Магический офис. Фабрика теней

Марго Шум, 2017

Среди скалистых гор, у подножья которых растут колючие кустарники и вековые деревья, скрытый вечными туманами и промозглой сыростью, стоит старый престарый замок. История замка корнями уходит вглубь веков. Последний хозяин жил в нем так давно, что про него никто уже и не помнит… Интересно? Тогда читайте, потому что именно туда отправилась Сильвия, не в силах побороть искушение подработать деньжат и вытащить свою семью из нищеты.В оформлении обложки использованы изображения со стока фотографий и изображений shutterstock.

Оглавление

Из серии: Тени

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магический офис. Фабрика теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Уже на следующий день Силь по достоинству оценила всю прелесть работы продавщицей в лавке теней. Первым, что увидела, переступив порог терема, как решила про себя называть лавку, это свиток на стойке, запечатанный сургучом с каким-то непонятным оттиском. Вряд ли послание могли оставить еще кому-то, если работала она тут одна. И забыть его тут тоже никто не мог — вчера вечером свитка не было. Значит, предназначается послание ей.

«Свод правил по поддержанию чистоты в отдельно стоящих помещениях, предназначенных для торговли магическим товаром», — гласило название послания. Ну а под ним непосредственно и шли эти правила, перечисленные попунктно.

Начинать рабочий день с получасового проветривания помещения. При этом, дверцы стеллажей, в которых хранится товар, тоже должны быть распахнуты.

Обязательная влажная уборка помещения перед началом работы с товаром.

Пользоваться огнем в помещении с магическим товаром строго запрещено. Освещение в темное время суток должно быть только магическим, как и отопление в холодное время года.

Каждая единица магического товара должна ежедневно очищаться от мельчайших частиц пыли при помощи специального магического венчика.

Обязательно ношение специальной одежды при длительном нахождении в помещении.

Все эти правила были написаны витиеватым почерком и даже пахли свежими чернилами. Внизу значилась подпись: «Инспектор-маг первой категории отдела санитарно-гигиенических норм Фабрики теней, Тадеуш Кинли».

Рядом стоял и ящик, на котором было написано: «Все необходимое для поддержания чистоты в помещении с магическим товаром». Откинув крышку, Силь едва сдержала смех. Игрушечные ведерко со шваброй, малюсенький и очень пушистый венчик розового цвета, упаковка салфеток, тоже довольно миниатюрная и на маленькой вешалке крохотные белоснежный халатик и чепчик. И что ей со всем этим делать? В куклы она уже давно не играет, да и в детстве у нее их было мало. Силь как-то больше любила бегать с мальчишками по улицам и получать нагоняй от родителей за проделки.

Но делать что-то было нужно, а потому Силь достала все «игрушки» из ящика и разложила их перед собой на столе. Какое-то время задумчиво разглядывала, пока не заметила на ведерке мерцающую руну. Невольно прикоснулась к ней пальцем, и тут же на месте маленького ведра появилось нормальных размеров, наполненное голубоватой жидкостью, источающей приятный аромат. Это уже становилось интересным. Такие же руны Силь обнаружила на всех мини-копиях инвентаря и по очереди увеличила каждую. Дальше оставалось лишь следовать инструкции.

То ли потому, что инвентарь был магическим, то ли из-за приподнятого настроения, но навела порядок в лавке, как и проветрила ее Сильвия очень быстро. Повторным прикосновением к руне она вновь все уменьшила и закрыла в ящике. Кроме халата. Его Силь надела и сразу же поняла, насколько ей в нем удобно. Когда смахивала пыль с цилиндров, хранящихся в секретном стеллаже, очень хотелось рассмотреть из повнимательнее, но помешало предупреждение Кирова не трогать их руками. И все же, одну странность Силь заметила. Эти цилиндры казались темнее, и на них не были начертаны руны.

А потом пришел нарочный. Оказывается, сегодня был день отправки заказов на почтовую станцию в Уоксе. Узнав, что еще ничего к отправке не готово седоусый высокий дядька сначала разозлился, но, видно, взглянув на несчастное лицо Силь, сразу же оттаял и предложил на первый раз подготовить документы и упаковать товар совместными усилиями. Единственно, пришлось торопиться, потому как успеть он должен был к послеполуденной отправке почты.

К тому моменту, как тени были проверены, цилиндры запакованы в красивую бархатную бумагу и к каждой посылке составлено сопроводительное письмо, Силь и усатый дядька с причудливым именем Голем почти подружились. Вовсе он не был таким суровым, как показался ей вначале, а его шуточки постоянно заставляли Силь прыскать от смеха. Но перед уходом он не забыл предупредить ее, что к следующей отправке товара все должно быть подготовлено загодя, с чем Силь не могла не согласиться.

К тому моменту, когда серийные номера отправленных теней Силь внесла в реестр и посчитала общую сумму проданного товара, от которой у нее на голове зашевелились волосы, наступило время обеда, о чем и поспешила сообщить кукушка. Спрятав деньги и документы в сейф, Силь почувствовала, как сильно проголодалась. Оставалось надеяться, что двух часов ей хватит, чтобы приготовить обед, потому как со вчерашнего дня не осталось ни крошки съестного.

А дома ее ждал сюрприз. Аппетитные запахи Силь почувствовала еще на подходах к жилищу. Первой мыслью было, что пахнет от соседа. Впрочем, она тут же засомневалась, что настолько угрюмые типы питаются чем-то вкусным. Скорее всего, он и злой такой от того, что сидит на сухомятке.

Завидев Ричарда в центре стола в огромном белом колпаке и машущего лапами, в первый момент Силь растерялась, а потом покатилась со смеху, да такой степени забавно выглядел паук.

— И что смешного? — обиделся тот. — Между прочим, не для себя стараюсь.

Только тут, все еще борясь со смехом и слезами, Силь обратила внимание, что стол буквально завален продуктами, и в двух кастрюльках что-то само помешивается. А на каминной плите уже весело скворчит мясо, издавая поистине убийственный для голодного человека аромат.

— Ричард! — сразу же умилилась Сильвия. Вот уж чего она не ожидала от этого мохнатого, так это стряпни. — Ты готовишь для меня?

— А для кого же еще! — подбоченился тот. — Мне и насекомых хватает. Да и скучно тут одному, — смутился паук и принялся с удвоенной скоростью махать лапами.

— Но как? Ты разве умеешь?

— А вот сейчас и узнаем…

Порядок на столе Ричард навел довольно быстро. И даже не забыл про салфетку, что спланировала Силь на колени, когда та дожидалась обеда, чинно сложив руки. Тушеная фасоль с мясной подливкой оказалась настолько вкусной, что Силь не удержалась и попросила у довольного паука добавки. А потом они договорились, что отныне готовить будет только он.

— Ты, конечно, красавица и умница, — приговаривал Ричард, довольно перебирая мохнатыми лапками и наблюдая, с каким аппетитом ест Силь, — но готовлю я лучше, как выяснилось.

— Да у тебя по этой части настоящий талант, — поддакнула с набитым ртом Сильвия, даже не планируя спорить или обижаться. Готовить она терпеть не могла, хоть и частенько приходилось это делать. А с такой работой, что-то ей подсказывало, что на стряпню и времени оставаться не будет.

— На ужин испеку пирогов, — удовлетворенно кивнул Ричард.

За два часа обеда она в итоге успела и наговориться с Ричардом и даже вздремнуть. Паук рассказал ей интересную вещь. Оказывается, когда фабрика открывалась, владелец объявил мировой конкурс магов. Откуда только не съезжались к нему желающие получить должность на фабрике, и отбор вел он сам лично. Теперь становилось понятно, почему у всех, с кем успела познакомиться Силь, такие странные имена. Служащие фабрики по большей части были иностранцами.

Силь уже даже не удивилась, войдя после обеда в лавку и заметив на стойке толстенный талмуд. Должно быть попадало все сюда магическим путем. Хорошо, когда все так просто — не нужно тратить время на длительные переходы. Оставалось надеяться, что за ней не ведется тайное наблюдение. Это было бы неприятно, хоть она и не собиралась нарушать установленные порядки.

Надпись на книге гласила: «Классификация теней в словах и картинках. Составитель Роджер Норман». Ничего себе! Хозяин фабрики написал книгу, где подробно рассказывал про назначение каждого вида тени. Да еще и иллюстрировал собственноручно! Цены такой книге не было!

Но радость Сильвии оказалась преждевременной. Стоило ей только открыть книгу, как под обложкой нашла новое уведомление, сообщавшее, что она должна изучить талмуд от корки до корки и через неделю состоится квалификационный экзамен, на котором она получит допуск к работе с тенями, если конечно сдаст его. И дальше перечислялись члены комиссии, что будут принимать у нее экзамен. Тут Силь уже серьезно струхнула. Зря мистер Говер утверждал, что продавщице лавки не нужно образование. Хоть Силь и умела читать, но кто знает, с какими терминами ей придется столкнуться. Что если она не сдаст экзамен. Об этом было даже страшно подумать, потому что потерять эту работу она не могла себе позволить.

Вторая половина рабочего дня прошла по заведенному порядку. Из цехов приходили курьеры, неся каждый свою тень. Делали они это очень важно, даже торжественно, через равные промежутки времени. Вместе с курьером Силь проверяла тень, и кажется, это занятие ей становилось больше всего по душе. Ей нравилось выпускать тень, рассматривать ее и какое-то время вести с ней мысленную беседу. Больше всего она любила заглядывать им в глаза и отказывалась верить, что в глуби этих кристаллов не светится душа. Тени ей казались красивыми, даже одухотворенными.

По окончании рабочего дня, Силь прихватила книгу и отправилась домой. Снова начался дождь, на этот раз с грозой, и Силь пришлось спрятать драгоценную ношу под накидку, чтоб не дай бог не намокла. А потом она до ночи читала, уплетая вкуснющие пирожки, состряпанные Ричардом. Сам он тоже сидел рядом, разглядывал картинки, периодически их комментируя. Ему, в отличие от Силь, тени не нравились. Он так и заявил, что изобретателю нужно было их не ткать из тумана, а придумать более оригинальный материал и использовать плетение наподобие паутины. Только собственные кружева Ричард считал наивысшим искусством. Силь с ним не спорила, хоть и посмеивалась про себя. И временами ее посещала мысль, что жизнь превратилась во что-то очень странное и таинственное, раз она вот так вот запросто общается с пауком.

— Вставай, соня, если не хочешь опоздать на работу… Соня, вставай!..

Да кто же это такой нудный бубнит у нее под самым ухом?

— Ричард! — вскричала Силь, мгновенно просыпаясь, как только что-то защекотало ее по носу. — Ты же обещал!..

Паук преспокойненько сидел на подушке и чистил лапки.

— А что я обещал? Что не буду забираться к тебе под одеяло. Так я и не забираюсь…

— А это что? — уставилась Силь на плавающие в воздухе буквы, из которых складывались слова, а те в свою очередь в предложения.

— Похоже на то, что было в книге. Кажется, это называется письменность, — равнодушно отозвался Ричард, не прерывая утреннего туалета.

— Ну да… А ты что не умеешь читать? — удивилась Силь.

— Грамоте не обучен, мисс, — обиделся паук.

— Ну это мы исправим… — машинально пробормотала Силь, вчитываясь в скачущие строки.

«Ровно в восемь вы обязаны явиться к управляющему фабрикой — мистеру Энтони Доусону, в кабинет 1001, для заключительного собеседования»

— Черт! — совершенно не по-женски выругалась Силь. — Вот же незадача…

А потом она глянула на часы и вовсе подскочила в кровати.

— Ричард! Ты почему так поздно разбудил меня?! Опаздываю же!..

— А я время определяю на глазок, — виновато признался паук. — И ты долго не просыпалась! — с вызовом добавил.

— Придется и этому тебя учить. Как можно не понимать часов?.. — ругалась Силь, мечась по комнате и натягивая на себя вещи. — Все, убежала. Пожелай мне удачи.

— Зачем желать того, что и так уже с тобой, — философски изрек Ричард, растягиваясь на подушке.

Силь ничего не оставалось, как махнуть рукой и выбежать в утренний туман, отчаянно завидуя пауку.

До замка она добралась в рекордно короткие сроки, потому что не шла, а бежала, рискуя угробиться о булыжники, вырастающие внезапно в таком густом тумане. Но выжила и даже решила, что есть запас времени.

В капсуле-желуде Силь замерла и вместо загадочного «кабинет номер 1001» произнесла единственное слово, что пришло в эту минуту ей в голову — «замок». Любопытство терзало ее все эти дни. Очень хотелось увидеть, что же на самом деле представляет из себя замок, где какой-то там герцог открыл фабрику. Да и Дин говорил, что перемещаться по нему можно разными способами, так почему бы ей не узнать хоть один из них.

В первый момент Силь испугалась тишины, царящей повсюду. В маленьком холле с капсулами тоже не было шумно, но какие-то звуки все же доносились с разных сторон, сверху… Тут же все замерло, даже сам воздух, который казался спертым и старым, как сам замок.

Первое, что разглядела Силь, когда глаза привыкли к полумраку, что стоит в просторном холле с такими высокими потолками, что не видно было, что там под ними. Прямо перед ней вверх убегала широкая лестница, а по кругу холла, на уровне верха лестницы, тянулся балкон, за которым просматривались двери. Много-много дверей, такое огромное количество, что у Силь даже закружилась голова. И все вокруг было настолько древним, что казалось странным, что замок до сих пор стоит, а не рухнул и не превратился в груду камней.

Только Силь хотела ступить на лестницу (раз уж оказалась тут, то нужно было проверить, что там за дверями), как послышался шорох. Откуда-то донесся тяжкий вздох. А потом она расслышала голоса, или это были вовсе не голоса, а шорохи складывались в слова…

— Госссссть…

— Она решшшила навессстить насссс.

— Она пришшшшла отттуда… и паххххнет жжжжизззнью…

Страх не заставил себя ждать, когда шипение усилилось и стало приближаться к ней со всех сторон. А потом Силь разглядела и полупрозрачные силуэты в длинных старинных одеждах, скользящие к ней, протягивающие руки, открывающие рты. И тут она закричала, так пронзительно, что сначала даже сама не поняла, что кричит она.

— Что ты тут делаешь?! — тут же появился рядом с Силь мистер Саймон.

Быстро оценив ситуацию, он схватил ее за руку, и уже в следующую секунду они оказались в отделе кадров, на глазах у ошарашенного Дина и ухмыляющегося второго (или наоборот первого) мистера Саймона.

— Как ты там оказалась? — продолжил он допрос, воссоединившись с другим телом.

— Шла в кабинет 1001.

— А в старом замке-то как оказалась?

— Попросила капсулу…

Силь чувствовала себя все более глупо. Щеки ее горели, а взгляд хотелось спрятать подальше.

— Больше так никогда не делай, — наставительно произнес мистер Саймон. — Старый замок существует в параллельной реальности, но в нем очень опасно. Его населяют духи давно ушедших эпох. Никто не знает, что могут сделать духи человеку. Никто! — с нажимом повторил он. — Дин, тебе задание, — переключился он на все еще испуганного секретаря. — Выбери день, желательно выходной, и проведи для мисс Сильвии экскурсию по замку. Не хочет она пользоваться порталами для быстрого перемещения, ради бога. Но учтите, любой другой путь займет у вас гораздо больше времени. А сейчас идите, кажется, вы уже опаздываете на собеседование.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магический офис. Фабрика теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я