Тайна Дипвуда

Майкл Терри, 2015

С момента страшной авиакатастрофы прошло уже десять лет. Небольшой провинциальный аэропорт продолжал жить сонной, ленивой жизнью, но никто не знал, что очередная беда уже совсем близко. В мире людей нет места ничему необычному. В мире людей не умеют предсказывать будущее. В мире людей не знают, что существует еще один мир – потусторонний. Молодой инспектор охраны Боб Гилби тоже не подозревал об этом, но то, с чем он столкнулся в пустынных залах ночного аэропорта, заставило его пересмотреть свои взгляды и попытаться сделать все возможное, чтобы предотвратить надвигающуюся трагедию.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Дипвуда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2

1

(декабрь 2005 года)

С тех пор прошло десять лет. Дипвуд продолжал жить своей неспешной и ленивой жизнью. Летом он утопал в зелени цветущей природы, а зимой был скрыт под толстым слоем белого покрывала, и так продолжалось из года в год, словно по кругу. Зима уже давно началась, но снегопады пока еще продолжали щадить труд водителей снегоуборочной техники и не слишком активно засыпали не самое большое в мире летное поле. В эту ночь над маленьким аэропортом, так же, как и всю последнюю неделю, не висело ни одного облачка и ярко светила луна. До утра рейсов не было, и пустой терминал, огни которого все равно горели по правилам техники эксплуатации, дремал в ожидании первых пассажиров, которые начнут появляться к восьми часам, когда будет готовиться к вылету первый рейс на Чикаго. До обеда будет еще один рейс на Миннеаполис, потом еще один на Чикаго и в Сент-Луис, а после обеда еще несколько рейсов, преимущественно все так же, либо в Чикаго, либо в Миннеаполис. Словом, обычный маленький аэропорт обычного маленького города.

Было около трех часов ночи. Сегодня, как и всегда, периметр охраняли забор с датчиками движения, камеры видеонаблюдения с ночным режимом видеосъемки и двое сотрудников службы авиационной безопасности, которые дежурили в специальной комнате в здании самого терминала. Работа это была непыльная, учитывая то, что по ночам охрана преимущественно спала, делая периодические обходы территории только по той причине, что руководство требовало этого и иногда проверяло, сколько раз за ночь те, кто должен обеспечивать здесь безопасность, хотя бы покидали свою теплую комнату.

Но кто и для чего мог проникнуть на охраняемую территорию маленького аэропорта небольшого провинциального городка, затерянного на севере страны? В общем, жизнь шла своим размеренным ленивым ритмом. Но если бы кто-то из охранников удосужился бы сейчас оказаться в районе взлетно-посадочной полосы и прислушаться к окружающим звукам, то сильно удивился бы, услышав хруст шагов по декабрьскому снегу…

И никого. Не было видно даже следов. Только звук шагов… Звук стих ненадолго, как будто тот, чьи ноги были источником этого звука, остановился и огляделся по сторонам, а потом вновь возобновил движение, постепенно удаляясь в неизвестном направлении.

Красный огонек в одной из сигнальных ламп, утопающих в снегу, мигал, настойчиво требуя замены вот уже неделю, но никто из инженерно-технического персонала по-прежнему не обращал на него никакого внимания. Он будет мигать еще очень долго, скорее всего, до самой весны, если не перегорит раньше. Огонек как будто чувствовал, что всем наплевать на него, но мигал, мигал, добросовестно выполняя свою работу и боясь перегореть раньше, чем хоть кто-то обратит на него свое сонное внимание.

Одетый в новую униформу инспектора службы безопасности аэропорта, Боб Гилби сидел в дежурной комнате без окон на третьем этаже терминала рядом со своим напарником Джоном Руморсом, грузным мужчиной лет пятидесяти с широким и дружелюбным лицом, который пил горячий кофе из своей огромной фарфоровой чашки. Боб совсем недавно окончил обучение и это была его первая смена. Рассматривая комнату, он с интересом наблюдал за шестнадцатью крупными мониторами, висевшими на стене прямо перед его глазами, изображение которых выдавало онлайн-картинку пустого летного поля и безжизненного здания аэровокзала.

–Ты вырос в Дипвуде? — прогудел приветливо Джон, нарушая молчание и помешивая кофе в своей широкой чашке.

–Нет, мы с мамой переехали сюда пару лет назад из Юты, — ответил Боб и посмотрел на его дымящийся ароматный напиток.

–И как же вас занесло в такое захолустье?

–Там, где мы жили раньше, было еще скучнее, — пожал плечами Боб и вздохнул. — Но дело не в этом. Умер отец, и мы решили что-то поменять в жизни, поэтому мы здесь.

–Соболезную, — искренне вздохнул Джон.

–Бывает, — отозвался Боб. — С ним произошел несчастный случай на дороге. Мы с мамой купили в Дипвуде небольшой дом, но не думаю, что останусь в этом городке на всю жизнь.

–Я тоже так думал, когда молодым парнем, твоим ровесником, перебрался сюда из Айовы, — хмыкнул Джон. — С тех пор прошло почти тридцать лет, а я все еще здесь.

Они немного помолчали, а потом Джон сказал, не поворачивая головы:

–Если ты живешь в Дипвуде уже два года, то полностью понимаешь, что у нас тут не Атланта и не Нью-Йорк, но все равно, есть инструкции, которые мы обязаны выполнять. Наша главная задача, это обеспечивать сохранность территории от незаконного вторжения, хотя… — он на секунду задумался и снова хмыкнул. — За все время моей работы на этом посту я так и не увидел ни одного террориста или нарушителя периметра… Мы всего лишь провинциальное учреждение, в котором не происходит ничего интересного. Жизнь как будто проходит стороной мимо нашего замечательного аэропорта. Сомневаюсь даже в том, что губернатор штата знает дорогу в наш славный город…

Снова посмотрев на экраны, Боб попытался придумать, что ответить на это, но лишь мысленно согласился с тем, что вокруг, действительно, не происходит ничего интересного. Аэропорт, правда, поражал тишиной и спокойствием неспешно идущего времени, он как будто вымер. Со всех изображений на Боба смотрели пустые залы, проходы, коридоры и безжизненные места стоянок самолетов.

–Видеокамеры снимают разные части аэропорта, но между ними так много общего, — наконец, вымолвил он, чтобы хоть как-то поддержать разговор.

–Это пугает только поначалу, — усмехнулся Джон. — Создается ощущение, что мы с тобой остались единственными выжившими на всей планете, я прав?

–Именно, — кивнул Боб. — Никогда в жизни не видел такого огромного количества камер… Как ты управляешься со всем этим хозяйством?

–На самом деле, камер не так уж много. Вся эта система полностью автоматизирована, так что переживать не о чем. Ну, думаю, тебе обо все этом рассказывали на первоначальном обучении, ведь так?

Боб кивнул и повнимательнее присмотрелся к мониторам. В целом, камеры передавали изображения довольно высокого качества и было видно, что на улице стояла ясная и морозная ночь. Внимание Боба привлекло изображение, направленное на какую-то закрытую металлическую дверь в стене терминала со стороны летного поля, которое то приближалось, то удалялось без остановки, как будто камера изо всех сил пыталась сфокусироваться на чем-то, но никак не могла.

–Этот монитор неисправен? — спросил он Джона.

–Эта недавно внедренная в нашем аэропорту система распознавания лиц дает периодический сбой в работе, — ответил тот со вздохом. — Они потратили на это огромные деньги, но пока, кроме проблем, пользы я от этой системы не ощутил. Мороз сбивает её с толку.

–То есть? — не понял Боб, не отрывая от монитора любопытного взгляда.

–Камера думает, что заметила кого-то, вот и все, — продолжал Джон в то время, когда они оба наблюдали за продолжающимися подергиваниями экрана. — Идея заключается в том, что если сейчас из этой двери на летное поле выйдет человек, то система сфокусируется на его лице и сравнит с базой данных людей, которые имеют право находиться там. И, если все в порядке, то сигнализация не сработает, а если нет, то мы услышим звон с панели управления и выдвинемся на перехват нарушителя, понимаешь? Руководство аэропорта потратило безумные деньги на внедрение этой дорогостоящей системы, но, как видишь, иногда эта чертова техника думает, что видит лицо там, где его на самом деле нет.

Боб пристально уставился на экран монитора и отчетливо видел, как камера упрямо, снова и снова то приближала, то удаляла изображение на определенной области рядом с дверью, и каждые несколько секунд в этом месте появлялся прямоугольник с красным сторонами как будто компьютерная система пыталась, но никак не могла сфокусироваться на чем-то.

–Джон, ты уверен, что она неисправна?

–Но ведь там никого нет, правда?

–Нет, но…

–Это еще один урок для тебя, малыш, — важно сказал Джон и отхлебнул из чашки. — Все эти модные штучки полезны, и я уверен, что они займут достойное место в нашем мире, но в конце концов, они никогда не заменят людей. Машины и компьютеры — это помощь. Они могут помочь нам, но не могут заменить нас. — Джон замолчал и, посмотрев на Боба, спросил. — А тебя что-то, смотрю, смущает в работе этой камеры?

–Странно, что она все время пытается сфокусироваться на одной и той же области, — задумчиво ответил Боб, все еще наблюдая, как камера изо всех сил пытается выделить одну конкретную часть изображения.

–Эти чертовы камеры все время так делают! Можешь расслабиться и налить себе чашечку кофе.

–Но эта камера действительно пытается зацепиться за что-то, — упрямо ответил Боб, слегка прищурившись. — Я изучал программную инженерию и разбираюсь в этом немного. Могу сказать совершенно точно — система определенно распознает что-то рядом с этой дверью. Она думает, что там есть лицо.

–Верно, но это не так. Ты же сам все видишь.

–Да, но…

–Ну ладно, малыш, — мягко перебил Джон и, взяв со стола фонарь с длинной ручкой, протянул его Бобу. — Если ты считаешь, что видишь что-то подозрительное, то иди и проверь.

–Что? Ты серьезно? — тот уставился на фонарик, предполагая, что Джон просто шутит, но он продолжил с усмешкой:

–Ты ведь изучал инструкцию на первоначальном обучении? В пункте втором части третьей черным по белому написано, если что-то вызывает у тебя подозрение, ты должен пойти и проверить. Так?

–Так, — кивнул Боб.

Джон похлопал его по плечу и добавил:

–Ты уверен в том, что заметил что-то подозрительное в районе двери 15В, так что твоя обязанность — пойти и посмотреть. Вперед! В добрый путь.

–Ты хочешь сказать…

–Именно! — довольно кивнул Джон и рассмеялся. — Пусть это будет твоим боевым крещением. Наш аэропорт значительно уступает в размерах аэропорту имени Кеннеди, поэтому я уверен, что ты вернешься раньше, чем я своими собственными руками налью тебе чашку горячего кофе.

–Но я еще очень слабо ориентируюсь в этих бесконечных коридорах… Как я найду эту дверь?

–Я верю в тебя, Боб Гилби! — отрезал Джон с улыбкой. — И не забывай прикладывать к дверям карту-ключ, чтобы они открывались, а также плотно закрывать их за собой, как того требует пункт двенадцатый части третьей инструкции.

С этими словами он встал, приобнял Боба, проводил до двери из дежурной комнаты и легонько вытолкнул его в ярко освещенный коридор. Стоя в полном одиночестве с ключом-картой в одной руке и фонариком в другой, Боб слышал, как Джон посмеивается по ту сторону двери. С одной стороны, ему очень хотелось постучать в дверь и спросить, не шутка ли все это, но с другой стороны, он понимал, что, возможно, Джон прав и ему действительно следует пройтись и осмотреться. Вздохнув, Боб посмотрел в обе стороны длинного коридора и нехотя поплелся в сторону сектора В, где находилась эта злосчастная дверь на улицу. Перед лестницей он снова остановился и оглянулся назад, надеясь в глубине души, что Джон сейчас высунет в коридор свои пухлые щеки и скажет, что он пошутил.

Но этого, разумеется, не случилось.

2

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Дипвуда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я