Сага серебряного мира. Грёзы лунного света

Мара Вульф, 2021

Вот уже полгода прошло, как Коллам привез Эмму в родной Беренгар, чтобы познакомить возлюбленную со своими близкими и родительским домом. Однако Эмма не чувствует себя счастливой: здесь девушке не рады. Местные жители даже считают, что в случающихся с ними несчастьях виновата именно она. Более того, Эмма по-прежнему чувствует себя одинокой – Коллам стал будто совсем чужим. Их любовь подвергнется испытанию, когда они столкнутся с новой магией. Вскоре начинает происходить череда странных и опасных вещей, а также появляется враг, который окажется гораздо сильнее всех, с кем им приходилось иметь дело. Готова ли Эмма пожертвовать всем, чтобы сохранить мир и ту жизнь, которая была уготовлена им судьбой?

Оглавление

Из серии: Young Adult. Немецкие фэнтези-бестселлеры Мары Вульф

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага серебряного мира. Грёзы лунного света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Я должна попытаться сохранять спокойствие. В конце концов, я тщательно все обдумала и решила обратиться за помощью к Юмису. Однако я не была готова к его пренебрежительному отношению.

— Что ты здесь делаешь? — Юмис бросил на Габриля осуждающий взгляд. — Что в моем приказе было непонятно?

— Не надо его винить, — попыталась я хоть как-то вступиться за стражника. — Это я его уговорила.

— У этого будут последствия.

Габриль побледнел.

Об этом я не подумала. И все же я положила руку на плечо Габриля и ободряюще ему улыбнулась:

— Оставь нас на минутку.

Он вопросительно посмотрел на Юмиса. Когда тот быстро кивнул, Габриль схватил копье покрепче и покинул зал.

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Ты могла бы послать за мной Коллама.

— К сожалению, я вижу своего мужа крайне редко. Он утверждает, что нужен тебе здесь, но не говорит, для чего.

— Ты прекрасно знаешь, какие у нас сложности. Обрушение школы и нападение акул беспокоят людей. Мы по уши заняты попытками успокоить их. Итак, что ты хочешь? У меня есть пять минут.

Я прикусила губу. Хотя я уже думала над тем, чтобы пойти к Юмису и поделиться с ним своими опасениями, сейчас я уже не была так уверена в правильности этого решения.

— С Колламом что-то не так, — сказала я.

Юмис смущенно потер руки и пристыженно посмотрел на меня.

— Ты должна обсуждать это с ним, или, может быть, с Мальви.

— Не бойся, я не собиралась обсуждать с тобой проблемы своего брака, — фыркнула я. — Коллам ведет себя странно, и это меня беспокоит.

— Странно? Что ты имеешь в виду? Он никогда не был более инициативным, чем сейчас. Никто в Совете не предлагает столько новых идей по поводу того, как структурировать систему правительства. Он делает это просто потрясающе, Арес бы им гордился. Не волнуйся. Возможно, он слишком часто погружается в свои мысли. Так вот, Коллам не принадлежит тебе одной.

Я вздохнула. Как будто я сама этого не знаю!

— Я этого от него и не жду. Просто… — Как мне объяснить ему то, чего я и сама не понимала?

В целом виной всему было тошнотворное чувство, которое охватывало меня в присутствии Коллама. Я не хотела признаваться себе в этом, но я была рада, что он появлялся дома лишь спорадически. Когда он приходил, его окружала аура, от которой у меня по спине бежали мурашки. Мне хотелось уплыть куда-нибудь подальше от него. И все же, судя по всему, это чувствовала только я.

Теперь, когда я осознала это, я почти задыхалась. Я боялась Коллама! Боялась собственного мужа. И это при том, что я всегда думала, что ничто и никогда не сможет нас разлучить. Сейчас бы я предпочла сбежать из Беренгара. Почему я считала, что Коллам сам не свой? Этот взгляд, которым он смотрел на меня, — недоверчивый, прямо-таки подстерегающий. Как будто он что-то высматривал. Может быть, он хотел от меня избавиться? Вероятно, он наконец понял, что совершил ошибку, связавшись со мной. Я оказалась негодной для жизни здесь, внизу. Здесь было столько симпатичных шелликоток, которые были наверняка куда покорнее. Они никогда бы не стали прекословить своему принцу. Я вздрогнула от этой мысли. Купаться в жалости к себе — совершенно не то, что могло бы принести мне хоть какую-то пользу. Пора мне перестать думать о таких вещах. Мне надо было выяснить, что случилось с Колламом, и если Юмис не мог мне помочь, я должна найти кого-нибудь другого. Однако Джоэль лишь криво улыбнулся мне, а Мальви объяснила, что многим парам привыкание к совместной жизни поначалу дается с трудом. Наверное, как раз в этом я не видела никакой проблемы.

Я снова слушала нотации Юмиса:

— На нем лежит большая ответственность. Мы должны тщательно изучить все инциденты. Коллам вызвался расследовать их. Люди боятся! С момента войны с ундинами они стали еще более подозрительными. Это все для твоего же блага, не забывай об этом!

— Для моего блага? А я-то тут при чем? Все шелликоты хотят выяснить, что происходит!

— Есть еще кое-что, что я хотел бы с тобой обсудить, — сменил тему Юмис. — Раз уж ты уже здесь. На самом-то деле я хотел с этим повременить.

Нельзя показывать виду, что я этого боюсь. Как бы мне хотелось, чтобы Амия была рядом. Она бы выслушала меня и помогла мне.

Юмис откашлялся. Очевидно, ему было непросто говорить об этом. Я надеялась, что он не станет просить меня рассказывать Джоэлю о преимуществах девушки, которую Юмис для него выбрал. Джоэль не хотел быть с ней, и новые законы позволяли ему не идти на поводу у отца.

— Может, лучше присядем? Ты совсем бледная. Как твоя рука? — Он подтолкнул меня к скамье.

— Пройдет. Отек почти ушел. Мазь сотворила чудеса. Еще несколько дней, и я смогу вернуться к тренировкам.

Юмис с отсутствующим видом кивнул, а затем подвинул мне тарелку с печеньями, стоявшую на столе.

Я с благодарностью отказалась, потому что хотела как можно скорее закончить этот разговор. Печенья из водорослей не очень мне нравились, им явно не доставало сладости.

— Я не хочу откладывать это в долгий ящик, потому что считаю, что ты имеешь право это знать.

— Что знать? — Он что, хотел в мягкой форме намекнуть мне о том, что Коллам от меня устал?

— Многие жители Беренгара считают, что именно ты виновата в обвале школы и нападении акул.

У меня отвисла челюсть, и я, наверное, стала еще бледнее прежнего.

— Я? Ты что, серьезно?

— К сожалению, да.

— Ты поэтому приказал меня запереть? Ты тоже в это веришь? И Коллам? — истерично спросила я.

Возможно, это и было объяснением его странного ко мне отношения.

Юмис покачал головой:

— Я не хочу в это верить и делаю все возможное, чтобы развеять эти слухи. Но переубедить людей трудно. Ты здесь чужая, а винить во всем чужака очень легко. Уверяю тебя, я знаю, что ты не имеешь к этому всему никакого отношения. Но, к сожалению, оба раза ты была неподалеку от места происшествия.

— Это ведь глупость. Как бы я разрушила школу или приманила акул? — мой голос стал неестественно высоким и звенел в моих ушах. — Как бы я это сделала, да и зачем? В школе я чуть не погибла, да и акула почти меня съела.

— Люди просто боятся того, что еще может произойти. Они не верят в совпадения.

Я обхватила себя руками.

— Почему они так меня ненавидят?

— Они тебя не ненавидят, — возразил он.

Но в этом он меня не убедит. Я покачала головой.

— Почему Коллам не рассказал мне обо всем? Как ты думаешь, он верит всем этим обвинениям?

— Он наверняка не хотел пугать тебя без причины. Он все пытается выяснить, что произошло. Однако на это нужно время. Пока мы не узнаем, как все это случилось, будет лучше, если ты не будешь плавать по Беренгару одна. Можешь пообещать мне это?

Я кивнула, чувствуя себя совершенно разбитой. Неужели это никогда не кончится?

— Габриль отведет тебя домой.

— Что ты хотела от Юмиса? — Коллам прижал меня к стене, не успела я и покинуть зал аудиенций. Было достаточно одного его взгляда, чтобы Габриль оставил нас наедине. Когда я почувствовала прикосновение его руки, страх вернулся ко мне. Он горячими потоками тек по моим жилам. Я с трудом подавила дрожь.

— Отпусти меня, — из последних сил прошептала я. — Ты делаешь мне больно. — Я попыталась оттолкнуть его.

— Только когда ты мне ответишь.

Мимо нас прошла пара охранников, и Коллам наклонился ко мне. Наши губы почти соприкоснулись. Мужчины снисходительно усмехнулись. Для них все должно было выглядеть так, будто Коллам целовал меня. Я не могла просить их о помощи: они станут высмеивать меня и расскажут всему городу о том, что я выставила Коллама на посмешище. Это бы еще больше его разозлило.

— Я беспокоюсь о тебе, — начала я. — Ты так странно ведешь себя в последнее время.

— Серьезно? — Его голубые глаза снова потемнели, а челюсть напряглась.

Я почувствовала, как колени подо мной подкашиваются. Если бы Коллам не держал меня, я бы скатилась на землю.

— Давай поговорим об этом сегодня вечером, — предложила я, ненавидя себя за дрожь в голосе.

Он резко отпустил меня.

— Ты не должна распускать никаких безосновательных слухов.

— Я говорила об этом только с Юмисом.

— Я слышал ваш разговор. Любой другой на моем месте тоже бы им заинтересовался. Мне важно, чтобы мне доверяли. Если моя собственная жена этого не делает, как мне будут доверять все остальные?

— Не помню, чтобы тебя когда-то так волновало мнение остальных.

— Лучше иди домой.

— У меня еще тренировка с Айваном, — ответила я. Я не позволю ему командовать мной, хоть моя рука еще и не была готова к нагрузкам. Но ведь он об этом не знал. Его это даже не интересовало.

— Сегодня точно никаких тренировок. Ты должна меня слушаться. Габрилю и так досталось за неповиновение. Ты хочешь доставить ему еще больше проблем?

— Я не буду этого делать, только если ты пообещаешь не слишком поздно вернуться домой сегодня.

Неужели я действительно хотела этого? Одной мысли о том, что я окажусь с ним наедине в нашем гроте, было достаточно, чтобы у меня на лбу проступили капли пота. Но разве у меня был выбор?

Вместо ответа он кивнул и захлопнул за собой дверь, из которой я только что вышла.

Спустя несколько секунд рядом со мной оказался Габриль.

— Все наверняка прояснится, — попытался успокоить меня он. Жалостливый взгляд его серых глаз заставил меня почувствовать укол совести. Может быть, все дело в моем стрессе. Вероятно, я зря ввязалась в то, что было для меня совершенно диковинным. Мне нельзя давить на Коллама, у него и так забот хватает.

Габриль плыл рядом со мной весь наш обратный путь. Я не могла не заметить, что многие шелликоты, встречавшиеся на нашем пути, старались плыть от нас подальше. Они шептались за нашими спинами. Мне не удалось это проигнорировать.

— Я подкинула тебе проблем. Извини.

Он покачал своей светловолосой головой:

— Не стоит извиняться.

— Почему ты так добр ко мне? Юмис рассказал мне, что большинство шелликотов считают меня монстром. Я подвергаю маленьких детей опасности и заманиваю акул-убийц в город. Ты наверняка слышал об этом.

— Такое сложно не услышать. — Он бросил взгляд на группу сплетничавших шелликоток. — По крайней мере, если у тебя есть уши, — добавил он.

Он пытался меня рассмешить? Двое мужчин с копьями проплыли мимо нас и уставились на меня. Габриль мрачно усмехнулся. Мужчины опустили взгляд и поплыли дальше. Стражник толкнул меня в арку, и я заметила, как он крепче сжал свое копье. Неужели он решил, что мне здесь грозит опасность?

— Почему ты позволил мне отправиться к Юмису?

— Потому что я не верю в слухи, все просто.

— Наверное, ты такой один.

Он лукаво улыбнулся:

— Я к этому давно привык.

Я вопросительно посмотрела на него.

— Мою мать называют морской ведьмой. Нашу семью вообще не очень-то жалуют. Всю жизнь мне приходилось бороться с клеветой, и я стал достаточно толстокожим.

— Морская ведьма? Это то, о чем я думаю?

— Не знаю, о чем ты думаешь, но она предпочитает, чтобы ее называли целительницей.

— Почему тогда остальные считают ее ведьмой?

Габриль не терял бдительности. Он все время оглядывался и проверял, не идет ли кто за нами. Однако переулок, по которому мы сейчас плыли, был пуст. Он сбавил темп и ненадолго задумался. Наверное, он уже пожалел о том, что рассказал мне о матери.

— Потому что обычно лекарями у нас становятся мужчины. — Он пожал плечами. — Но семья моей матери имеет право обучать целительству и женщин. Так было испокон веков, иногда это давалось нам проще, иногда сложнее.

— А что сейчас?

Он подмигнул мне:

— Мой народ не стал более терпимым после войны с ундинами, а только наоборот. И тем не менее многие продолжают просить мою мать о помощи. Тайно, конечно. Особенно если лекари не знают, как помочь. Тогда они приходят к моей матери. — В каждом слове была слышно, как Габриль гордится ею. — Моей младшей сестре будет нелегко идти по ее стопам.

— Неужели она должна тоже стать целительницей?

— Она в долгу перед нашей семьей. Мы очень гордимся нашей традицией.

— Вы странный народ, — вырвалось у меня.

— Ну, — ответил Габриль, прежде чем провести меня мимо бара, у которого бродили какие-то подростки. При виде нас их лепет умолк. — Теперь это и твой народ.

Я оглянулась. Мрачные взгляды парней сверлили мой затылок.

— Никто из них ничего тебе не сделает. — Габриль демонстративно поднял копье. — Я о тебе позабочусь. Обещаю. Только не позволяй им увидеть твой страх. Подними голову и улыбайся.

Я сглотнула и попыталась последовать его совету. Впрочем, улыбка давалась мне с трудом.

— Сколько лет твоей сестре?

Он бросил на меня боковой взгляд:

— Примерно столько же, сколько и тебе.

— Я бы с радостью с ней познакомилась.

— Не думаю, что твоему мужу это понравится.

— Мне все равно.

Габриль ухмыльнулся:

— Я у нее спрошу.

Я беспокойно ходила из стороны в сторону. И где же Коллам? Он обещал приехать. На улице тем временем уже смеркалось. С наступлением сумерек ночные стражи подкручивали светящиеся жемчужины в раковинах так, чтобы свет был более тусклым. Свет сталактитов, падающий на аллеи через окна гротов, давно погас. Габриля сменил какой-то мрачно выглядевший стражник, и я даже не осмелилась с ним заговорить. Просить его отправиться на поиски Коллама не представлялось возможным.

Не забыл ли Коллам обо мне? Может быть, он встретил Джоэля и они решили пойти вместе выпить? Это было бы безрассудно, но я не хотела расстраиваться по этому поводу. Возможно, что-то произошло во дворце. Или опять случилось что-то жуткое. Но в этот раз никто не сможет меня обвинить. Я весь день провела взаперти в гроте.

Могу ли я отправиться на его поиски? В отличие от глаз шелликотов, мои глаза плохо видели в темноте. Если бы я не использовала браслет со светящимися жемчужинами, я была бы слепа, как крот. Коллам подарил мне его в день нашего прибытия в Беренгар. Этот день, казалось, был целую вечность назад.

Я осторожно открыла дверь и прокралась вниз по ступенькам, высматривая охранника. Он патрулировал улицу и ходил из стороны в сторону. Когда он подошел к концу улицы и на мгновение потерял из виду вход в наш грот, я исчезла в переулке на противоположной стороне улицы.

Я решила для начала поискать Коллама в его любимом пабе. Он находился неподалеку от нашего грота. К счастью, улицы были совершенно пустынны. Не представляю, что было бы, если бы кто-то меня увидел. Что, если я встречу каких-то подростков, которые будут оскорблять меня или сделают что похуже? Сегодня днем их сдержал лишь мрачный взгляд Габриля. Было бы разумнее, если бы я взяла с собой что-то, что могло бы послужить мне оружием. Но я не думала, а просто сбежала. Неподалеку от меня мелькали огни. Я услышала чьи-то голоса. Я протиснулась между двумя гротами, и мягкие водоросли погладили меня по лицу. Дно между гротами было неровным. Я споткнулась, едва не потеряв равновесие. С трудом уцепившись за стену одного из гротов, я почувствовала, как кусок отколовшейся ракушки впился в мою кожу.

— Вот гадость! — тихо прошептала я, после чего поджала губы.

Голоса проплыли мимо меня, и их обладатели меня не заметили. Я внимательно огляделась, прежде чем поплыть дальше. До паба осталось совсем немного. Надеюсь, никто не встретится мне на пути.

В переулке у паба звучала музыка. Я вошла в здание, смахнула с глаз воду и огляделась в поиске Коллама.

Мне потребовалось совсем немного времени, чтобы найти Джоэля. Я не поверила своим глазам: он говорил с Колламом, который уделял внимание шелликотке, которая, как мне казалось, стояла слишком близко к нему. Длинные светлые волосы спадали на ее пышные формы, и она почти прижалась к моему мужу. Колламу это, похоже, нравилось, и его рука скользнула по ее спине. Он улыбался ей. Это была та самая улыбка, которой он завоевал мое сердце.

У меня перехватило дыхание. Пока я ждала его дома и чуть ли не лезла на стены от напряжения, он откровенно флиртовал с другой.

Я не могла сдвинуться с места, была не в силах принять решение. Я чувствовала, как люди шепчутся и смеются: не могу сказать, что отчетливо это слышала, слишком уж в большом шоке я была. Как он посмел так меня унизить? Мое лицо покраснело, и я надеялась, что этого не было видно в тусклом свете паба. Была ли я когда-нибудь в более стыдной ситуации? Мне нужно было срочно что-то делать, но мои конечности меня не слушались.

— Что ты здесь делаешь? — рядом со мной появился Габриль. — Не очень умно с твоей стороны. Как ты вообще сюда пробралась?

Я не могла ответить ему и продолжала смотреть на Коллама, который убирал локон девушки за ухо, шептал ей что-то и тихо смеялся, слыша ее ответ.

У меня закружилась голова, и мне сразу же стало плохо. Любая попытка сохранить ясную голову с треском проваливалась. Мои мысли спутались, и я только слышала чей-то голос, постоянно бормотавший одно и то же. Нет, нет, нет. Я должна сосредоточиться, только так я смогу выбраться из этого кошмара. Уколы в моем сердце вернули меня на землю. Я надавила на него рукой, словно пытаясь помешать ему разбиться.

Габриль проследил за моим взглядом.

— Я отведу тебя домой, — настойчиво сказал он.

Но было уже слишком поздно. Джоэль заметил меня и виновато мне улыбался. После этого он похлопал Коллама по плечу. Когда тот обернулся, его улыбка застыла на лице, правда ненадолго. Властным жестом он поманил меня к себе.

Этот жест вернул меня на землю. Я быстро повернулась и убежала прочь.

— Немедленно остановись! — прогремел голос Коллама.

— Вот уж нет.

— Я тебе приказываю.

— Пошел к черту!

Но у меня не было шансов, Коллам уже добрался до меня. Он грубо дернул меня за раненую руку, и я застонала. Виноватый взгляд, который я уловила, наверное, был лишь иллюзией.

— Ты смеешь мне возражать? — В его глазах горела неуемная ярость.

Я отшатнулась от него.

— У тебя был приказ оставаться дома. Ты что, очередного охранника соблазнила или как ты сюда попала?

— Я никого не соблазняю, в отличие от тебя.

Он гневно посмотрел на меня:

— Это мое дело.

Я глотала воздух ртом.

— От тебя я жду, что ты будешь вести себя так, чтобы люди больше не говорили о тебе плохого. Если ты с этим не справляешься, мне придется собственноручно тебя запереть.

— С меня хватит.

Коллам повернулся, не отпуская моей руки.

Габриль стоял позади нас. Рядом с ним стоял Джоэль, а за ними толпились остальные посетители паба. Завтра они расскажут эту историю всему рынку. Гнев Коллама будет безграничен.

Габриль подошел к нам:

— Отпусти ее.

Джоэль положил руку ему на плечо.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Немецкие фэнтези-бестселлеры Мары Вульф

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага серебряного мира. Грёзы лунного света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я