Я у мамы зельевар. Книга 1

Марина Комарова, 2023

Жила себе, никого не трогала, зелья варила. А тут внезапно претендент на мою лавку, жаждущий меня вымести подальше. Но я не собираюсь сдаваться! Возьму в помощь боевого красавца-артефактора, говорящий горшок и ехидного кота-фамильяра. И пусть кто-то остановит ведьму из рода Торба!

Оглавление

Из серии: Я у мамы зельевар

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я у мамы зельевар. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6. Дела артефакторские

Утро началось рано. То есть даже как обычно, потому что Илмар Орбас ещё вчера уехал в столицу по вызову управления следователей.

Я сидела у окна за тем самым столом, о котором вчера было столько разговоров, и пила. Пила много и отчаянно, потому что пить мало кофе я не умею в принципе. После малой дозы мне хочется закрыть глаза, положить голову на руки и сладенько засопеть. И на этом весь рабочий день закончится.

Но мне сегодня предстоит варить зелья для салона пани Субачис — она делает восхитительные духи, за которыми выстраивается вся женская часть населения Ельняса. Поэтому надо быть в форме.

Я энергично размешала кофе резной ложечкой, усыпанной разноцветными камушками, — урвала тоже на ярмарке у купцов с юга.

— Ядвига, ещё сильнее, и ты разобьёшь чашку, — заметил Муррис и запрыгнул на стол. — Держи себя в руках.

— Предатель, — припечатала я. — Сразу сбежал, стоило явиться этому артефактору.

— Не сбежал, а совершил тактическое отступление, — не смутился Муррис и сунул нос мне в чашку. — Что я мог сделать при виде королевского артефактора и четырёх бардзуков бандитской наружности?

— Какие мы нежные, — фыркнула я, отодвигая кота и делая глоток.

Толком поговорить с Илмаром не удалось. Это одновременно радовало и в то же время напрягало. Потому что разговаривать всё равно придётся, просто у нас сейчас этакая отсрочка. Думать об этом совершенно не хочется, но мысли упорно возвращаются к Орбасу-старшему, который умолчал о наличии племянника, к самому племяннику и к себе несчастной. Только нос достала — хвост увяз. А ещё… пан Криш подсказал очень интересный вариант решения проблемы, но я пока не готова на такое.

— Ядвига, с тобой всё в порядке? — осторожно уточнил Муррис.

— Да, а что?

— Выражение лица больно кровожадно, — признался он.

Я фыркнула. Обычное дело с утра пораньше. В это время со мной лучше не связываться. Ничего не имею против этого времени суток, рассвет прекрасен и всё такое, но вот вставать и что-то делать… Нормальные ведьмы делают свои ведьмовские дела ночью! И как бы меня ни пытались переубедить, что на рассвете можно изготовить эликсир всей своей жизни, вовек не поверю!

— Кстати, ты вчера сама ушла, — попенял мне Муррис. — А я хотел обговорить дальнейший план действий. — Он выразительно покосился на вещи Илмара, стоявшие у стены. — Места для двоих тут маловато.

— Спасибо, дорогой, что сказал об этом, — проворчала я, глядя на опустевшее дно кружки.

Надо сварить ещё, ибо бодрость ко мне так и не подобралась, а могла бы!

Муррис сел и обвил себя хвостом.

— Ядвига, я серьёзно. Ведьма ты или где?

— Я ведьма, прекрасно помнящая, что намеренное вредительство с целью вытеснения лиц с территории, имеющих на оную все права, карается Уголовным кодексом Латрии.

Муррис фыркнул:

— Ты тоже имеешь. К тому же никто не говорит про вредительство — это очень грубая работа. Надо действовать изящно, с женской изобретательностью и затейливостью. Легко, воздушно, с тонкими намёками.

— Предлагаешь подарить ему кружевное бельё? — мрачно уточнила я.

Муррис вытаращил глаза, потеряв дар речи. Но потом откашлялся и выдал:

— Ядвига, мы понятия не имеем, какие у него вкусы. Поэтому кто знает…

Я закатила глаза и встала. Хватит предаваться философии и желанию страдать, пора работать. И так уже два пирожка с капустой умяла, довольно.

Быстренько разобравшись с посудой, я протёрла стол, невольно отметила, что его делал настоящий мастер. Интересно, что у Илмара есть ещё? У артефакторов всегда полно всяких штучек, на которые остальные смотрят, попискивая от восторга. Жаль, что всё это стоит приличных денег, не каждый себе позволит. И это не претензия, их работа действительно требует опыта и внимания, но… всегда хочется позволить себе немного больше, чем можешь.

Муррис проследил за моими действиями.

— Слушай, может, сваришь приворотное? Он влюбится в тебя по уши, поженитесь, часть имущества перейдёт тебе. А мы уж постараемся, чтобы там были все благословенные Ловкоруким вещицы для изготовления товара.

— Намеренное опаивание приворотным зельем лица, состоящего на государственной службе, с целью получения личной выгоды…

— Карается Уголовным кодексом Латрии, — фыркнул Муррис. — Понял-понял, твой дух авантюризма где-то громко храпит и не желает помогать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я у мамы зельевар. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я