Волшебная экспресс-доставка. Судьба, распишитесь

Лянсэ Фэнцзин, 2013

Юный Ся Итяо однажды обнаруживает, что обладает сверхспособностями, как у настоящего супергероя. Начав работать курьером, он стал доставлять неизвестные товары посреди ночи. Однажды Ся Итяо нечаянно обнаружил, что вещь, которую его просили доставить, оказалась таинственным пламенем – «Огнем жизни»… Возможно ли, что даже жизнь можно покупать и продавать? Сможет ли Ся Итяо противостоять таинственному «торговцу жизнями»?

Оглавление

Пролог

Обнаружив, что в загородном доме из наемных работников остался он один, Цюй Ци наконец стал искать укромное место.

Это был погожий день, но с полудня небо неожиданно затянуло темными тучами, надолго скрывшими солнце. Загородный дом, и так расположенный в тени пышных деревьев, погрузился во мглу.

Мрачная атмосфера царила здесь последние дни не только из-за погоды.

Владелец дома, которого Цюй Ци звал «Хозяин», недавно получил смертельный диагноз. Все наемные работники были настолько этим обеспокоены, что даже не смели громко разговаривать, боясь потревожить хозяина. Все знали, что его характер и до этого был не сахар.

Еще и месяца не прошло, как шестнадцатилетний Цюй Ци пришел сюда работать. Юноша лишь точно знал, что фамилия хозяина — Цяо, все к нему обращались с почтением: «Господин Цяо». В остальном вокруг него ходило много слухов.

Поговаривали, что господин Цяо владеет множеством компаний и сказочно богат.

Поговаривали, что все его состояние было нажито незаконным бизнесом.

Цюй Ци было неспокойно от этих слухов. Но он сказал себе: а какое отношение это имеет к нему и остальным работникам? Им всего-то нужно выполнять свои обязанности, и все.

Всего-то нужно заработать денег, чтобы выслать маме и младшей сестре, и все.

В глазах Цюй Ци господин Цяо не отличался приятной внешностью. В выражении его лица всегда сквозила некая печаль, возможно, это так называемая «тень смерти»? Чтобы излечиться, господин Цяо редко возвращался домой, проводя дни в больнице или же посещая светил медицины. Цюй Ци очень надеялся на последних. Это была не преданность подчиненного, а страх перед сменой работы в случае смерти хозяина.

Он эту-то работу нашел не без труда.

Как раз час назад господин Цяо вернулся. Вместе с ним из машины вышел мужчина в плаще. Лицо незнакомца скрывали поля шляпы и высокий воротник, поэтому его было трудно разглядеть. Господин Цяо представил его как «доктора». Когда они входили в дом, Цюй Ци как раз открывал двери, чтобы выйти за кое-какими покупками.

Именно в этот момент «доктор» многозначительно посмотрел на Цюй Ци.

Когда Цюй Ци закупился и вернулся на виллу, то обнаружил, что его коллеги пропали. Управляющий Линь, повариха Пань и такая же, как он, девочка на побегушках Лин — никого не было на месте… Куда они могли подеваться?

За окном вдруг послышалось пение цикад. Весной они уже поют? На душе Цюй Ци стало неспокойно. Он чувствовал: что-то должно произойти.

— Ах!

Услышав чей-то возглас, бродящий по пустой вилле Цюй Ци поспешил в зал. Кричавший стоял на верхней площадке лестницы, держась рукой за резные перила, и смотрел куда-то вниз.

Это был тот самый «доктор». Воротник его плаща поднимался до лица, не давая Цюй Ци как следует разглядеть незнакомца. В то же время взгляд мужчины, обращенный на юношу, пронизывал того насквозь.

— Здравствуйте! — сказал Цюй Ци. — Вы пришли осмотреть хозяина?

— Все верно, — ответил «доктор» со скрытой улыбкой в голосе. Цюй Ци заметил, что на его руках белые перчатки. — Господин Цяо ждет тебя. Проходи в комнату.

— Вот как? — удивился Цюй Ци. Громко топая, он поднялся наверх и вместе с «доктором» зашел в спальню господина Цяо.

— Доктор, вы не знаете, куда подевались другие люди? — спросил Цюй Ци.

— А, господин Цяо дал им выходной.

Войдя в комнату, Цюй Ци сразу увидел сидящего в кресле хозяина. Его брови соединились в единую линию, лицо стало еще страшнее — было предельно ясно, что он испытывает ужасные мучения. Цюй Ци не понимал, почему хозяин выписался из больницы и вернулся домой, если все настолько серьезно.

— Цюй Ци… — хрипло заговорил господин Цяо, — у меня к тебе есть дело.

— Какое? — предельно уважительно спросил юноша.

— Все, что ты хочешь…

По телу Цюй Ци пробежали мурашки, он понял, что попросят его не о маленькой услуге вроде подать чай. Юноша в недоумении повернул голову в сторону доктора и увидел, как тот элегантно снимает белые перчатки.

— Твой хозяин хочет жить, — сказал доктор нежным голосом. — Ему нужно, чтобы ты протянул руку помощи.

Цюй Ци не успел ничего сказать, как доктор резко вытянул руку и надавил в центр его грудной клетки.

Цюй Ци открыл рот от удивления. От руки доктора прямо у его груди исходил свет. В этот момент у юноши внутри будто прорвалась плотина, он инстинктивно хотел дернуться, но ему не хватило сил; сознание быстро его покидало.

С булькающим звуком Цюй Ци упал на пол в обмороке.

— Не забудьте о вознаграждении, о котором мы договорились, — сказал доктор, повернув голову к господину Цяо.

— Да-да, я дам сколько хочешь, — ответил лихорадочно больной. — Быстрее! Умоляю.

Доктор с улыбкой подошел к господину Цяо. Пение цикад за окном прекратилось. Наступившая тишина была прекрасной.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я