Английские предлоги – это просто!

Маргарита Александрова, 2023

Правильное использование предлогов в английском языке – ключ к успеху в решении многих коммуникативных задач, будь то устное общение или письменное послание. Для того, чтобы понять, в каких случаях использовать тот или иной предлог, совсем не нужно заниматься зубрежкой, это утомляет и не прибавляет радости в изучении языка. К тому же это малоэффективно. Прочитав данную книгу, вы поймете, что научиться правильно использовать английские предлоги просто!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Английские предлоги – это просто! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1. Предлоги места: ‘on’, ‘in’ и ‘at’

Предлоги, представленные в этой главе, описывают положение объекта или объектов (людей, животных, предметов) по отношению к друг другу. Предлоги места, описывающие положение объектов в пространстве, безотносительно других объектов, находящихся рядом, представлены в Главе 5. Такой разрыв в очередности глав не случаен, а логичен, в чем вы сможете убедиться во время прочтения данного пособия.

Предлоги места: ‘on’и ‘in’

Давайте представим два дерева и птиц, свивших гнезда на каждом из них. В одном случае мы скажем по-английски — The birds are on the tree (Рис. 1), в другом случае скажем — The birds are in the tree (Рис. 2).

Итак, какой же вариант правильный, спросите вы.

Рис. 1

Рис. 2

На самом деле, оба варианты верные, но есть одно «но». Дело в том, что предлог ‘on’ подразумевает нахождение объекта на поверхности. Т. е. когда мы говорим ‘on’ в предложении про птиц, наш англоговорящий собеседник поймет, что птицы находятся на самой вершине дерева. Во втором случае птицы будут внутри, т. е. — ‘in’. И, если мы представим себе этих птичек, то поймем, что использование этого предлога верное, потому что птицы на втором рисунке окружены ветками со всех сторон. В дословном переводе на русский язык это будет звучать, как — «Птицы находятся в дереве».

Какие же факторы укажут нам на нахождение предмета внутри?

Рис. 3

Рис. 4

Представим угол в комнате, и кошку в нем. Ответим по-английски на вопрос: где сидит наша кошка? — The cat is in the corner (кошка в углу). Точно также мы можем представить мяч. — The ball is in the corner (мяч в углу). Итак, наша кошка сидит в углу, не на поверхности, а именно внутри угла. Т. е. мы понимаем, что тот факт, что пространство ограничено, как минимум, двумя или более пересекающимися поверхностями (а в случае с мячом — прямыми линиями), дает достаточно оснований, чтобы утверждать, что мы можем использовать предлог ‘in’. С этим предлогом все достаточно просто, т. к. он легко ассоциируется с предлогом «в» в русском языке.

An apple is in the box. — Яблоко в коробке.

A dog is in the doghouse. — Собака в конуре.

Теперь представим кухню и мебель на кухне. На нашей кухне будут стулья и табуреты. На один из стульев посадим девочку, а на один из табуретов — мальчика.

Ответим по-английски на вопрос, где сидит девочка. — The girl is sitting in the chair.

Теперь ответим на вопрос, где сидит мальчик. — The boy is sitting on the stool.

Рис. 5

Рис. 6

Почему в предложении про девочку мы используем предлог ‘in’? — Потому что девочка, если говорить буквально, сидит в углу, образованном сиденьем и спинкой стула. А в предложении про мальчика используем предлог ‘on’, потому что мальчик находится на поверхности табуретки.

Опишем другую ситуацию — кровать и человека, лежащего на ней (Рис. 7). Что скажем о положении этого человека по-английски?

Рис. 7

В одном случае мы можем сказать — The man is lying on the bed (человек лежит на кровати). Во втором случае (Рис. 8) — The man is lying in bed (человек лежит в кровати).

Рис. 8

В первом случае (Рис. 7) мы имеем в виду, что мужчина лежит на поверхности, а для ситуаций «на поверхности» мы используем предлог ‘on’.

Во втором случае человек лежит в постели, внутри пространства, образованного кроватью и ее спинкой или спинками, да и одеялом, кстати. ☺ И в этом случае мы используем предлог ‘in’.

Ну что же, с последним примером мы продвинулись еще дальше и сделали вывод, что предлог ‘in’ мы будем использовать, когда количество поверхностей, окружающих предметы должно быть равно или больше двух.

Английский язык, на мой взгляд, достаточно точно выражает смысл сообщения. Сравните два предложения:

Last month the mouse ran on the grass. Today the mouse is running in the grass.

Рис. 9

Рис. 10

Посмотрите на рисунки 9 и 10 и подумайте, какой из них относится к первому предложению, а какой ко второму.

В прошлом месяце мышка бегала по (на) траве (Рис. 10). Сегодня она бегает в траве (Рис. 9).

Формулируя свое высказывание на английском языке, обращайте внимание на то, какой предлог использовать. Старайтесь точно передать смысл своего сообщения.

Вот два, казалось бы, похожих по смыслу предложения: ‘The book is ‘on’ the picture’и ‘The book is in the picture’. Предложение с предлогом ‘on’ подразумевает, что книга и картина — два отдельных предмета и книга лежит на картине (‘on’). Во втором предложении книга изображена на картине, т. е. находится внутри (‘in’). Поэтому фразу «На картине я вижу лес» мы переведем: ‘I see the forest in the picture’.

Рис. 11

Рис. 12

Также обращаю ваше внимание на то, что иногда предлоги ‘in’ или ‘on’ взаимозаменяемы. Вспомним пример с девочкой, которая сидит на стуле (Рис. 5). В этом предложении также может использоваться предлог ‘on’, и в этом случае говорящий будет иметь в виду, что девочка сидит на поверхности. И мы помним, что то же самое было справедливо и в случае, когда мы описывали мужчину на кровати и мужчину в кровати (Рис. 7 и Рис. 8).

Для проверки можно воспользоваться онлайн сервисом Ngram Viewer. Это поисковый сервис, предназначенный для статистических подсчётов.

Для иллюстрации приведены два графика, полученных с помощью этого сервиса. Сравнивая графики, мы видим, что употребление предлога ‘in’ является более частым.

Моя коллега, преподаватель английского языка, прочитала эту главу своей ученице, девочке 12 лет. На следующем уроке на вопрос преподавателя, почему она использовала предлог ‘in’ со словом public, девочка объяснила, что сравнила эту ситуацию с картинкой, на которой были изображены птицы в окружении ветвей. Она сказала, что public — это тоже окружение.

Выводы, которые мы можем сделать в этой главе относительно предлогов ‘in’ и on’:

1. Предлог ‘in’ используется, когда предмет или человек находится внутри пространства, окруженного двумя и более линиями, или плоскостями.

Примеры: ‘in the box’, ‘in the armchair’, ‘in the glass’.

2. Предлог ‘on’ используется, когда предмет или человек находится на поверхности чего-либо.

Примеры: ‘on the table’, ‘on the floor’, ‘on the top of the tree’, ‘on your head’.

Выполните упражнение на закрепление изученного материала. Обращайте внимание на характер пространства, о котором идет речь в предложениях: ровное ли оно, где находится объект относительно этого пространства, — и тогда вы сможете легко разобраться, какой предлог использовать.

Ответы на упражнение даны в конце книги.

Упражнение № 1

Заполните пропуски предлогами ‘in’ или ‘on’.

1. Bella is looking…… the mirror.

2. The team was happy, the ball was…… the goal!

3. A: Where’s my pen? Have you seen it?

B: Yes, I have. You put it…… your textbook, between the pages.

4. Mary kissed her little brother…… the cheek.

5. Granny could not find her glasses. Finally, she found them. They were…… her forehead.

6. The athlete was hit…… the face with a tennis racket. This was done by mistake.

7. He held a letter…… his hand! I saw a happy smile…… his face.

8. Look, there’s a butterfly…… your shoulder! It’s so beautiful!

9. A: What do you see…… this picture?

B: I see a cow…… the barn, some ducks…… the river, and the sun…… the sky.

10. I love sunbathing, it is so pleasant to lie…… the sun!

Предлог места ‘at’

Обратимся теперь к предлогу ‘at’. Прочтите несколько предложений с этим предлогом:

1. The girl is at the table. — Девочка за столом (или около стола).

2. I saw Mary at the bus stop. — Я видел Мэри на автобусной остановке.

3. Paul is waiting for Martha at the door. — Пол ждет Марту у двери.

Как видно, в русском языке используются разные предлоги, хотя все эти предложения передают одну и ту же идею — нахождение человека рядом с определенным объектом. В этом смысле английский предлог ‘at’

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Английские предлоги – это просто! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я