Fake husband

Марина Владимировна Дубровина, 2021

Это книга о том, как пережить расставание и крушение иллюзий, как избавиться от созависимости и выйти победителем из жестокой, а порой и беспощадной, битвы за свою личность. Автобиографический роман «FAKE HUSBAND» – подлинная история проживания утраты и преодоления боли, спасательный круг для тех, кто хочет, но не может прекратить мучительные, разрушающие отношения. Автор, как надежный проводник, изучивший все тернии эмоциональной зависимости, делится собственным опытом внутренней трансформации. Он поведет вас за руку от страха радикальных перемен к свободе выбора. Эта книга даст вам силы принять решения, после которых так хочется жить! "Все имена изменены, любые совпадения с реальными людьми и персонажами случайны".

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Fake husband предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Рим

Солнце без границ, аперитивы без перерыва, ветер в лицо и скорость под настроение. Интригующие серпантины дорог возбуждали жажду приключений. Читая очередное сообщение от Антонио, я вдруг подумала: а почему бы мне не сделать пару виртуальных мужчин в моей жизни реальными? Мы двигались в сторону Австрии и по местоположению были ближе к Антонио и Паоло. Поддавшись веселому порыву и вошедшая во вкус отпускной жизни без обязательств, я написала и тому и другому. Моей идеей встретиться зажглись оба. Я даже не стала париться по поводу логистики и назначила встречу у Колизея сразу двоим.

Оставалось уговорить брата изменить маршрут. Он удивился, но пошел мне навстречу. Взяли курс на Рим. Долго спорили и меняли решение, ночевать или нет, и в итоге решили остаться на ночь. У меня было четыреста километров, чтобы выбрать место ночевки. Легко нашла подходящие апартаменты, хозяин оперативно дал обратную связь: «Счастлив, жду. Бруно».

Бруно с ходу очаровал нас отличным чувством юмора и победил всех виденных мною ранее итальянцев.

Стояло аномально жаркое лето, даже по местным меркам. В воздухе достигли густой концентрации сорок три градуса по Цельсию. Мы побросали сумки и, плюнув на тщетные попытки подобрать одежду, которая сделает эту жаришку незаметной, пошли гулять по раскаленному вечернему Риму. Отправились в исторический центр, к Колизею. Город, уютно раскрашенный желтыми огнями, встречал нас добродушным buongiorno11.

А в это время в WhatsApp кипели нешуточные страсти. Избегая рыцарского турнира, я решила перенести встречу с Паоло на утро. «А, — беспечно подумала я, — пусть приходит прямо к нам в апартаменты». И написала ему адрес, поленившись прикинуть, смогу ли я встать к завтраку.

Тем временем Антонио слетел с катушек. Он бежал то в одном направлении, то в другом, то подменялся на работе в утреннюю смену, то в вечернюю, так как я меняла время прибытия. То он бежал ко мне с вином, то с букетом. То к Колизею, то к трамвайному кольцу, не поспевая за моими передвижениями. В итоге он взмолился, чтобы я замерла на одном месте.

Антонио застал меня у Свадебного торта (Витториано12). Нисколько не заботясь о грядущем слиянии виртуального и реального миров, я выбирала удачный ракурс, чтобы запечатлеть сие помпезное великолепие.

— Мама, он пришел.

Я повернулась на голос Лео и увидела за его спиной… «покорного слугу», уважительно склонившего голову с глазами-маслинами, в которых слились почтение, смущение и сомнение в том, что он видит реальное изображение. На фоне большого букета габариты Антонио предстали не в лучшем виде. Черная, видавшая виды и не соответствующая случаю мешковатая одежда скрадывала его бесформенные объемы. Волосы были гладко зачесаны и собраны в хвост. Он показался мне женоподобным, очень мягким и слабым человеком. Мое воображение спрятало улыбку: оно рисовало мне Антонио мощнее раза в два.

Момент был преисполнен трогательного смущения, и даже неловкость не стала портить его своим присутствием. Так персонажи из WhatsApp стали более чем реальными. Это было знакомство заново. Суть как будто та же, но апгрейд кардинальный. Сейчас не вспомню, как звучало приветствие, но знаю, что представила ему своих детей. Лиса сильно застеснялась, и он протянул ей сверток в мятой оберточной бумаге, внутри которого был плюшевый кабанчик. Схватив игрушку и прижав ее к себе, дочка еще больше засмущалась.

Тут повернулся брат, чтобы привлечь мое внимание к одной из достопримечательностей, и застал меня с охапкой цветов наперевес.

— Знакомься, это Антонио, — улыбаясь, сообщила я.

До сих пор мне сложно сдержать смех, когда я вспоминаю лицо брата. Он был потрясен, но руку протянул.

Очень скоро стало ясно, что английский у нас на нуле. Мы не понимали друг друга, но это не нервировало и не омрачало впечатления от любопытной встречи. С помощью переписки в телефоне мы продолжили наш прерванный диалог. Не знаю, с чего я решила, что Антонио устроит нам фееричную экскурсию, но как гид он оказался сплошным разочарованием. Тихий голос, нерасторопные движения и плохое представление о локации известных достопримечательностей невероятно утомляли.

— Он точно из Рима? По-моему, он знает город не лучше меня, — со смешком прошептал мне на ухо брат.

Тем не менее мы направились к Римскому форуму, затем к Колизею, потом — в невероятно долгий путь к фонтану Треви. Действовал ли он нарочно, но двигались мы со скоростью парализованной черепахи. Любой турист выказывал больше прыти, чем Антонио. Честное слово, создавалось впечатление, что он здесь впервые.

Букет делал меня популярной. Прохожие оборачивались и, поравнявшись со мной, не скупились на эмоциональное:

— Bella, bella!13

Их искренняя реакция и радостные лица добавляли настроения моему первому, очень теплому и совершенно невероятному римскому вечеру. Я чувствовала себя замечательно на улицах этого города. Все выглядело нарядным и значимым: вечерняя жара, яркие огни, разномастная стрекочущая толпа, добродушно принявшая нас в свои ряды.

Букет был тяжелым, и я передала его Антонио. Кстати, идею букета я не разглядела, но ее заметили мои друзья: розы были выложены триколором российского флага. Меня это больше расстроило, чем впечатлило. Где романтика? Я что, попала на торжественную встречу официальных представителей двух государств?

Тем не менее, проснувшись и споткнувшись взглядом о букет, я ощутила, как меня затопила радость. Первое утро в столице Италии встречает меня цветами! К букету прилагалось письмо с объемной божьей коровкой на конверте. На небольшом листке черной пастой и отвратительным почерком, чуть ли не печатными буквами, было написано: «Женщине, которая украла мое сердце». Я рассеянно поморщилась: все-таки итальянцы горазды ломать комедии.

Но это все завтра, а сейчас прогулка в разгаре. Брат, не оправившись от поворота событий и внезапного появления на поле нового игрока, держался от нас в стороне. По пути к фонтану мы услышали музыку и вошли в распахнутые двери церкви. Через какое-то время, сквозь пробирающие до недр души звуки органа, до меня стала доходить реальность: я — в центре Рима, посреди церкви, с огромным букетом в руках, в окружении своих детей и родственников (в виде брата с женой), стою рядом с итальянцем, любуясь алтарем.

Господи, если бы мне кто-то сказал накануне, выхватив этот эпизод из жизни, что мои первые часы в Риме будут такими, я бы посторонилась от сумасшедшего. Как? А вот так. За пределами логики, разминувшись со стереотипами, разорвав изнутри реальность. С нами все случается, и не надо напрягать мозги: вы все равно никогда не угадаете, что будет дальше.

Под сводом церкви наши с братом взгляды встретились, и мы оба ясно увидели, что сходим с ума от этой декорации. Нас как будто резко выбросило из одной игры в другую. Видно было, что он дико сожалеет, что тут не время и не место показать мне кулак. Я так и слышала его ироничное замечание после традиционного пожелания спокойной ночи:

— Ну вы даете, фрау Дубровина!

А сейчас отделаться от Антонио было непросто. И причина не в том, что он висел молчаливым камнем на шее и тащился за мной, как теленок за клевером. Просто хотелось разделить волшебство вечера с самыми близкими и с самой собой. Зачарованная архитектурой зданий, еще не оправившись от пронизывающих душу звуков органа и курьезной картины в церкви, я была наполнена впечатлениями до краев. Мне не терпелось остаться наедине с собой в атмосфере этих улиц и переварить случившееся. Да просто вдохнуть побольше ставшей уже такой родной отпускной свободы.

Нехотя приняв факт, что завершение прогулки неизбежно, провожая нас до трамвайной остановки, итальянский друг выглядел весьма огорченным. Возможно, его расстроил отказ от совместного ужина. Расцеловав меня в щеки, он наконец скрылся из виду благодаря энергичному маневру трамвая.

Домой приехали поздно, уставшие и перевозбужденные. Улеглись, но сон долго не шел. Перед глазами возникали римские улицы, Треви, подсвеченные стены Колизея и доброжелательные итальянские лица. Усталость сегодняшнего дня, вместившая прощание с Искьей, порт Неаполя, многокилометровую дорогу и знакомство с Римом, в итоге все-таки укутала нас и незаметно передала эстафету Морфею.

Разбудил меня звонок домофона. Сквозь пелену сна я подумала: «Кому понадобилось звонить в дверь к нам, туристам?! О времена, о нравы!»

Фыркнув в адрес настойчивости звонящего и убедившись, что на часах раннее утро, я снова заснула. Только спустя шесть часов, увидев сообщение от Паоло, я вспомнила, что обещала ему утренний кофе перед тем, как он поедет в офис. Ну что ж, увидимся в другой раз.

Проспав завтрак, мы собрали вещи и поспешили увидеть Рим при свете солнца. Весело обсудив с Бруно географию путешествия, поставили символическую отметку на карте мира о месте нашего ПМЖ. Тепло обнявшись, по итальянскому обычаю расцеловались и с прекрасным настроением и следом от плюшевой бороды Бруно отправились к Римскому форуму.

Плюс сорок четыре! Духота. Народ. Сегодня музеи привлекали нас только тем, что изнутри веяло прохладой. Исторический центр помпезно красив, величествен, масштабен в своих творениях, но сегодня жара уничтожила наше любопытство, ровно как и тягу к истории и искусству. Скорее в авто, где климат-контроль остудит пылающую кожу.

В часе езды от Венеции мы остановились в Абано-Терме. Довольная публика, дедушки на «феррари» и бабушки в драйвовых танцах. Из номера — чудесный вид на шелестящий ярко-зеленой шубой из плюща дом. Спустя пару часов дождь сделал его еще более сказочным. Таким видом я могу любоваться долго… Но времени нет, впереди Венеция.

Вот где полетел к чертям наш умный график! Я делала вид, что не замечаю попыток брата сократить наш маршрут и не слышу бесконечных напоминаний о времени. Как можно спешить там, где время остановилось? Каждое строение, каждый дом побуждают читать их характер. Столько харизмы в этих противостоящих воде стенах!..

Намозолив ноги, в носках по земле и с кроссовками подмышкой мы двинулись к авто. Благодаря моей неспешности из маршрута выпал пункт «Кёнигсзе»14, так что не только кофе с Паоло был отложен на другой раз. Пошел дождь, все счастливо закричали и открыли окна машины. Несмотря на всеобщий восторг, люк остался задраенным.

Сев по-турецки на заднем сиденье, я усиленно искала место ночлега. Перед глазами конвейерной лентой крутился список отелей с красной отметкой «время регистрации закончилось». Невероятным образом, невзирая на отклонение от маршрута, я получила согласие от команды на отель в Туксе15.

Тяжелый путь: ночь, серпантин, закладывает уши от подъема на высоту. Временами было откровенно страшно. Все клевали носом, брат рулил, бодрясь из последних сил. Вдруг за окном появилась деревня Санта-Клауса, не иначе! Нарядные огоньки, аккуратные домики, все такое «ми-ми-ми», какая-то нереальная территория. Проехав волшебство и забравшись так высоко, что выше только звезды, мы нашли гостевой дом. Администратор ждал, хотя был второй час ночи. Без промедления и с большим наслаждением мы упали на самые мягкие в мире одеяла.

Из плюс сорок четыре — в плюс четыре! Вот где лучший сон! Поразительная картина за окном — срочно захотелось увидеть это без стекла. Плотный туман скрывал часть пейзажей, но такую природу не спрячешь. Случайность завела нас в фантастические места. Может, и правда все случайности не случайны? Глубоко задумываюсь, застревая взглядом на альпийских лугах.

Итак, завтра нам улетать, а мы еще не в Германии даже. И Нойшванштайн16 не видели. (Спустя несколько часов мы его посмотрели, пообедали в местном ресторане и испили там же сваренного вкуснейшего пива.) Неужели завтра самолет?!

На самом деле лететь в Екатеринбург с ворохом разнообразных, ярких, по-новому шуршащих впечатлений — особое удовольствие. Я очень люблю встречи с родными по возвращении, веселую «раздачу слонов» и отпускную ауру, которая заражает настроением остальных. Мое лицо после отпуска всегда выдает все подробности приключений — эффект, на который не способна ни одна косметическая процедура.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Fake husband предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

11

Здравствуйте (итал.).

12

Витториано — монументальный комплекс в честь первого короля объединенной Италии Виктора Эммануила II.

13

Красивая, красивая! (итал.)

14

Кёнигсзе — озеро на юго-востоке Баварии.

15

Тукс — горнолыжный курорт. — Примеч. автора.

16

Нойшванштайн — романтический замок баварского короля Людвига II, одно из самых популярных среди туристов мест на юге Германии.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я