижимой, что в пылу азарта я и не задумывалась — зачем мне именно это, а не что-то другое, например?

Эта серьезная задача распадалась на несколько направлений. Я знала уже к тому времени информацию о различных типах виз для получения резидентства, и ни на одну из них не могла претендовать, к сожалению, главным образом из-за отсутствия необходимых средств. Два более не менее реальных пути для малообеспеченных, к которым я, по американским масштабам, относилась, предполагали, как вариант номер один, чудесную встречу с работодателем, который сочтет тебя уникальной и настолько неповторимой, что захочет преодолеть все бюрократические препоны, заплатить значительные суммы за визы и разрешения с согласованиями, подождать некоторое (довольно длительное) время и снова подтвердить свое прошение, не забыв до этого момента, как ты выглядишь и вообще кто такая… Если бы я могла хотя бы сносно говорить на местном наречии, а еще лучше понимать, что говорят мне — о, я непременно воспользовалась бы этим первым вариантом. А так пришлось ограничиться телефонными звонками по нескольким объявлениям в газете, в результате которых я не только не была допущена ни к отделу персонала, ни к каким-либо значительным персонам, ответственным за принятие таких решений, а даже просто не была понята в своих желаниях ответившими на звонок секретаршами. Их растерянное «Что?» или «Я вас не понимаю» обычно не было сказано сразу же, исправно в течение некоторого времени они вслушивались, томительно молчали, многозначительно вздыхали, и потом, наконец, вопрошали застенчиво: «А есть кто-нибудь рядом с вами, кто говорит по-английски и может объяснить мне, зачем же, собственно, вы звоните?» А я, извините, на каком языке с вами говорю? Я его, вообще-то, в институте четыре года учила (правда, научили, в основном, читать и писать), я это умение много лет спустя после института даже восстановить пыталась в Великобритании, и как-то же там меня понимали? Но как это объяснить людям, каждый второй произносимый звук привязывающим к гортанному «р», и желающими слышать то же самое в ответ? Надо отдать должное, несколько раз я писала на прилагавшиеся к объявлениям электронные адреса, но почему-то в ответ мне приходил номер телефона той же секретарши с просьбой позвонить, то есть вступать в переписку со мной никто не стремился.

Второй способ был совершенно идентичен первому, если заменить слово «работодатель» на слово «мужчина с американским гражданством», то есть необходимо было организовать (в чудеса я не очень верю) встречу с готовым к серьезным отношениям мужчиной, который сочтет тебя уникальной…, захочет преодолеть…, заплатить…, подождать… И снова подтвердить…, и за это время не забыть… И так далее, смотри вариант номер один.

Ну что же, влюбленный мужчина, вероятно, простит иностранке и коммуникацию с помощью жестов, и русский акцент при попытках коммуницировать более цивилизованным способом, с помощью связной речи, а может, даже приспособится к этому акценту. Он, вероятно, переживет и несовпадение бытовых привычек, а также поможет с адаптацией — покажет, где и что, поддержит финансово поначалу — можно было перечислять до бесконечности те аспекты, в которых необходима помощь. Только вот что он ожидает взамен? Пока что это было не очень понятно и требовало прояснения.

Итак, за дело!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блондинка хочет замуж, или Зима в Хьюстоне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я