В три часа ночи на набережной Бранли

Мари Дешен, 2022

Сборник новелл, рассказов, основанных на реальных событиях и человеческих историях. Луч света внезапно выхватывает фрагменты жизни людей и снова погружает их во мрак, оставляя читателя наедине с самим собой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В три часа ночи на набережной Бранли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

КОНВЕРТ

— Простите, пожалуйста, за беспокойство, — я, откровенно говоря, запиналась и с трудом подбирала слова. Ситуация была довольно нетривиальная.

Открывший мне дверь сосед снизу, человек лет сорока, с тщательно зачесанными черными как смоль волосами и пробивающейся на висках сединой, очень сухощавый, в котором все выдавало абсолютного педанта, смотрел на меня с удивлением. Лохматая блондинка (было часов 11, и между отрывом головы от подушки и моим появлением перед его дверью произошло только одно событие, собственно говоря, и приведшее меня туда, где я и стояла, так что с расческой я еще не встречалась), в ярко зелёных штанах, розовой толстовке, эдакая растрёпанная райская птица с лёгким русским акцентом — совсем не то, что ты ожидаешь увидеть с утра в Париже в воскресенье на пороге своей квартиры.

— Да? — вопрошающе посмотрел на меня сосед.

— Я живу над вами. Так получилось, что на ваше окно упал мой конверт. Его туда задул ветер. Он такой небольшой, ярко оранжевый. Вы его сразу увидите. В нем лежат пять евро.

Глаза соседа округлились.

— Жан, кто там? — из глубины квартиры раздался вялый женский голос.

— Все в порядке, дорогая. Это соседка сверху.

Насчет того, что «все в порядке», сам он, конечно, очень сомневался.

— Конверт? — переспросил он, уже обращаясь ко мне. — Оранжевый?

— Да! Вы слышали, наверно, шарманщика? Он и сейчас играет. С женой ходит. Я бросила им этот конвертик. Но подул ветер, и задул к вам на окно.

— Шарманщика?! Вы бросили ему пять евро?! — ошарашено переспросил он, как будто бы я сказала, что выкинула в окно летать по ветру многомиллионное состояние.

— Да. И конверт лежит у вас на окне. Вы не могли бы мне его вернуть, пожалуйста. Шарманщик еще на нашей улице, и я хочу отдать ему эти деньги.

Сосед с любопытством и недоумением в упор разглядывал меня. Идти за конвертом он не торопился, возможно, великодушно надеясь сохранить в моем бюджете эти деньги: «Целых пять евро!!!» Но я вознамерилась довести начатое до конца.

Я никогда до того дня не видела шарманщика в Париже, да еще и в VII округе, да еще и идущего вдоль жилых домов, утром в воскресенье, играющего старые легендарные французские песенки для местных жителей (а не туристов).

Некоторые благодарные слушатели кидали из окон им монеты. Те звенели, ударяясь об асфальт и крыши припаркованных автомобилей и разлетаясь в разные стороны, а пожилая женщина их собирала. В этом было что-то очень унизительное и неприятно отдающее средневековьем. Поэтому бросать монеты просто так я не хотела. Подходящего мешочка под рукой не было. Зато ярко оранжевый маленький конвертик оказался будто созданным для пятиевровой купюры, мирно почивавшей в кошельке. Конверт полетел…и залетел…не туда.

— Пожалуйста, он лежит на окне, где кабинет. В вазоне с цветами.

Сосед еще мгновение помялся:

— Хорошо, подождите минуту.

Прошло минуты две, прежде чем он снова появился в дверном проеме с конвертом в руках. Отдавать его мне он все же не торопился.

— Простите, вы же снимаете квартиру сверху, я правильно понимаю?

— Да, все верно. И через четыре дня уже уезжаю.

— Хорошо, — это был явно тот редкий случай, когда «хорошо» было употреблено в своем принципиальном значении. — А вы откуда, простите за нескромный вопрос.

— Из России.

— А! — Ну теперь-то ему все стало окончательно ясно и понятно: «чего еще ждать от сумасшедшей русской»! Он продолжил:

— Я бы очень хотел вас попросить, — он никуда не торопился, а я, напротив, очень торопилась донести конверт до его реципиентов, и сосед начинал меня нервировать. — Видите ли, моя жена очень чутко спит и рано ложится спать. А вы очень громко ходите и шумите, что просто невозможно даже сомкнуть глаз. Я опешила. Дома нас с мамой почти не бывало. И, когда мы там были, то ходили, вернее почти не ходили, по нему в мягких тапочках. Громко не говорили. Музыку не слушали. Бурного веселья не разводили. Шумных вечеринок не устраивали. Я с недоумением смотрела на своего визави. Конверт он по-прежнему держал в руках.

— Да-да! Очень шумите! Пожалуйста не шумите. Постарайтесь ходить потише.

То есть все это время он с женой якобы терпел, не спал и страдал, а тут я ему случайно подвернулась, и он в принципе предложил мне ходить на цыпочках или, еще лучше, летать по воздуху.

Возражать и как-то дальше коммуницировать с ним у меня не было ни малейшего желания.

— Хорошо. Простите за доставленные неудобства, — с деланным дружелюбием ответила я. — Можно мне мой конверт?

— Ах, конверт. Да, конечно, — и он нехотя протянул его мне.

Я на каком-то необъяснимом автомате сделала легкий книксен, буквально выхватив конверт из его длинных узловатых пальцев:

— Благодарю вас. Еще раз простите. До свидания. — И не дожидаясь ответного «о ревуара», понеслась вниз по лестнице, не рассчитывая уже застать шарманщика.

Какого же было мое удивление, когда, открыв дверь подъезда, я чуть не влетела в его жену, поджидавшую меня и конверт, неудачный полет которого она видела.

Я растеряно протянула его ей, выдавив из себя застрявшее в горле:

— Спасибо и хорошего дня!

Она лучезарно улыбнулась и сердечно поблагодарила в ответ. На этом приключения оранжевого конверта благополучно закончились.

…Но стоит ли говорить, что оставшиеся четыре дня я ходила по квартире исключительно на каблуках.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В три часа ночи на набережной Бранли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я