Первый урок чародея

Макс Корбин, 2021

Не успел Дункан Кинкейд оправиться после локальной войны с вампирами, чародеями и шибко шустрым колдуном, как вляпался в расследование о пропаже людей, на деле оказавшееся серией ритуальных убийств. Тело последней жертвы нашли, и это – вампирша. Город снова закипает, старые враги строят новые козни, а один даже призраком с того света вернулся.

Оглавление

Из серии: Лорд Локслин

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первый урок чародея предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Новость о невесть откуда взявшемся родственнике братья приняли не очень радостно. Более того, ни о каком дяде из Новой Фриландии они слыхом не слыхали и уж точно не хотели переходить под его опеку. Для Кепки это значило потерю учителя, на которого смело можно равняться. Мелкий уже давно крошил оборотней и вампиров пачками, в мечтах, конечно. А Кастету пришлось бы расстаться с любимой четырехколесной прелестью, да и сомневаюсь, что автомат дядя разрешил бы оставить. В общем хорошо, что реакция такой оказалась, а то мы, строя свои планы, совсем забыли их мнения спросить.

Мы с Гарри добрались домой далеко за полночь. Чародей сразу ощутил возмущения в эфире и, отложив разговоры, потащил меня в зал, где магия собиралась заметным даже невооруженному взгляду столбом. Ему было далеко до того эпичного зрелища, которое являл собой нестабилизированный поток, но в плане ощущений все было гораздо ярче. Магия наполняла тело и потрескивала искрами на кончиках пальцев, словно готова была материализовать любое желание. Это пьянило и дурманило, но Гарри не позволил поддаться искушению. Чародей достал книгу и начал разбрасываться заклинаниями, которые дополняли символы на стенах, полу и потолку.

— Стань туда и не двигайся, — велел он мне, указав в самый центр комнаты, где крутилось сложное многоступенчатое кольцо символов. Сам же Гарри занял место напротив, в простой октограмме, активировав еще одно кольцо с вписанным в него треугольником между нами. Такие же кольца, только меньше, заполнили комнату. Гарри нарисовал в воздухе руну материализации, напитал ее силой и спустил с цепи. Волна магии медленно и неумолимо прокатилась по залу, заставляя дрожать магические знаки, ударилась о защиту на стенах, замерла и так же неспешно покатилась обратно. Вот в одной фигуре-ловушке появилась бесноватая крыса, во второй петух, в третьей что-то большое, но она не выдержала и развалилась. Волна докатилась до нас с Гарри, и в ловушке передо мной возник призрак Саймона, непрозрачных, четких цветов. Я бы подумал что он живой, если бы не видел Гарри сквозь дыру в его башке.

Саймон злобно прищурил единственный глаз, оскалился и без пафосных прелюдий потянул руки к моей глотке, но наткнулся на невидимую стену. Гарри тоже рассусоливать не стал — зажег на руке синий призрачный огонек и вложил его прямо в дыру. Голова призрака вспыхнула, став прозрачной. Саймон заорал голосом, полным боли, ужаса и злобы. Огонь быстро полз по телу, делая его прозрачным, призрак корчился теряя форму. Он, как бесноватая крыса, навалился на одну стенку, растекся по ней, бросился к другой и завертелся в ловушке огненным вихрем. Защитные руны ловушки засияли от перегруза, одна не выдержала и вся защита лопнула, как мыльный пузырь. Призрак рванул на меня и рассыпался эфирным дымом.

— Ушел, — посетовал Гарри. — По крайней мере, спать можешь спокойно. Стой, не двигайся, я еще не закончил.

Чародей сделал еще несколько пассов руками, заставляя призраков в ловушках загореться таким же огнем, после чего сжал руку в кулак. Призраки начали лопаться, оставляя после себя знакомый дым, только он не рассеивался, а собирался в капли эктоплазмы, которую Гарри бережно заливал в пробирки и ставил в шкаф у стены. У него там уже небольшое состояние скопилось.

— Теперь можно, — сказал он.

Но ждал нас не сон, а долгий разговор с братьями Спарроу и Флауэрами. Последние даже остались на ночь. Это не сильно изменило утренний уклад, разве что на кухне «Наковальни» завтракало на два человека больше, а Финелла добровольно заняла место Кепки у плиты. Пока они собирали на стол, я позвонил домой, вот только не Брайсу, как собирался, а другому дяде — Гордону. Слишком категоричный нрав у главы. Он еще раньше предлагал устранить угрозу физически. Гордон же, будучи неодаренным, имел веский голос в совете, поскольку занимался торговлей, которая приносила клану основной доход, а значит был искусен в интригах и проворачивать дела бумажные умел куда лучше других. Ну, возможно, я еще немного заскучал по тете Мери и кузену Логану и специально поступил так, чтобы перекинуться с ними словечком. Родные же люди.

Дядя Гордон выслушал внимательно, черновой план одобрил и взял время поразмышлять. Единственный совет, что он дал — поменять парням фамилии, даты рождения, но имен не трогать. Даже опытные интриганы на этом попадались, а так можно сказать, что именно имена и ввели сыщика в заблуждение. Кроме того, необходима и другая легенда происхождения, но детям лучше упрямо молчать, а нам — сделать вид, что не интересовались.

Все это: подколы Логана насчет девчонок, интерес тети хорошо ли я кушаю, одеваюсь, учусь, — заняло не больше двадцати минут, но на кухню я явился, когда все уже активно работали столовыми приборами. В меню были: яичница с беконом, тосты, поджаренные помидоры и грибы. Я взял всего и побольше, попутно рассказывая о том, что советовал дядя.

— Ну, — спросил Гарри, — не против фамилию сменить?

Для некоторых это могло показаться неприемлемым, но сквайр Спарроу мало что оставил детям, кроме тяжелых воспоминаний. Они согласились. Кастет захотел быть Уиллером, а Кепка сразу определиться не смог, поэтому стал Тейлором. На этом завтрак и закончился.

— Ну что, Уиллер, сделай «куперу» небольшой техосмотр, а то после появления «ройяла» ты о нем совсем забыл. Повезешь нас в другой конец Рапси.

— Обижаешь, — возмутился Кастет. — Машина в идеальном состоянии. Едем хоть сейчас.

— Сейчас не надо, я еще вещи не собрал.

— Уезжаешь? — спросила Финелла. — В такое время?

— Переезжаю, — сказал я, покосившись на Джеймса. — В дом Вилкоксов.

— Та-ак, — протянул лорд Флауэр в странной манере слепого, не поворачивая головы в мою сторону. Вот как он это делает? Я если глаза закрою, то третий глаз тоже ничего не видит…

— Гарри! — воскликнул я. Надо было еще раз попробовать заклинание внушения, только если Джеймсу станет известно об этой части проблем, он просто прикажет мне держаться подальше от сестры и забыть о разговоре. — Есть идея по моей проблеме.

— Которой из них? — переспросил чародей.

— По той, что не связана с переездом. А он, лорд Флауэр, совершенно необходим.

— Я должен просто поверить?

— Поверь, Джеймс, — попросил Гарри. — Дункан действительно считает, что он необходим.

— А вы? — вцепился настырный за оговорку.

— Я, — осторожно ответил Гарри, — не знаю, как к этому относится. Данная мера предосторожности может в равной степени оказаться как эффективной, так и совершенно излишней.

— И это не связано с Фейрбернами? — уточнил Джеймс.

— Совершенно! — поспешил заверить я. Видимо зря.

— Тогда я повторяю: не хочу видеть тебя рядом с моей сестрой! И ты! — На этот раз Джеймс даже развернул голову в сторону собеседника, что для него было крайне нехарактерно. — Даже не вздумай к нему заходить!

Финелла открыла рот возразить, но Джеймс щелкнул пальцами, и над ними повисла крохотная, почти белая горошина, от которой веяло жаром. Вспышка опасливо покосилась и проглотила возмущение. После этого Джеймс развеял шарик. Но выглядеть пугающе не перестал.

— Сомневаюсь, что у меня будет время для гостей. Я скорее там только ночевать буду. Кстати, лорд Флауэр, не посоветуете поверенного.

— Дела семьи я веду сам, — буркнул Джеймс. — Благодарю за гостеприимство. Могу я вызвать такси?

— Кастет отвезет, — сказал Гарри. — Нам с Дунканом еще есть что обсудить.

Фин сделала кислое лицо по поводу поведения братца и помахала ручкой, а Джеймс удалился гордо и независимо.

— И с чего он меня так ненавидит?

— Как ни крути, из-за тебя похитили его сестру, — сказал Гарри. — И не спорь. Воду кровососы мутили, но причиной стал именно ты.

— Да он ко мне так с самого знакомства относится!

Гарри безразлично пожал плечами.

— Что там у тебя за идея была?

Я объяснил. Гарри подергал бороду и достал книгу заклинаний. Пролистал пару страниц, после чего в меня полетело заклинание гипноза и приказ кукарекать, который я выполнил послушней самого верного пса. Результат был ожидаем и не особенно меня расстроил. На втором заходе я закрыл глаза, а Гарри повторил предыдущие действия… Кукарекать хотелось, но не так, чтобы уж сильно. Челюсти чесались, губы зудели, а проклятое «Ку» вертелось на языке, но я все же решил открыть рот, намереваясь сказать совершенно другую фразу.

— К-х-х-хак тебе? — едва слова вылетели, желание кукарекать пропало.

— Интересно, — признался Гарри. — Я понаблюдал на уровне тонких энергий. Заметны изменения в третьем глазу. Думаю, могу тебя обрадовать.

— Придумал решение?

— Нет, вижу изменения в глазу. У тебя образуется собственная защита.

— Новость хорошая, но мне, возможно, снова с вампирами говорить придется.

— Дай мне полчаса.

За эти полчаса Кастет вернулся, я сложил вещи, а Гарри сваял новый амулет, на этот раз вставив крупный осколок камня в медный медальон, так что он не впивался в кожу клещом.

Много с собой брать я брать не стал: взял только пару пачек патронов, сумку с зельями да чемодан с одеждой. Примерно так же собрался и Кастет, разве что патронов он взял больше, а зелий меньше. Гарри решил, что мне сейчас водитель нужнее, да и человек, который заметит внушение, тоже не помешает. Чародей все равно собирался с головой нырнуть в решение проблемы «Арки». Я бы эту задачу явно не потянул.

В доме Вилкоксов я задерживаться не собирался — хотел осмотреться и бросить вещи в шкаф, но едва выполнил эти задачи, услышал дверной звонок. Предосторожности вроде вытянутой руки с пистолетом оказались лишними. За дверью оказалась Эйли с пирогом в руках. Девушка была одета в легкое желтое платьице и босоножки. Я удивленно окинул взглядом ее наряд.

— Что?! — Эйли слегка покраснела.

— Я думал, ты предпочитаешь более практичную одежду. В этом ногами не помашешь.

Краска густо залила ее лицо вплоть до кончика вздернутого носика, брови нахмурились, а глаза сверкнули оранжевым.

— Проверить хочешь?!

— И в мыслях не было! Я просто…

— Просто думал о моих ногах?!

— Нет, ну… — Чего она вообще хочет? Что я не так сказал?! Как там кузен Эван говорил о своей темпераментной женушке? «Ей сложно сердится, когда я делаю комплименты, а как успокоится — можно и отругать». — Они у тебя красивые. И платье это идет.

— Эм… — растерялась Эйли, и я поспешил вбить гвоздь в крышку гроба этой ссоры.

— Просто вспомнил, как ты меня пнула при первом знакомстве.

— А, это… Извини, — отошла девушка. — Вот. — Мне протянули пирог. — С новосельем.

— Спасибо.

Руки Эйли освободились, и она начала нервно теребить косу. Что дальше? Пирог предполагает чай. Надо о Спарроу поговорить, но я уже опасаюсь ее приглашать.

— Кастет, — я обернулся к Клинту, — ставь чайник.

— Так мы в полицию не едем? — уточнил он.

— О, если вы заняты, я…

— На чашечку чая время найдется, — заверил я.

Пирог оказался выше всяких похвал, но чаепитие вышло довольно странным и неловким. Эйли все время теребила косу и поправляла платье, словно чувствовала себя в нем неуютно. Впрочем, это не помешало нам обсудить ситуацию и то, что ни она, ни ее семья ни в коем случае не должны узнавать Кастета и Кепку. Это заняло мало времени, после чего я позвонил в участок, уточнил, на месте ли Сансет, и попросил предупредить его о визите.

Детектив-инспектор ждал меня за рабочим столом не в самом лучшем расположении духа.

— Какие проблемы ты принес на этот раз? — спросил он вместо приветствия.

— Почему сразу проблемы, уважаемый? Может я помочь пришел?

Сансет хитро прищурился.

— А я слышал Гарри с новым громилой Фейрберна повздорил, когда тот знакомил какого-то орденоносца с главным судьей…

— Откуда? — возмутился я, указав на кресло.

— Садись. Мир слухами полнится, а в моей работе вообще важно нос по ветру держать. В общем, — детектив довольно потер руки, — теперь не я вас, а вы меня о помощи просить будете. Начинай, — разрешил он.

Я открыл было рот осадить полицейского. В последнее время у меня начало получаться, но ведь он не соврал. Я действительно пришел не столько помогать, как просить помощи. Да и зачем портить настроение человеку? Пускай радуется, может сговорчивей будет.

— Детали интересуют? — спросил я.

— Еще спрашиваешь? Только давай переместимся к «Мо»: ни крошки во рту с самого утра.

У меня завтрак был плотный, да и пирог только что ел, но чашечку чая пропущу.

— Кастета возьмем. Его это тоже касается.

Сансет поморщился.

— За одним столом со вчерашней шпаной? У меня все же репутация…

— Он исправился.

— Парень, ты… А, ладно, обед за твой счет.

«У Мо» было людно, но для Сансета столик нашелся. Два констебля живо освободили. По собственному желанию, без всякого принуждения. Да и насчет Кастета, я думаю, Джон переживал зря. В прилично одетом молодом человеке сложно было узнать вчерашнего босяка. По крайней мере, пока он молчал.

Сансет заказал, словно неделю не кушал: рыба с чипсами, стейк с кровью, маринованные кабачки и клубничное бланманже на десерт. Я понял, что чаем не обойдусь и заказал себе кровяных колбасок, они здесь отменные, а Кастет взял салат с курицей и сельдереем. Пока детектив дико поглощал пищу, я тихо поведал ему историю очередного столкновения с Фейрбернами. Все же в кафе было много лишних ушей, но у Сансета нашелся примитивный амулет от подслушивания.

— И вы хотите, чтобы я пробил этого кавалера по реестрам? — спросил Джон, приступив к десерту.

— Как минимум. Возможно даже связался с Ново-Фриландскими коллегами. А лучше, чтобы с этого и начал. На ответ понадобится время.

— Сначала нужно знать, куда слать запрос. Если послать телеграмму в главное управление Доминиона, оно легко затеряется в текучке. Да и обычный обрыв кабеля никто не отменял. В Океании такое сплошь и рядом. Сделать запрос официально я не могу, регалий не хватит, а значит нужно искать ребят, у которых там должники, либо надеяться на удачу.

— Я понимаю, что дело не простое, так и Арочник — тот еще зверь.

— Вот только за него мы договорились закрыть вопросы по Валентайну и Линдеманну.

— Ладно, чего ты хочешь? — спросил я.

— Ничего, — удивил меня Сансет. — Как не помочь другу. Мы ведь все еще друзья? — повторил он слова, что говорил Гарри, когда вынуждал его прекратить спрашивать о конфликте между нами и вампирами.

— Конечно, сэр Джон, — ответил я с натянутой улыбкой. Дешево теперь не отделаюсь.

— Отлично, допивай чай и поедем.

— Куда?

— В гнездо Линдеманнов.

Что ж, нечто подобное я предполагал.

— Кстати, не знаешь достойного адвоката на роль поверенного?

— Я знаю слишком многих и… слишком много о них. Достойного адвоката легко найти, но вот достойного человека среди этой братии… — Сансет покачал головой. — Таких всего пара, но тебе с ними ничего не светит. Там круг клиентов не менялся годами, десятилетиями, а у некоторых даже до столетий доходит. Поколения Майнингов ведут дела герцогского рода, а графский род Сидни берет поверенных только из семьи Кок. Но я подумаю над твоим вопросом.

— Жаль, — вздохнул я. Думал с этим заданием справлюсь быстрее.

Минут через сорок мы въехали на усыпанную гравием дорожку, что вела к особняку Линдеманнов. Я настоял, чтобы Кастет пошел с нами. Сансет прямо спросил, зачем он там сдался, но я не сумел ответить. Детектив проворчал что-то о пагубности секретов, но сдержался от более резких высказываний.

Дворецкий-человек провел нас в сад, где под сенью старого дуба, в окружении роз Кейт Линдеманн пила кровь из фарфоровой чашки. Благодаря густой тени она могла позволить себе снять широкополую шляпу и солнцезащитные очки.

— Детектив, — приветствовала она и чувственно прошептала, — Дункан. Вот уж кого не ожидала увидеть. — Ее губы потемнели, амулет на груди нагрелся, я же закрыл глаза и сделал вид, что раздраженно массирую веки.

— Я, знаешь, не выспался, — соврал я. — И не настроен на игры.

— Хм, — Кейт внимательно посмотрела мне в глаза, после чего перевела взгляд на Кастета. — А что здесь делает этот юноша? — спросила она и губы ее вновь потемнели.

Оглавление

Из серии: Лорд Локслин

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первый урок чародея предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я