Моя дорогая попаданка

Марго Генер, 2018

Если начальство дает задание и обещает щедро вознаградить – мало кто откажется. Женя согласна делать карьеру и отправляется в путешествие. Но оно оказывается дальше, чем могла представить. И в нём предстоит не только приспособиться к стародавней Европе, но и придумать, как вернуться домой. А это не просто, когда двое мужчин готовы биться за неё насмерть.

Оглавление

Из серии: Пересеченные миры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя дорогая попаданка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Лорд Адерли посмотрел на нее озадаченно, словно убеждаясь в ее вменяемости, потом проговорил:

— Вы, наверное, не поняли. Лорд Фэйн опасный человек. В ваших интересах было бы держаться от него подальше.

Женя потерла лоб, разгоняя кровь.

— Честное слово, — сказала она, — даже не собиралась искать его общества.

Лорд Адерли вздохнул и сказал:

— Боюсь, теперь он станет искать вашего.

— Какое счастье.

— Сомневаюсь, мисс Евджини, — отозвался лорд Адерли, не заметив иронии, и добавил: — У вас очень необычное имя.

В голове Жени клубились мысли, сталкивались, налетали друг на друга и рассыпались на мириады более мелких, и от того неуловимых. Она пыталась собрать их воедино, но они утекали, как песок сквозь пальцы. Внимание какого-то лорда Фэйна была меньшей проблемой из всего, что случилось. Главная же возвышалась, как Эверест и пульсировала вопросом — как вернуться домой.

Но в этом смятении и хаосе Женя понимала — она сейчас здесь. И сейчас. И пока не найдет способа вернуться, нужно как-то выживать, как-то приспособиться.

— Зовите меня Джини, — сказала она. — Лилибет тоже сложно произносить Евгения.

Это явно подняло настроение лорду Адерли, он улыбнулся и спросил:

— Премного благодарен. А кто такая Лилибет?

— Женщина, которая помогла мне, — ответила Женя, подходя ко входу в дом и толкая дверь. — Сейчас сами увидите.

Теперь Женя смотрела на обстановку другими глазами. Деревянный стол, маленький камин, шкаф с незамысловатой посудой — все это настоящее. Специалист по древностям внутри восторженно шевельнулся, но Женя быстро уняла эмоции. Сейчас есть проблема, а восхищение можно оставить на потом.

Лорд Адерли предусмотрительно заглянул внутрь и лишь затем вошел. Он окинул взглядом комнату и проговорил сдержанно:

— Очень мило.

— Только где все? — озадаченно произнесла Женя.

— Возможно отправились в церковь, — предположил лорд. — Скажите мисс Джини, и поверьте, я не пытаюсь вас оскорбить. Просто… Мне нужно понимать вашу социальную принадлежность, иначе я попросту не смогу помочь, если это потребуется.

Прислушиваясь к шороху, который доносится непонятно откуда, Женя стала быстро прикидывать, что ответить. По ее расчетом она примерно в конце семнадцатого, начале восемнадцатого века. Не так поздно, как могло быть, но не достаточно, чтобы не беспокоиться о выживании. Здесь женщины все еще бесправны, хотя и могут работать горничными и всякими «принеси-подай». Но куда чаще безродные девушки идут в то ремесло, которое ей никак не подходит.

— Видите ли, — начала Женя, продолжая прислушиваться к шороху, — даже не знаю, как вам объяснить. Для начала, повторю, что я не куртизанка. Там, откуда я родом, я занимаюсь очень уважаемым ремеслом и благодаря ему вхожа туда, куда простым людям дорога закрыта. К тому же, сейчас я обладаю некоторыми навыками, эм… лекаря.

Женя еще раз прокрутила в голове сказанное. Она не соврала. Будучи одним из квалифицированных экспертов древности, она часто посещала закрытые выставки и эксклюзивные показы раритетов, общалась с важными людьми. Но ремесло эксперта по древностям в восемнадцатом веке вряд ли оценят, а вот медицинские навыки куда понятнее.

Она с ожиданием посмотрела на изысканное лицо лорда Адерли. Тот двигал бровями, соображая, что к чему, потом произнес:

— Если я верно понял, мисс Джини, вы посещали известные дома и имели уважение на родине. Стало быть, вероятно, вы относитесь к дворянскому классу. Я верно понял?

Женя снова прокрутила в голове варианты и кивнула.

— Пожалуй, на ваш язык можно перевести и так, — сказала она, опустив подробности о том, что настоящая элита на ее родине забралась куда выше.

Лорд Адерли чему-то закивал, потом потер подбородок.

— Я вам верю, мисс Джини, — сказал он. — Но остальной высший свет едва ли будет таким легковерным. Не смотрите на меня так, я думаю о будущем. У вас есть какие-то бумаги, ордена, почетные медали? Возможно, если в вашей стране такие необычные законы, то и знаки отличия женщинам выдают? Не сочтите за грубость.

Женя пожала плечами и улыбнулась, понимая, что сможет убедить документами, даже если они не похожи на те, что лорд видел прежде. Она оставила паспорт в сумке, в потайном кармане. Но тут, наконец, поняла, откуда доносится шорох.

Вскинувшись, она решительно прошагала к комнате, которую любезно предоставили Лилибет и ее брат. Распахнув дверь, Женя застыла, обнаружив брата женщины, спешно роющегося в ее сумке. Тот резко обернулся и тоже застыл с открытым ртом.

Женя оторопело проговорила:

— Это что?

Мужчина стал медленно подниматься, видимо забыв, что сжимает в пальцах «пауэр-бэнк». Женя метнула на нее взгляд, лицо брата Лилибет становилось бледнее, губы начали что-то лепетать, но прежде, чем он выкрикнул «ведьма», Женя успела проговорить быстро и резко:

— Зачем вы роетесь в моих вещах? Зачем вам молоток?

По лицу мужчины скользнуло недоумение, он опустил растерянный взгляд на гладкий блестящий предмет в руке.

— Молоток? — проговорил он медленно.

— Конечно молоток, — отозвалась Женя, чувствуя, как неубедительно выглядит, но отступать некуда, а значит, надо говорить эту чушь еще уверенней. — Наконечник. Из очень дорогого материала повышенной прочности. Вы хотели его украсть? Хорошо же вы принимаете гостей. Даже не думала, что оставив свои скромные пожитки здесь, я подвергнусь досмотру.

Со спины подошел лорд Адерли, Женя молилась, чтобы ее изворот удался. Появление дворянина в комнатке на брата Лилибет подействовало, как удар. Глаза мужичка стали еще круглее, пальцы разжались, «пауэр-бэнк» грохнулась на пол, и Женя болезненно скривилась — уголок сильно смяло.

— Что тут происходит? — поинтересовался лорд Адерли.

Мужчина забормотал, склоняя голову:

— М-милорд… Какая честь…

Чувствуя, что контроль над ситуацией вот-вот вернется, Женя поспешила сообщить:

— Этот господин дал мне приют. Но, как видите, сейчас роется в моих вещах.

Под припудренными щеками лорда проступило розовое, глаза возмущенно сверкнули.

— Вы понимаете, чем это грозит? — спросил он брата Лилибет.

У того, наконец, прошел ступор и его прорвало.

— О, прощу смилуйтесь надо мной. Поверьте, я не мыслили ничего дурного. Просто девушка пришлая, разговаривает странно. Не мог я, не мог так оставить. Это Лилибет виновата. Это она привела ее. Подобрала на дороге. Прямо пешком, говорит, шла. А как пришлых чужих в дом звать? Я ж не знаю, кто такая. Вот и полез разузнать. А там все совсем странное! Вы сами поглядите, милорд. Поглядите!

Мужчину затрясло, он стал отчаянно указывать на сумку, в которой лежат провода для зарядки, бутылка «Фанты», косметика, немного вещей. Все это вполне терпимо, но раскладной фен лучше не показывать.

Женя на секунду застыла, судорожно придумывая, что сказать, но лорд Адерли ее опередил.

— Полагаете, что я, как последний пройдоха, полезу в саквояж леди, чтобы осрамить ее, разглядывая личные предметы туалета? — спросил он возмущенно.

— Но вы должны поглядеть, — проговорил мужчина, переводя испуганный взгляд с меня на лорда и обратно. — Эта женщина никак ведьма!

— Что вы себе позволяете! — выдохнул лорд Адерли. — Мы живем в век просвещения, я не позволю, чтобы при мне беспочвенно обвиняли женщину в ереси!

Ситуация вновь становилась шаткой, Женя поняла — если ничего не предпринять, этот деревенщина наболтает, убедит лорда, тогда дело может дойти до церкви. А она даже в восемнадцатом столетии имела силу.

— Я готова обо всем забыть, — проговорила она поспешно, — если господин… эм… Не знаю, как вас зовут, принесет извинения и больше не станет лазить по моим вещам.

Лорд Адерли выступил вперед и вскинул подбородок, презрительно косясь на мужичка.

— Разумеется, он не станет. Поскольку мой долг, как настоящего мужчины, избавить вас от его общества и предложить свою помощь, — сообщил он важно.

Такого поворота Женя не ожидала, но промедление могло разрушить паутину ее изворотов.

— Какого рода помощь? — на всякий случай спросила она, помня, как за все здесь любят просить плату натурой.

— Можете быть спокойны, мисс Джини, — произнес лорд, выпрямляясь еще сильнее. — Мой дом станет вашей надежной крепостью, если вы, конечно, согласитесь. Я не потребую ничего взамен, ибо поступок мой бескорыстен, как и должно быть в такой ситуации.

Помпезность и вычурность речи слегка насмешили, но Женя не подала вида. Она прошла вперед, обойдя брата Лилибет и вынула из потайного кармана сумки паспорт. В новой цветной обложке, он не вписывался в этот мир, но Женя решила идти ва-банк.

— Вот мои бумаги, — сообщила она как можно непринуждённой и подошла к лорд, раскрыв перед ним паспорт. — Видите, меня рисовал лучший портретист, а бычий пузырь очищен до кристальной прозрачности. Видите, даже чернила не расплылись. Все видно. Вот указано, где я живу.

Никогда еще Женя так лихо не врала. Лорд Адерли смотрел на паспорт с явным изумлением, но тон Жени все же сыграл свое дело. Осторожно, словно боится, что паспорт сейчас оживет и укусит за палец, он взял его и принялся изучать с таким видом, словно все понимает и потому очень внимателен.

— У вас очень хорошие портретисты, — сообщил он, водя пальцем по гладкой пленке поверх страницы с фотографией. — И бычий пузырь… Великолепная технология. Не поделитесь?

Женя пожала плечами и улыбнулась так невинно, насколько умела.

— У нас этим занимается специальный человек, — ответила она. — Я не знаю, как это делается.

— А, ну да, конечно, — с пониманием протянул лорд, — а вот это что за цифры?

Он указал на дату рождения.

— Количество коров, — не моргнув глазом сообщила Женя.

— Коров?

— Да, — подтвердила она. — Коровы, они дают молоко. У меня поголовье.

— Оу, — выдохнул лорд Адерли и бережно вернул паспорт Жене. — Ну, раз поголовье, тогда все понятно.

У Жени осталось стойкое ощущение, что лорду не понятно ничего, но ему совсем не хочется выглядеть дураком, тем более перед женщиной и простым мужиком.

Она решила закрепить результат.

— Я знала, что такой человек как вы, сразу во всем разберется, — сообщила она и улыбнулась. — Тут ведь все действительно понятно.

— Гм, да, — согласился лорд Адерли, кивая. — Безусловно.

— Тогда, — проговорила Женя, — я бы хотела собрать вещи. Вы позволите сделать это без посторонних?

Лорд Адерли вскинулся и произнес поспешно:

— О, разумеется!

Он взглядом указал брату Лилибет на выход. Тот трясясь и оглядываясь на Женю, поспешил покинуть комнату.

Когда двери за ними затворились, Женя шумно выдохнула и опустилась на кровать. Опустив лицо в ладони, она некоторое время сидела и просто дышала, приводя хаос в голове хоть в какую-то последовательность.

Она не ожидала от себя подобной изворотливости и сейчас от этого немного потряхивало.

— Так… — прошептала она в ладони. — Так… всё нормально. Меня не раскрыли. И лучше, чтобы это пока так и оставалось.

Говорить о том, что она пришелец из будущего, было действительно плохой идеей. Во-первых, никто не поверит, во-вторых, из-за таких речей точно может нагрянуть святая инквизиция. Но сейчас можно немного расслабиться. Совсем немного. Лорд Адерли кажется нормальным, он убедит братца Лилибет помалкивать. И она правильно сделала, что полезла в дворянство. У дворян больше прав и возможностей. А значит, можно начать искать способ вернуться домой.

Растерев лицо ладонями, она поднялась и быстро сгребла разбросанные вещи в сумку. Откуда-то подул ветерок, Женя оглянулась, но окно закрыто. Отчего-то стало жутко, показалось, за ней кто-то наблюдает, но глаза четко говорят — она в комнате одна.

Списав это на стресс, она потрясла головой — сейчас и так слишком сложная ситуация, чтобы обращать внимание на игру воспаленного воображения. Затем поплотнее запахнула накидку, на этот раз тщательно проверив, чтобы нигде не выглядывали джинсы, и вышла.

Лорд Адерли стоял возле окна с прямой, как жердь спиной, и величаво взирал на улицу. Брат Лилибет сидел на табуретке с виноватым видом и впивался пальцами в колено. Когда Женя появилась, оба обернулись, а она произнесла:

— Я готова.

— Тогда не более не медлим, — сказал лорд Адерли и пригласил ее к выходу.

Женя направилась к двери, но прямо возле них оглянулась и проговорила брату Лилибет:

— Передайте вашей сестре мою благодарность. Без нее мне бы пришлось туго. На вас я тоже не в обиде.

Тот кивнул, а лорд произнес:

— Не тревожьтесь об этом. Он получил компенсацию за хлопоты.

Брови Жени приподнялись. С этим изумлением она покинула дом. Лорд быстро организовал коляску, и уже через несколько минут, они ехали в закрытом экипаже.

Транспорт потряхивало на брусчатке, пружин под сидениями было явно недостаточно, чтобы нормально амортизировать, и Женя, то и дело, цеплялась пальцами за ручки.

— Вам удобно? — спросил лорд Адерли после очередной кочки, из-за которой Женя подлетела до самого потолка.

— Очень, — выдавила она.

Прежде она очень не любила мягких подвесок у автомобилей, но сейчас была бы счастлива, если б у этой колымаги ход был хоть немного мягче.

Спустя пол часа тряски и подпрыгивания, Женя, наконец, покинула эту душегубку. В коляске ее растрясло, пришлось несколько минут стоять перед помпезным домом, согнувшись, и отмахиваться от лорда Адерли, который с обеспокоенным видом бегает вокруг и не знает, что делать.

— Может вам воды? — тревожно спрашивал он. — Или веер? Или нюхательную соль?

— Дайте отдышаться, — бросила Женя, постепенно приходя в себя.

В конце концов, тело от тряски зудеть прекратило, а все еще пустой желудок перестал стремиться вверх.

— Фух, — выдохнула она, выпрямляясь. — Вы герои, если каждый день на этом ездите.

Лорд Адерли как-то виновато вздохнул.

— Прошу простить, — сказал он. — Городские коляски не отличаются удобством. Но могу заверить, мои личные экипажи куда приятнее.

— Проверять не хочется, — бросила Женя и покосилась вниз, где подол накидки распахнулся и выглядывают синие «Левисы». Поспешно прикрыв их, Женя проговорила:

— Лорд Адерли, верно? У меня будет к вам еще одна просьба, если вы не против.

— Для леди, оказавшейся в беде, все, что угодно, — с готовностью произнес он.

— Дело в том, что моя одежда безвозвратно утеряна, — сказал она. — А постоянно ходить в этой накидке…

— Ни слова более, — горячо заявил лорд. — Вас снабдят всем необходимым.

Женя выдохнула. Коляска уехала, но из-за угла выкатилась другая, смутно знакомая, а когда она притормозила возле них, из окна показалось лицо мужчины, от которого стыла кровь.

— О, лорд Адерли, смотрю ваша новая спутница очень вам угодила, если вы соизволили пригласить ее прямо в дом, — сказал лорд Фэйн, ухмыляясь, как дикий кот.

Он обращался к мужчине, но смотрел неотрывно на Женю, и ее разрывали противоречивые желание — спрятаться за спину Адерли или влупить Фэйну промеж глаз чем-нибудь тяжелым.

Лорд Адерли выдержал удар и произнес спокойно:

— Ваше неумение разбираться в людях поистине удивительно. Только вы могли не заметить, что рядом со мной благородная дама.

— Благородная дама? — переспросил лорд Фэйн и заскользил по Жене взглядом, который словно проникает под кожу. — Что ж, тогда приношу глубочайшие извинения, если оскорбил вас своим невежеством, мисс. К сожалению, лорд Адерли не был так любезен, чтобы представить нас. И все же в качестве акта примирения приглашаю вас обоих на прием к городскому судье. Сегодня же вечером. Непременно приезжайте. Судья будет очень расстроен, если узнает, что кто-то пренебрег его обществом.

Лицо лорда Фэйна озарилось улыбкой хищника, который загоняет добычу в угол. Женя буквально ощутила, как напрягся лорд Адерли, но промолчала, поскольку не знала тонкостей в общении местной знати.

— Благодарю за приглашение, лорд Фэйн, — проговорил Адерли с натянутой улыбкой.

— До вечера, благородная дама, — отозвался тот и дал сигнал кучеру.

Когда его повозка скрылась, Женя проговорила:

— Он что, следит за вами?

Лорд Адерли передернул плечами.

— Скорее, за вами, — бросил он нервно.

Оглавление

Из серии: Пересеченные миры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя дорогая попаданка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я