Идеальное совпадение

Марина Владимировна Ефиминюк, 2022

Я приехала на учебу в Норсент, надеясь найти свое при-звание. Но пока нашла одни неприятности! У них даже имя есть: Гаррет Ваэрд. У этого парня самомнение до небес, ко-лечко в брови и такая древняя родословная, что он в ней, по-жалуй, путается. А у меня – словарь по северному диалекту, комнатная роза и большое желание свернуть Гаррету шею. Да и разве могло хорошо закончиться знакомство, начавшееся с магической дуэли? Совершенно точно нет!

Оглавление

Из серии: Мир химер и стихийной магии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальное совпадение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Объявление войны

Однажды мы с Мейзом ходили поглазеть на магическую дуэль между двумя третьекурсниками. Парни помахали тренировочными шестами и, через три минуты неловко обменявшись разящими заклятиями, в глубоком обмороке отправились на носилках в академический лазарет.

По-моему, это был самый жалкий и позорный поединок в истории дуэльной магии Но-Ирэ. Хорошо, что тренер не позволил им взять настоящие мечи, которые использовали во время турнирных боев, иначе на двух кретинов в академии стало бы меньше. Этакий естественный отбор среди удалых идиотов, к которому я приобщаться не собиралась.

— Как отказать? Да легко! — вырвалось у меня после секундного замешательства. — Если девушка пожелает, чтобы ты сиганул со смотровой площадки, ты тоже не сможешь отказать? Иногда мы хотим очень странные вещи.

Для человека, который просто шутил и пытался не потерять лицо перед большим зрительным залом, Гаррет выглядел исключительно серьезным и даже мрачным. В смысле, настолько серьезным и мрачным, насколько позволяла перепачканная мелом и кое-как оттертая рукавом физиономия.

— Брошенная под ноги вещь считается вызовом на магический поединок, Шай-Эр, — пояснил он, делая ко мне шаг. — Странно получать его от девушки, но кто я такой, чтобы отказывать тебе в такой малости.

— Ты сам сказал, что под ноги! А я попала…

Тут случилась заминка. Из головы вылетело, как на диалекте произносится слово «лицо», зато мгновенно вспомнились «морда», «рожа» и даже «рыло». Осознавая, что вряд ли противник оценит мой богатый словарный запас, я примолкла.

— Договаривай, Шай-Эр, — кивнул он.

— Короче… здесь никто не виноват! — перешла я на родной язык. — Произошла нелепая случайность.

У Гаррета вырвался странный смешок. Все, кто знал шай-эрский, должно быть, подавились на вздохе. Учитывая, что закашлялась только Юна, в плане знания иностранных языков местная публика определенно была дремуча. В общем, как я сама в диалекте.

— Неужели? — тихо переспросил он.

— Я предупредила, что бросаю тряпку. Ты всегда ловишь подкинутые тебе вещи лицом, а не руками?

Он молчал и рассматривал меня с исследовательским интересом орнитолога, обнаружившего на северном полуострове незнакомую черненькую птичку, чирикающую человеческим голосом. Секунды тикали. Где-то в другом мире по коридорам разлетелся басовитый часовой бой, предупреждающий о начале занятия.

— Адель… — тихо произнес Гаррет, не сводя с меня странного взгляда, — я дам подсказку: достаточно извиниться перед людьми за переполох, и конфликт будет исчерпан.

— Перед людьми? — распевно повторила я.

Невольно вспомнилось заплаканное лицо Юны, с решительным видом планирующей сбросить с четвертого этажа цветочный горшок, глумливые пьяные улыбки северян, хохочущих над письмом, и что-то так захотелось этого Ваэрда покусать! Вцепиться ему в руку зубами было бы очень странно и не очень гигиенично, поэтому куснуть хотя бы морально.

— Какие-то в вашем Норсенте странные понятия о справедливости, — с усмешкой проговорила я. — Нас с подругой оскорбили, а мы должны извиняться? Может, сердечно поблагодарить? Вообще, как вспоминаю вчерашний вечер, так приходит мысль, что в такой ситуации дуэль — прекрасная идея.

— Принимаю, — согласился противник, прожигая меня тяжелым взглядом. — Выбери место и время.

— Приветствую, коллеги! — раздался от дверей бодренький голос.

Весь зал коллег, не сговариваясь, поднялся. Грохот при этом стоял такой, словно народ начал ломать парты.

Мы с Гарретом тоже обернулись. В лекционный зал, покачивая портфелем, вошел магистр в черной преподавательской мантии.

— Маэтр Ваэрд, превосходно выглядите! — Он подчеркнуто сделал вид, будто бранная надпись на доске является частью интерьера, и пристроил портфель на преподавательской кафедре. — Милая дама, занимайте место. Минута на подготовку к лекции.

Бросив на Гаррета уничижительный взгляд, я села рядом с подружкой, передумавшей падать в обморок, и начала раскладывать письменные принадлежности. А Ваэрд вдруг устроил представление с раздеванием!

Замерев от такого удивительного поворота, я проследила, как с непроницаемым видом он расстегнул пиджак и стянул его с крепких плеч, оставшись в белой сорочке из дорогого материала. К сожалению, на этом разврат закончился. Как-то слабенько и без огонька.

Проходя мимо, Гаррет швырнул снятый пиджак передо мной, прикрыв папку с писчей бумагой.

— Внезапно…

— Чистка за твой счет, Шай-Эр, — на ходу распорядился он.

Угу. Бегу и падаю, теряя по пути остатки гордости.

Я дождалась, когда он усядется где-то там, наверху, и небрежным жестом смахнула пиджак в проход. Вещь упала с тихим шелестом и покрыла пол получше всякого коврика.

Пока профессор избавлялся от бранной надписи с помощью собственного носового платка и записывал тему лекции мелкими плохо читаемыми буквами, Юна тихо спросила:

— Ты же не пойдешь на дуэль?

— Какая дуэль? — поморщилась я. — Мы просто поцапались.

— Да? — неуверенно переспросила она. — Но Гаррет выглядел таким страшным и серьезным.

— Парни всегда выглядят страшными и серьезными, когда не знают, чем ответить девушке. Если ты в сердцах грозишь кого-нибудь прикончить, то правда хватаешься за нож?

— Я никогда и никому не говорю таких ужасных вещей! — уверенно заявила Юна и добавила на тот случай, если в первый раз показалась неубедительной: — Никогда-никогда!

Тут профессор отвернулся от доски, и мы немедленно прикусили языки. В возбужденно гудящей после инцидента аудитории постепенно воцарилась тишина, разве что кто-то шелестел писчей бумагой или с чьего-то стола звонко падало самописное перо. Дождавшись всеобщего молчания, преподаватель отряхнул руки, но замер на мгновение и с удивлением указал пальцем:

— Маэтр Ваэрд, вы уронили пиджак?

— Нет, магистр, — натужно проскрипели где-то на верхних рядах, по всей видимости, прожигая мой затылок злобным взглядом.

Проблем со зрением у Гаррета Ваэрда точно не имелось: от доски садился высоко, видел далеко, просто глаз-алмаз. И ведь этот… алмазный не соврал: пиджак уронил не он, а я. Вопрос в том, кому униженно поднимать.

Узнать душераздирающую развязку не удалось. Едва лекция закончилась, мы с Юной быстренько собрали вещички и припустили на выход. Подруга уважительно перешагнула через пиджак, не подумав за ним наклониться, а я мстительно наступила, оставив на черной дорогой ткани фигурный след от туфли. Надеюсь, у Ваэрда свело зубы.

После такого преступления против дорогой одежды из аудитории мы выходили вместе с магистром, более того, практически его перегнав. Наверное, он решил, что лекция была настолько скучна, что новые студентки не чаяли, как сбежать на свободу.

Учебный день пошел своим чередом, а к обеду в мою сторону начал как-то странно поглядывать народ. Не то чтобы я была против такого всеобъемлющего внимания, но на душе стало беспокойно. Даже появилась мысль, что во время лекции по зельеварению, обязательного для магов общего направления предмета, северяне снова по-дурацки пошутили и прицепили мне на спину записку с тем самым бранным словом, каким испачкали доску.

— У меня ничего нет на спине? — атаковала я Юну, когда мы встретились на входе в башню факультета языкознания.

— Есть, — кивнула она. — Мелом чуточку испачкалась. Стряхнуть?

Тут нас нагнали парни из Шай-Эра, направляющиеся на общее для всех студентов по обмену занятие по северному диалекту. Для всех, кроме Мейза, само собой — воплощенное высокомерие изъяснялся на диалекте получше некоторых северян.

Один из наших земляков, темноволосый, худой и носатый, студент Академии высшей магии при королевском дворе, с самым серьезным видом заявил:

— Ты очень смелая, Адель Роуз!

Вот он неловкий момент, когда человек называет тебя по имени и фамилии, а ты не можешь даже его шутливое дружеское прозвище вспомнить. Но точно знаешь, что он живет в верхнем квартале Но-Ирэ, куда простые смертные со своими каменными домишками в один этаж просто не вскарабкиваются.

Он сжал мое плечо — кстати, больно — и добавил, словно благословлял на новую войну с северным полуостровом:

— Мы никогда не забудем ни тебя, ни принесенную тобой жертву!

Не поняла…

— Почему это прозвучало так, будто вы собрались меня съесть в голодную зиму?

Теплота во взгляде и голосе человека, который сразу после знакомства сморщил нос и пробормотал приятелю: «Ни одной симпатичной девчонки в группе», по-настоящему удивляла. Понимаю, еде необязательно отличаться писаной красотой, но все равно странно.

— Ты большая молодец! — похвалил он. — Даже шутить в этой ситуации можешь.

— Что такого случилось, что вы всем коллективом меня как в последний путь провожаете? — уточнила я, сбрасывая тяжелую мужскую руку, по-хозяйски поглаживающую мое плечо.

— Разве не ты вызвала на дуэль какого-то северянина? — недоуменно спросил он.

Мы с Юной настороженно переглянулись.

— Нет, конечно! Перед первой лекцией местные пытались над нами некрасиво подшутить, и я поцапалась с этим парнем.

— И все? — Земляк озадаченно почесал затылок.

— Все, — согласно кивнула я, но беспокойство, поселившееся внутри, переросло в тревогу.

— Тогда почему на турнирной доске написали твое имя и какого-то Ваэрда?

— Что еще за доска?!

Оказалось, что такая действительно существовала, и во время экскурсии нас даже подводили к этой главной достопримечательности Элмвуда. Просто в тот момент меня больше интересовал вопрос, где находится лазарет и как до него добраться, не издохнув по дороге, поэтому доска помнилась, как в тумане.

Висел этот рупор студенческой жизни напротив столовой, и на нем действительно были начертаны наши с Ваэрдом имена, разделенные знаком «противостояние» на первородном языке.

— Ой! — испуганно промычала Юна, прикрыв ладошкой рот.

Я тоже подумала «ой», но только ругательством. К тому же в глаза бросалось, что в моей фамилии сделали ошибку и превратили из «розы» в «заморыша». Похоже, в этой академии у народа вообще были большие проблемы с грамотностью.

— Это законно? — спросила я ни к кому не обращаясь.

— Шай-эрские фамилии сложно переводить на диалект, — попыталась оправдать Юна чужую безграмотность.

— Я о дуэли.

— Ну… в правилах академии написано, что за магические конфликты отчисляют без права восстановления, но стороны могут выяснить отношения на арене, официально объявив о поединке.

— Ты читала устав? — изумилась я.

— А ты нет? — в свою очередь удивилась Юна. — Я неделю со словарем сидела.

Вместе с официальным приглашением из Элмвуда мне прислали разные брошюры с требованиями, описанием клубов и прочей студенческой ерундой, но кто изучает устав учебного заведения? Тем более написанный на диалекте! Я не знакома ни с одним человеком… ни с одним, кроме Юны. Даже Мейз не стал напрягаться, а уж он любитель.

Правила казались очевидными: не укради у соседа, не брось во врага своего разящего заклятия, не взломай кабинет ректора. В идеале вообще никогда не знакомься с ректором — меньше знаешь, лучше спишь. Не хулигань на улицах столицы, никогда и ни за что во хмелю не попадайся городским стражам. Но мы приехали в Норсент! Тут все не как у нормальных людей. В смысле, не как у шай-эрцев.

— Идем! — Соседка решительно схватила меня за руку и потянула в противоположную от столовой сторону.

— Куда?

— Во внутренний двор. Сейчас как раз большой перерыв.

— Как это связано?

— В одном из зимних писем Гаррет рассказывал, что в теплую погоду во время большого перерыва старается выйти во внутренний двор и подышать воздухом, там красиво и тихо. Можно спокойно почитать, пообщаться…

— Со статуей драконовой химеры, — подсказала я.

— С друзьями и с природой! — сердито поправила Юна. — Уверена, мы найдем Гаррета там. Если с ним спокойно поговорить, то все разрешится. Я верю, что он хороший!

— Особенно когда держит зубы сомкнутыми, — с сарказмом поддакнула я.

— Просто он не ожидал, что я приеду из Шай-Эра. А так… — Она замялась, понимая, что попала в логическую ловушку и пытается защитить человека, который вообще-то уже доказал, что является редкой скотиной. — Он очень добрый.

— Жаль, ему никто об этом не напоминает.

— Адель! — остановившись поперек людского потока, с отчаяньем воскликнула подруга. — Отчего ты всегда думаешь о людях плохо?

— Потому что они не позволяют подумать о них хорошо, — пояснила я. — Забыла? Твой парень вчера оказался так хорош, что ты едва не казнила невинную розу!

— Вот и дай Гаррету шанс доказать нам обеим, что он приличный человек!

С самым серьезным видом я воззрилась на соседку.

— Смотрю я на тебя, Юна, и не пойму, почему его совершенно не видно в темноте? Приходится на ночь снимать, чтобы не светился и не мешал спать, да?

— Что именно? — непонятливо моргнула она и зачем-то провела ладонью по русым волосам, убранным под тонкий серебряный ободок.

— Нимб!

Через высокие решетчатые окна галереи мы осмотрели внутренний двор. Хорошая погода выгнала на улицу довольно много студентов. Было оживленно. Безразличная к суете драконова химера грела на солнце каменные бока, а на ее морде нахохлились вездесущие воробьи.

Компания парней, перебрасываясь кожаным мячом, случайно залепила им в статую. Стайка птиц сорвалась с насиженного места и синхронно обернулась крошечными ящерками с перепончатыми шипастыми крыльями. Сделав круг над площадью, химеры превратились в воробьев и уселись обратно на нагретый камень.

— Вон он, — указала Юна в сторону скамеек.

Гаррет Ваэрд в белой рубашке с закатанными рукавами действительно принимал солнечные ванны! Закинув ногу на ногу, он с задумчивым видом почитывал какую-то книгу. Рядом стоял открытый термос с напитком. Все, как по рассказанному в письме.

— Поверить не могу, он еще и читает! — покачала я головой.

В смысле, конечно, Гаррет умел читать, слава божественному слепцу, высшее образование получал, но парень с кольцом в брови, выбритыми висками и с повадками варвара на перемене читал книги? Если это окажутся стихи — клянусь! — моя жизнь перестанет быть прежней.

— Адель, постой! — Юна покосилась в окно, быстро облизала губы и с умоляющей интонацией попросила: — Давай я подожду тебя здесь.

Говорили, что зима в Норсенте скорая, часто в середине октября ложится снег. Но пока в воздухе не ощущалось тоскливого холода, в Шай-Эре пахнущего осенними высокогорными цветами и жареными тыквенными пирожками, которые повсеместно продавали на улицах. Вокруг еще царило лето.

Решительной походкой я пересекла двор и утвердилась напротив Ваэрда. Не поднимая головы, он перевел взгляд со страницы на мои ноги в узких брюках и, только закрыв книгу, холодно посмотрел в глаза. Было любопытно, что именно он читал, но томик лежал названием вниз.

— Я видела наши имена на турнирной доске.

— Выбрала место и время?

Не понимаю, как мужчина с таким теплым голосом и внимательными глазами может быть… Гарретом Ваэрдом? Просто вселенская несправедливость.

— Ты их написал?

— Полагаешь, мне больше нечем заняться?

Кто тебя знает? Может, вызвал девушку на поединок и раструбил на весь мир. С другой стороны, мы же не в закрытой темной комнате тряпкой-то швырялись…

— Гаррет, я пришла заключить перемирие.

На этих словах он скрестил руки на груди, приняв настолько вальяжную позу, что захотелось дерзить, а не извиняться. Но поддаваться соблазну, заключая пакт о ненападении, было недальновидно.

— Мне искренне стыдно за брошенную тряпку. Поступок был по-детски глупым. И за случайно уроненный пиджак тоже неловко, — покаялась я.

— Случайно? — насмешливо уточнил он на диалекте.

— Ты был прав, мне следует оплатить чистку. Нет! Я сама отнесу пиджак в прачечную и прослежу, чтобы от него не отрезали ни одной драгоценной пуговицы.

— Даже так?

Односложные, ироничные ответы вызывали беспокойство, но я не теряла бодрость духа. Вернее, старательно его удерживала, хотя задора во мне заметно убавлялось с каждой секундой.

— И давай забудем о нашем маленьком недоразумении, — жизнерадостно предложила я.

— Нет.

— Что значит — нет?! — опешила я.

— В северном диалекте слово «нет» имеет одно-единственное значение: отказ.

— Но я же искренне извинилась!

Он резко встал. Ойкнув, я попятилась, чтобы не уткнуться ему в грудь, и снова оказалась в невыгодном положении человека, который во время ссоры вынужден униженно смотреть снизу-вверх.

— Кажется, ты решила, что я пошутил?

— Тебе не кажется, — согласилась я, больше не собираясь двигаться ни на полшажочка. — Не смущает выйти на арену с девушкой? Гордость не задевает?

— В Норсенте женщины имеют равные права с мужчинами, а моя гордость — не твоя головная боль.

Терпеть не могу, когда парни пользуются физическим превосходством! Сразу хочется отдавить противнику ногу и ударить каблуком по голени, но насилие никак не согласовывалось с желанием уладить конфликт мирно. Впрочем, похоже, мирно он и не улаживался…

— Что ж, в некоторых вопросах я совершенно не принципиальная. Давай мы не будем терять время на дурацкий поединок, согласна признать свое поражение, не размахивая мечом. Ты выиграл эту дуэль, Гаррет. Сердечно поздравляю!

Я протянула руку для рукопожатия. Несколько бесконечных секунд Ваэрд разглядывал мои тонкие пальцы с аккуратными короткими ногтями без лака.

— В таком случае, Адель, пакуй вещи в дорожный сундук и выметайся из Элмвуда, — совершенно спокойно, словно предлагал прогуляться до общаги, проговорил он.

— Что ты сказал? — опешила я, и протянутая рука сама собой упала.

— Победитель имеет право потребовать от побежденного компенсацию. Я хочу, чтобы ты убралась в свой Шай-Эр.

— Уже покидала в сундук туфли и оформила переход в портальной гавани! Ты сын ректора, Гаррет Ваэрд? — зло фыркнула я.

— Нет. — Он с трудом сдерживал улыбку, наблюдая, как я бесилась.

— В таком случае тебе не удастся выставить меня из Норсента. Разве что отправить запертой в дорожном сундуке.

Мне совершенно не понравился интерес, вспыхнувший в его глазах. Выглядело так, будто ему совершенно бесплатно подкинули идею, и он планировал на досуге хорошенько обдумать соблазнительность перспективы выслать раздражающую девицу как багаж. Желательно вплавь по морю.

— Похоже, Гаррет, по-хорошему мы не сговоримся… — резюмировала я. — Давай устроим дуэль! Но я тоже хочу компенсацию.

— Какую?

— Не переживай, придумаю. Поверь, с фантазией у меня полный порядок.

— Я заметил.

— Выбери место сам, я плохо знаю Элмвуд.

— Малая арена, — немедленно предложил он.

— В пятницу.

— Завтра! — Противник отказался ждать жалкие пару дней.

— Ты выбрал место, я — день. Мне нужна пятница!

— Что ты собираешься делать до пятницы? — криво усмехнулся Ваэрд. — Дорожный сундук складывать?

Какой-то странный вопрос. Конечно же, учиться основам турнирной магии. Если с призывом силы и общими заклятиями у меня проблем не было, то как держать в руках тренировочный шест я понятия не имела.

— К дуэли надо хорошо подготовиться: компенсацию придумать, прическу сделать…

На этих словах он перевел взгляд на мои темные кудри, благопристойно собранные в пучок, и согласился:

— Да, прическу сделать не помешает.

Я чуть не подавилась на вздохе. На себя пусть в зеркало посмотрит! Тоже мне образец аристократической аккуратности.

— И кстати, клуб твоих поклонниц просто обязан извиниться! — бросила я напоследок. — В отличие от тебя я всегда принимаю искренние извинения.

К подруге, нервно следящей за нами из большого окна, я возвращалась бодрой походкой, но в наимрачнейшем настроении, которое отчаянно старалась не показывать.

— Как все прошло? — вопросила она, едва я вернулась в прохладное фойе. — Показалось, что вы опять поругались.

— Как ты и сказала, я дала Гаррету шанс доказать, что он хороший парень.

— И?

— Он успешно доказал, что плохой.

— Что это значит? — не поняла подруга.

— Дуэль в пятницу на малой арене.

— Господи, на малой арене?! — с ужасом, заставившим проходивших мимо людей обернуться, вскрикнула Юна, словно знала об этом месте страшную тайну. Вроде той, что все девушки, подписавшиеся на дуэль с северянами, обязательно заканчивали жизнь разоренными лавочницами и с пальцами, потерявшими чувствительность от едкого сока аскарома.

— А что не так с этой ареной? — немедленно почуяла я подвох.

— Понятия не имею, — покачала подруга головой. — Я даже не знаю, где она находится.

Воздух рассек бой часов, созывающий студентов на последнее занятие первого учебного дня. Из внутреннего двора к дверям ринулся народ.

— Идем? — Я приобняла ее за плечи и утянула по направлению к башне факультета языкознания.

Юна послушно зашагала рядом, но все-таки спросила:

— Но как же поединок? Ты что-нибудь знаешь о турнирной магии?

— Ничего! Но поединок в пятницу, а северный диалект сейчас. Если из-за пропусков я и с куратором наживу проблем, то точно не дотяну до конца полугодия.

Языковой курс вела совсем молоденькая преподавательница, по виду чуть старше студентов. Она не сказала ни слова, когда мы с Юной, тихонечко поскребясь в дверь, быстренько заняли свободные места в разных концах аудитории. Усевшись на последней парте в углу, я оказалась практически невидимой для преподавателя. Пока остальных шай-эрцев третировали вопросами по грамматике, я в мрачных красках представляла гипотетическое возвращение домой.

Мама, безусловно, обрадуется, что ни одна стихия не успела испортить дочери цвет волос благородного оттенка «вороново крыло», а папа придет в ярость и лично запишет меня на бытовую магию.

После королевской службы, выдрессировав три тысячи домовых духов и поставив в горных аулах три сотни защитных контуров от диких виверн, я уйду на покой и открою собственную магическую лавку. Буду продавать укрепляющие эликсиры, выжимать сок из ягод аскарома, восполняющего магические потери, и катать собственными руками энергетические шарики галькоу. Правда, пока я понятия не имела, как их делают, но, без сомнений, меня научат. На бытовой магии в принципе обучают весьма приземленным вещам.

Если что, я вовсе не считала, будто держать магическую лавку зазорно. Все лавочники на нашей улице очень милые люди и дают скидки постоянным покупателям. Просто продажи — и это доказанный факт — не самая сильная моя сторона.

Когда нам с Мейзом было по девять, мы продавали амулеты из храма божественного слепца на Птичьей площади и планировали пожертвовать вырученные деньги приюту бездомных химер. Стыдно вспомнить, но я умудрилась доплатить какой-то ушлой тетушке четыре сантима, чтобы та купила амулет — за два. До сих пор от себя в шоке! Особенно учитывая, что никогда не испытывала проблем с арифметикой.

— Как ваше имя?

Внезапно я осознала, что абсолютно все повернулись в мою сторону. Угол аудитории из слепой зоны превратился в самую просматриваемую. Преподавательница приветливо кивнула, поторапливая.

— Адель Роуз, госпожа профессор, — выпалила я на шай-эрском языке.

— Если бы вы не опоздали, то услышали главное правило этого курса: в аудитории языкознания мы говорим только на северном королевском диалекте.

— Простите, мастреса профессор.

— Вы очень смелая, Адель! — похвалила меня она.

Опять?! Да я даже не шевелилась!

— Я? — на всякий уточнила у преподавательницы.

— Выбрать классическую поэзию Норсента темой эссе — потрясающая воображение смелость! Думала, никто не возьмется, но вы подняли руку. Удивлена!

А уж как я удивлена, словами не передать! Особенно словами на северном диалекте. Когда только успела? С другой стороны, если мозг не подает сигналов присутствия, то тело начинает жить собственной жизнью. Удивительно, как я подняла одну руку, а не две.

— Искренне восхищена! — продолжала петь дифирамбы преподавательница, словно не замечая ужаса, проступившего у меня на лице (точно проступил, зуб даю). — И не стесняйтесь обращаться ко мне за помощью в подборе литературы. Я испытываю безмерную страсть к классической поэзии.

— Спасибо.

— Кто ваш любимый поэт?

Да вы шутите, госпожа преподаватель! Они все нелюбимые!

Кое-как я выудила из памяти пару имен из школьного курса по чтению в старших классах. От натуги по спине побежала капля пота, и захотелось расстегнуть пару верхних пуговиц на рубашке.

— Вы уж постарайтесь, мастреса Роуз! — подбодрила меня преподаватель. — Я рассчитываю на вас.

Я начинала склоняться к мысли, что Ваэрд сделает мне большое одолжение, если прикончит на дуэли. Все равно добьют мертвые классики северного полуострова. В голове неожиданно всплыла старая шутка: «Вы не любите норсентскую классическую поэзию? Вы просто никогда не читали этих стихов у надгробья злейшего врага!»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальное совпадение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я