У Нео Стамоса в жизни есть только работа – ведь не так просто достичь богатства, если ты выходец из самых низов. Но когда Нео знакомится с известной пианисткой Кассандрой Бейкер, бизнес для него незаметно отодвигается на второй план…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Уроки музыки и любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Стамос уставился на красиво оформленный сертификат с логотипом местной благотворительной организации:
— Это шутка, да?
Зефир, его бизнес-партнер, старый и единственный друг, должно быть, шутил. Иначе и быть не могло. Этот сертификат не мог быть предназначен для Нео.
— Никаких шуток. Это поздравление с тридцатипятилетием. — произнес на греческом языке Зефир. В отличие от прошлых лет, когда они старались говорить друг с другом на английском, теперь друзья разговаривали на греческом, чтобы не забыть родной язык.
— Ведь ты прекрасно знаешь меня. Для друга это странный подарок.
— Наоборот, только друг может знать, каким ценным для тебя будет этот маленький презент.
— Уроки игры на фортепиано? Целый год?! Не думаю…
Зефир присел на край рабочего стола Нео — из красного дерева, ручной работы, который стоил больше, чем весь его заработок в первый успешный год.
— А я уверяю тебя, это прекрасный подарок. Держу пари.
Нео уставился на сертификат, понимая, что любое его возражение будет похоже на нытье, а не на разумный аргумент. Оба частенько на протяжении всех эти лет напоминали друг другу о том, что пари есть пари. И Нео, как никто другой, знал, что со своим другом пари заключать не стоит.
— Считай это предписанием.
— Предписанием чего? Как мне потратить час в неделю? У меня нет лишних тридцати минут, не говоря уже о часе!
Нео покачал головой. Он был одет в прекрасный дорогой костюм — результат стараний его дизайнеров и портных. И показатель того, что у Нео Стамоса совсем не было времени ходить по магазинам.
— Если только ты от меня что-то не скрываешь… В моем расписании нет места для уроков игры на фортепиано.
— В этом есть нечто, чего ты не знаешь, Нео. Это «нечто» называется жизнью, которая кипит вокруг, но ты так занят своим бизнесом, что она проходит мимо тебя.
— Моя жизнь — это «Стамос и Никос энтерпрайзис».
Зефир с жалостью взглянул на Нео, будто забыл о том, что сам он так же тяжело и много трудился.
— Мы хотели создать свой бизнес, чтобы начать новую жизнь, а не жить ради этого бизнеса. Разве ты не помнишь, Нео? Мы хотели стать магнатами к тридцати годам.
— И мы стали ими.
Они заработали свой первый миллион через три года после того, как ступили на американскую землю. Через несколько лет друзья стали мультимиллионерами, а к тому времени, как Нео исполнилось тридцать, их активы составляли миллиарды долларов. Теперь он и Зефир владели контрольным пакетом акций в мультимиллиардной компании. «Стамос и Никос энтерпрайзис» не просто носила его имя, она отнимала все его время, с утра и до ночи.
И Нео этого было достаточно.
— Ты хотел купить большой дом, завести семью, ты помнишь? — ворчливо спросил Зефир.
— Теперь все изменилось. — Некоторые его мечты были детской фантазией, и с ними надо было расстаться. — Мне нравится наш пентхаус.
— Не в этом дело, Нео.
— А в чем? Ты думаешь, что мне нужны уроки игры на фортепиано?
— На самом деле — да. Даже если твой лечащий врач и говорит тебе, что у тебя все нормально со здоровьем, твой образ жизни до добра не доведет. Учитывая постоянный стресс, под грузом которого ты живешь, не надо быть доктором, чтобы сказать: у тебя может случиться сердечный приступ.
— Я работаю всего шесть дней в неделю. Мой рацион рассчитан первоклассным диетологом. А экономка тщательно следит, чтобы блюда готовились точно по его рецептам, и я регулярно принимаю пищу, в отличие от тебя. Я нахожусь в прекрасной физической форме.
— Ты спишь меньше шести часов и постоянно испытываешь стресс.
— Думаешь, занятия музыкой помогут мне избавиться от стресса?
— Это будет отдушина для твоей неугомонной натуры. Ты всегда хотел достичь большего.
Зефиру это было хорошо известно. Сам он года два назад стал уходить с работы в шесть, а не в восемь.
— В этом нет ничего плохого — желать достичь большего.
— Это правда. — Зефир нахмурился. — В том случае, если жизнь твоя гармонична. Но у тебя, мой друг, просто нет жизни.
— Есть.
— Ты работаешь больше, чем кто-либо из известных мне людей, но ты не сочетаешь свою работу с вещами, которые придают жизни смысл.
Будто Зефир что-нибудь знал об этом!
— Ты думаешь, что уроки музыки придадут моей жизни смысл? — Может быть, именно Зефиру нужно было немного отдохнуть от работы?
— Нет. Но я думаю, что у тебя появится возможность снова становиться Нео Стамосом, хотя бы на час раз в неделю, а не быть лишь греческим магнатом, который постоянно покупает и продает компании, не говоря уже о людях.
— Я не покупаю и не продаю людей. И я доволен своей жизнью.
— Но ты никогда не будешь доволен своими успехами.
— А разве ты отличаешься от меня?
Зефир пожал плечами, его итальянский приталенный пиджак сидел на них безупречно.
— Мы говорим о тебе. — Скрестив руки, он взглянул сверху вниз на Нео. — Когда последний раз ты спал с женщиной, Нео?
— Мы с тобой уже не мальчики, чтобы это обсуждать, Зи.
Зефир ухмыльнулся:
— А я и не хочу выслушивать рассказы о твоих победах. К тому же ты не смог бы мне ничего рассказать, потому что у тебя их не было.
— Что за черт! Я занимаюсь сексом тогда, когда захочу!
— Сексом — да. Но ты никогда не занимался любовью. Ты боишься близких отношений.
— Какого черта мы перешли от уроков музыки к этому невнятному лепету? И когда ты вообще начал думать об этой чепухе?
— Я просто хочу сказать, что жизнь твоя загнана в узкие рамки. Тебе нужно расширить свои горизонты.
— А теперь ты говоришь как агент по туризму.
— Я говорю как друг, который не хочет, чтобы ты умер от перегрузок и стресса, не дожив до сорока.
— С чего это ты взял?
— Когда последний раз мы играли в гольф, Грегор отвел меня в сторонку и предупредил о том, что ты прежде времени можешь загнать себя в могилу.
— Я уволю его!
— Нет, ты этого не сделаешь. Он — наш друг.
— Он твой друг. Но мой доктор.
— Именно об этом я и пытаюсь поговорить с тобой, Нео. У тебя в жизни один бизнес, и больше ничего.
— А у тебя? Если отношения с женщиной так необходимы, почему у тебя их нет?
— Я встречаюсь, Нео. И прежде, чем ты заявишь, что ты тоже встречаешься с женщиной, позволь мне заметить, что занятие сексом, без всякого желания снова увидеть свою партнершу, нельзя назвать отношениями. Это совокупление.
— В каком веке ты живешь?
— Поверь мне, я живу в нынешнем веке. И ты тоже, мой друг. Поэтому перестань упрямиться как осел и прими мой подарок.
— Я не желаю заниматься уроками музыки!
— Ты об этом мечтал.
— Мечтал?! Когда?
— Когда мы были подростками, на улицах Афин.
— Я много о чем мечтал тогда, но от многого мне пришлось отказаться. — Огромное состояние, которым владел Нео, требовало постоянных жертв, и он охотно приносил их — одну за другой.
И этот процесс сделал из него человека. Совершенно не похожего на лодыря отца, который исчез, когда Нео не было и двух лет, и на мать, которая больше увлекалась выпивкой, чем воспитанием ребенка.
— И это говорит человек, который прошел путь от афинских трущоб до Уолл-стрит!
— Я живу в Сиэтле.
Зефир пожал плечами:
— Фондовая биржа находится на Уолл-стрит, и мы пытаемся отхватить у нее значительный кусок.
Нео почувствовал, что начинает уступать — хотя бы потому, что не хочет разочаровывать единственного человека на свете, которого он любил.
— Я попытаюсь поучиться две недели.
— Полгода.
— Один месяц.
— Пять.
— Два, и это мой окончательный ответ.
— Я оплатил уроки за целый год, прошу заметить.
— Если мне понравится, я буду и дальше их брать.
— Хорошо. Договорились.
Кассандра Бейкер, второй раз за одну минуту, расправила на коленях платье — стильное, от Лиз Клай-борн, с кроем «трапеция», в бело-голубых тонах. Кэсс жила, как отшельник, но это не означало, что и одеваться она должна была соответственно. По крайней мере, так она говорила себе, когда через Интернет заказывала свой новый весенний гардероб. Она одевалась стильно даже дома, когда ее никто не видел, и это помогало ей чувствовать себя в форме.
Тонкие пальцы Кэсс неподвижно лежали на клавиатуре.
Нео Стамос должен прийти на урок через пять минут.
Когда Кэсс выставила свои уроки в качестве лота на благотворительном аукционе, как делала это каждый год, она думала, что их приобретет какой-нибудь студент. Какая-нибудь восходящая звезда, жаждущая работать с признанным, хотя и ведущим затворническую жизнь, пианистом.
Кэсс щелкнула заколкой, распустив свои длинные каштановые волосы, затем снова уложила их на затылке. Она была уверена, что, как и в прошлые годы, ее будущий ученик будет разделять с ней любовь к музыке. Она и подумать не могла о том, что очередным ее учеником станет абсолютный новичок в этом деле — греческий миллиардер. Для одинокой женщины, которая боялась даже открыть дверь незнакомым людям, это был просто кошмар.
Она стала читать о нем статьи, рассматривать его фото в журналах и газетах, в Интернете. Но ничто ей не помогло. Этот богатый грек должен был прийти с минуты на минуту, и она волновалась все больше. На публичных фото он казался человеком, который совершенно не интересовался музыкой. И почему ему приспичило брать уроки игры на фортепиано? Причем за очень большие деньги. Когда ставки на ее лот возросли до десятков тысяч долларов, откуда-то возник Зефир Никос — и предложил сто тысяч долларов! Это потрясло Кэсси — сто тысяч долларов за один час в неделю! Даже если эти занятия были рассчитаны на целый год, предлагаемая цена была немыслимой.
Организатор аукциона пришла в экстаз и, позвонив Кэсс по телефону, проболтала с ней целых полчаса: Кассандра никогда так долго не разговаривала с людьми, которых едва знала. Пожилая дама соловьем заливалась по поводу того, как замечательно, что мистер Никос купил уроки для своего старинного друга и бизнес-партнера Нео Стамоса.
И конечно, позвонил личный помощник мистера Стамоса — очень сдержанный, очень эффективный, — который уточнил расписание уроков. Кэсс была готова к любому расписанию, потому что ее собственный график работы был очень гибким, а на улицу она практически не выходила. И распорядок ее жизни никак не нарушался, когда она предложила заниматься по вторникам, назначив начало занятий на десять часов утра.
Совершенно не понимая, почему несказанно богатый, немыслимо красивый, амбициозный и чрезвычайно занятый бизнесмен захотел заниматься музыкой, Кэсс страшно нервничала. Честно говоря, Кэсс не нервничала так с тех пор, как в последний раз выступала на публике.
Раздался звонок в дверь, и она словно окаменела.
Раздался второй звонок, и этот нетерпеливый звук вывел ее из паралича. Вскочив, она поспешно направилась к двери, хотя беспокойные мысли по-прежнему вихрем крутились в ее голове.
Это звонит сам Нео Стамос или его личный помощник? Может, за дверью стоит его охранник или водитель? Будут ли присутствовать другие люди на занятиях? Если ее ученик придет не один, а с охранником или личным помощником, останутся ли они вместе с ним на уроке?
При мысли о том, что несколько совершенно незнакомых людей придут в ее дом, Кэсс замерла от ужаса.
А может быть, он один? Но если он приехал сам, на своей машине, то это порождало еще массу проблем.
Сможет ли он припарковать свой автомобиль на очень тесной площадке перед ее домом? Может быть, ей предложить ему свой пустой гараж?
Звонок раздался в третий раз — в ту самую секунду, когда она распахнула дверь. Мистер Стамос стоял на пороге. Он выглядел еще более импозантно, чем на фото.
— Мисс Кассандра Бейкер? — Глаза того насыщенного зеленого цвета, какой бывает яркая летняя листва, выжидательно взглянули на нее.
Откинув голову, она с достоинством встретила взгляд миллиардера.
— Да. — Затем заставила себя сказать слова, которые говорила всем своим студентам: — Вы можете звать меня Кэсс.
— Вам больше подходит Кассандра, чем Кэсс. — Голос его был глубоким, прозвучавшим в ее ушах гармоничным аккордом.
— Так зовут меня все мои… ученики. — Она с трудом произнесла последнее слово. Слово «ученик» совсем не сочеталось с этим человеком.
Словно почувствовав это, он слегка улыбнулся:
— Я буду звать вас Кассандра.
Она смотрела на него, не зная, как отнестись к его надменному поведению. Хотя он сам явно не считал его таковым.
— Полагаю, нам будет легче начать урок, если вы впустите меня в дом. — В голосе его послышалось нетерпение, но лицо оставалось невозмутимым.
Кэсс почувствовала неловкость, будто была плохо воспитана.
— Конечно, я… вы не хотите поставить свою машину в гараж?
Не удосужившись взглянуть через плечо, обтянутое пиджаком от Армани, на свой матово поблескивавший «мерседес», стоявший на площадке перед домом, он отрицательно качнул головой:
— В этом нет необходимости.
— Ну, тогда хорошо. Проходите, пожалуйста.
В девятнадцатом веке, когда был построен дом, это была задняя комната. А теперь здесь стоял рояль «Фазиоли». И практически больше ничего. Только огромное кресло, в стиле времен королевы Анны, для редких гостей, и крошечный круглый столик.
Указав на широкую гладкую скамью, сделанную тоже в стиле «Фазиоли», Кассандра предложила:
— Садитесь.
Он уселся на скамью, поставленную перед роялем, при этом умудряясь выглядеть гораздо более непринужденно, чем выглядела бы Кэсси, если бы очутилась в его многоэтажном офисе.
Миллиардер был высокого роста — более шести футов, — и скамья оказалась для него низковата, но от этого мужчина не выглядел неуклюжим. Его фигура не была худой или толстой, как у многих пианистов, которых знала Кэсси. Крепкий, мускулистый мужчина. У него были сильные руки, с длинными, но толстыми пальцами, что совершенно не подходило для пианиста или миллиардера, насколько она понимала. Костюм его выглядел бы более уместно в зале заседаний, чем в музыкальной комнате, но мужчина явно не ощущал никакой неловкости.
Возможно, этот сказочно богатый Адонис просто не обладал геном неловкости, как многие другие обычные люди…
— Может, вы хотите что-нибудь выпить перед началом занятий?
— Мы уже потратили несколько минут из нашего часа. Может быть, вы не будете тратить время на всякие любезности?
— Я позанимаюсь с вами немного дольше, чтобы восполнить это время, — поспешила оправдаться Кэсси, тут же почувствовав себя виноватой, в то же время понимая, что ей не за что себя винить.
— Договорились. — Странно, но его резкий тон немного снял с нее напряжение.
Или, возможно, это произошло оттого, что он пришел без своего окружения, чего она так боялась? Так или иначе, Кэсси стало немного легче.
Значит, никаких любезностей…
— В следующий раз, когда вы придете, можете не звонить, а сразу входить в дом, — предложила она.
Он прищурил свои глаза — потрясающе зеленые.
— Вы не запираете дверь? — Не дожидаясь ответа, добавил: — Я закрыл ее на щеколду.
Несомненно, такой человек, как он, инстинктивно запирает за собой все двери.
— Я удивилась, что вы приехали один, без охраны.
— У меня есть охрана, но я не живу на глазах у своих стражей. Вы были тщательно проверены, прежде чем мой помощник позвонил вам насчет расписания уроков. — Он бегло, но внимательно взглянул на нее: — И вы вряд ли представляете для меня угрозу.
— Да, я понимаю. — На секунду в желудке у нее заныло оттого, что ее подвергли проверке.
— В этом нет ничего личного.
— Да. Это было необходимо.
Точно так же и Кэсси проверила Нео Стамоса, отыскав информацию о нем в Интернете. Хотя наверняка ее проверяли гораздо более тщательно. Без сомнения, мистер Стамос знал ее историю. Он был в курсе того, что она страдала идиосинкразией, как назвал ее состояние психотерапевт. И все же он не обращался с ней как с душевнобольной…
— Совершенно верно. — Он демонстративно взглянул на свои часы.
Не «Ролекс». Кэсси показалось это интересным, но она воздержалась от комментариев. Он дал ей ясно понять, что приехал сюда заниматься музыкой, а не разговаривать с ней. И этот его бесцеремонный жест подействовал на нее неожиданно успокаивающе.
Оставшееся время прошло необыкновенно быстро. Несмотря на какое-то странное, неизвестное доселе волнение, которое миллиардер пробудил в Кэсс.
Нео не мог понять, почему его вдруг охватило нетерпение, когда, проснувшись во вторник утром, он вспомнил о том, что сегодня у него — второй урок музыки.
Кассандра Бейкер оказалась именно такой, какой ее описывали его агенты. Очень тихая, сторонящаяся незнакомых людей… И все же в ней было нечто, что очаровывало его. Сегодня у него была масса более важных дел, но именно встреча с известной всему миру пианисткой, которая отказывалась от публичных выступлений, сразу же пришла ему на ум.
Нео не мог поверить в то, что получил такое удовольствие от первого занятия с Кассандрой Бейкер.
Мисс Бейкер трудно было назвать красавицей, с ее каштановыми волосами, едва заметными веснушками и хрупкой фигуркой. Более того, она не относилась к тому типу женщин, которые нравились Нео. Это была более чем обычная, так сказать, среднестатистическая девушка. И Нео ни за что бы не встретился с ней, если бы не Зефир. Именно он познакомил Нео с музыкой Кассандры. Он подарил ему ее диски на день рождения и Рождество. Нео стал слушать их, когда занимался на спортивном тренажере, потом — во время работы на компьютере. И в конце концов, музыка Кассандры стала звучать в любое время, когда он находился дома.
Он не задумывался о том, кто же автор этой музыки, просто слушал ее, и все. Он даже не узнал ее имя на подарочном сертификате с уроками, пока его агенты не предоставили ему информацию о ней. И тогда впервые до Нео дошло, что она является автором большинства музыкальных произведений, которые ему так нравились.
И не ему одному: Кассандра Бейкер была самым продаваемым композитором Нового времени. Нео не ожидал, что такой популярный музыкант может быть таким застенчивым. Бесспорно, Кассандра была ничем не примечательной девушкой, но Нео отметил, какие удивительные у нее глаза — честные и открытые, янтарные. Такого необычного цвета не было даже у цветных контактных линз, столь популярных среди искусственных красоток, которые «цепляли его на крючок», по выражению Зефира.
Не будучи красавицей, Кассандра была в то же время пленительной, ранимой. Было нечто в ее замкнутости, что сильно привлекало его. Возможно, ему просто нравилось то, что она пишет такую замечательную музыку? Как бы то ни было, Нео захотелось получше узнать ее.
Когда через час он подъехал к ее дому, то обнаружил, что дверь не заперта, как Кэсси и сказала. Такое небрежное отношение к своей безопасности взволновало его, но еще больше взволновали звуки музыки, разносившиеся по коридору. Она даже не знала, что он вошел в дом.
Нео нахмурился, когда вошел в комнату, в которую она привела его неделю назад.
Оторвавшись от рояля, Кассандра замерла. Ее руки, приподнятые над клавиатурой, неподвижно застыли в воздухе.
— Доброе утро, Нео.
— Ваша дверь была не заперта.
— Я сказала, что так и будет.
— Это небезопасно.
— Я думала, вы оцените возможность беспрепятственно попасть на урок.
Не ожидая приглашения, он сел рядом с ней.
— Вы не слышали, как я приехал.
— Мне и не надо было слышать. Вы знаете, куда вам идти.
— Это не повод оставлять дверь открытой.
— Нет? — Она взглянула на него, словно действительно не понимала, в чем проблема.
— Нет.
— Хорошо. Давайте начнем с того, на чем мы остановились в прошлый раз.
Нео не привык, чтобы его сбивали с темы. Но сейчас, вместо того чтобы разозлиться, он не мог не восхититься тем, как эта застенчивая женщина тактично намекнула ему на то, зачем он находится здесь.
«Совсем не для того, чтобы читать ей лекции о безопасности», — напомнил он себе.
Начался урок музыки. Нео наслаждался тихим голосом Кассандры. Ее страстное отношение к музыке проглядывало в каждом слове, которое она произносила, и в каждом прикосновении к клавишам, когда она играла. Мужчина отдал бы многое за то, чтобы его возлюбленная прикасалась к нему с таким благоговением.
И Нео не мог объяснить, почему у него возникла сильная эрекция во время такого невинного занятия, как урок игры на фортепиано.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Уроки музыки и любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других