В плену запретной страсти

Люси Монро, 2014

Лия Амари устроилась горничной в отель «Чатсфилд», только чтобы исполнить волю покойной матери и найти своего отца, Джина Чатсфилда. Их встреча проходит неудачно, и в этот момент расстроенная Лия знакомится с эмиром Зиина Сахра Саидом. Саид поддается порыву страсти, не представляя, какими непредсказуемыми последствиями может обернуться для него единственная ночь с очаровательной незнакомкой…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В плену запретной страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Саид пришел сюда не из-за сентиментальных чувств или злости. После предательства хотелось напиться в одиночестве. Он замер на мгновение, увидев Алию Амари. В воздухе витал запах виски, позволяя предположить, что она пришла сюда по той же причине, что и он.

В любой другой момент он мог бы потребовать от нее объяснений. Но не сейчас.

— Ее здесь нет, — осторожно подбирая слова, сказала Лия.

— Знаю.

— Вы, вероятно, удивлены, почему я здесь.

— Чтобы выпить.

— Как вы догадались? Он пожал плечами.

— Вы что, говорили с моим отцом? — Она наклонилась вперед.

Должно быть, это был уже не первый стакан, если ей могла прийти в голову такая странная мысль.

— Не припомню, чтобы я когда-нибудь встречался с мистером Амари.

Лия собиралась ответить, но вместо этого вдруг громко икнула.

Саид едва сумел сдержать смех.

— Да вы уже изрядно успели набраться!

— Я так не считаю. — Она нахмурилась. — Я пью только третий стакан. Разве это достаточно, чтобы набраться?

— Вы выпили три стакана?!

— Неполных. Я знаю, сколько должно быть виски в стакане. — Она показала пальцем уровень двойной порции.

— Вы выпили шесть порций виски.

— Это плохо?

— Зависит от обстоятельств.

— Я узнала, что человек, который, как я думала, ни разу мне не солгал, делал это всю жизнь. В результате я поверила в красивую сказку.

Прозвучало слишком знакомо.

— Печально слышать.

Лия пожала плечами, едва не уронив уже почти пустой стакан.

— Мама говорила, что отец не был плохим человеком.

— Вы не знали вашего отца? — Как у отпрыска королевской семьи, у Саида была нелегкая жизнь, но у него, по крайней мере, был отец.

Кроме того, что Фалах аль-Зиина был могущественным правителем, для Саида он был и всегда будет любящим отцом.

— До сегодняшнего дня. — Лия смутилась. — Думаю, мама ошиблась.

— Он оказался мерзавцем? — спросил Саид. Алия вздохнула:

— Не знаю… Но и милым его назвать нельзя.

— Думаю, многие так могли бы сказать и про меня.

— Вполне вероятно. У вас слишком большое самомнение.

— Я — эмир. Неужели вы думаете, что правитель может быть добрым?

— Добрый не то же самое, что милый. К тому же вы ведь пока еще не правитель, не так ли?

— Поскольку я эмир, на меня и так возложена большая ответственность. — Она возросла бы в десятки раз, если бы он стал меликом после женитьбы на Тахире. Свадьбы, конечно, не будет. Не после того, как она сбежала с другим мужчиной.

Не дождавшись никакого ответа и взглянув на Алию, Саид воскликнул:

— Да вы уже совсем пьяны!

— Вам бы тоже не помешало напиться. Вы догадались, что я хотела найти какое-нибудь укромное местечко. — Лия махнула рукой.

— Удивительное умозаключение для женщины, которая вряд ли могла бы сейчас нормально сделать пару шагов.

Лия усмехнулась:

— А вы ожидали, что я буду вас обслуживать?

— Естественно. — Он не понимал, что ее могло так развеселить.

Раздался еще один короткий смешок.

— Вы действительно хотите, чтобы я встала и налила вам виски?

— Разве это не ваша обязанность? — Он бросил в стакан несколько кубиков льда и плеснул туда виски.

— Вы хотите сделать мне замечание?

— Нет, конечно. — Саид сел рядом с ней на диван. — Вы же не будете никому об этом рассказывать?

Она закатила глаза и тряхнула головой:

— И почему все богачи думают, что каждое их действие сразу же появится в газете или прямом эфире?! Поверите или нет, но я не чувствую никакой потребности рассказывать кому бы то ни было, что меня застали пьяной в одном из номеров отеля.

— Тахире этот номер все равно уже не понадобится. — Лию удивило, что Саид просто констатировал данный факт.

Он был возмущен легкомысленностью Тахиры, ее пренебрежением к обязанностям и ложью, но не чувствовал никакой эмоциональной реакции на ее бегство с другим мужчиной.

— Нам обоим повезло. Вот она — женская логика!

— Меня бы здесь не было, если бы она сдержала свое обещание, — заметил он.

— Если бы она не сбежала…

— Что, история уже просочилась в прессу?

Все происходило слишком быстро. И результат может быть не в пользу Саида. Но сейчас, пожалуй, впервые за все время, ему не хотелось беспокоиться о возможных политических последствиях этой истории. Он потерял брата и детство, потратив его на изучение вопросов политики и управления государством.

Уже много лет он выполнял возложенные на него обязанности, изменив собственным надеждам и мечтам, чтобы заботиться о благосостоянии нации. Он поставил обязанности и честь превыше собственного счастья, стараясь делать все как можно лучше, чтобы соответствовать статусу, на который он никогда не претендовал.

Саид слишком устал. И хотя бы сейчас ему не хотелось быть эмиром.

— Всю жизнь я был тем, кем должен быть, — начал он, чувствуя доверие к этой женщине.

Алия сделала последний глоток виски.

— Меня совсем не привлекала Тахира. Брак с женщиной, которую ты воспринимаешь как сестру, не может привлекать.

— И вы не пытались уклониться от этого?

— Естественно нет.

— А теперь вы злитесь, что она первая сделала решительный шаг, бросив все ради свободы и независимой жизни?

— Для того, кто выпил три двойных порции виски, вы чересчур проницательны. — Он улыбнулся. Десять минут назад он не думал, что такое возможно. Его гнев был усмирен желанием к этой женщине.

Она неуверенно ответила на его улыбку.

— Вам обоим следовало бы это сделать.

— Наивное рассуждение.

— Возможно. — Лия пожала плечами. — Меня родила замечательная женщина, которая отказалась от всего, чтобы вырастить меня. Она не была королевой.

— Мне тоже повезло с матерью, — сказал он, вдруг почувствовав какую-то странную обиду.

— Я читала о ней. Королева Дюррах и красива и добра.

— Она милая, — сказал он. — Куда более милая, чем ее муж и сын.

— Это качество часто переоценивают.

— Почему вы так говорите?

— Моя мать была такой. Если бы она хоть раз позволила себе разозлиться на людей, которые причинили ей столько зла, ее жизнь сложилась бы по-другому.

— Возможно, она получала удовлетворение от прощения.

— Возможно. — Алия, слегка покачиваясь, встала. — Пожалуй, я налью себе еще…

Он вскочил и снова усадил ее на диван.

— Сначала выпейте воды.

— Не хочу. — Лия помотала головой.

— Вы просто этого не знаете. Вряд ли сейчас можно предотвратить похмелье, но если больше пить, то утром будет легче.

— А вы любите командовать.

Он тряхнул головой, подошел к стойке, взял два стакана и наполнил их льдом из бара. Потом поставил их на поднос вместе с графином и бутылкой узо[3] и принес к столику. Наполнив стаканы водой, добавил туда немного узо.

— Вы выпили только одну порцию, — сказала она, послушно сделав глоток воды.

Саид решил промолчать.

— Как вы узнали, что у принцессы Тахиры в комнате есть алкоголь?

— Я знаю о людях все, что мне нужно. За некоторым исключением. Не дипломатично каждый раз тыкать меня носом, — предупредил Саид.

Алия пожала плечами:

— Я всего лишь горничная, а не политик.

— На горничную вы тоже не похожи.

— А вы со многими были знакомы? — спросила Лия с подозрительностью.

— Нет. Это и делает вас особенной.

Она успокоилась.

— Я обычно не работаю горничной. На моей последней работе я была ассистентом менеджера.

— Тогда почему вы сейчас здесь?

— Руководство отеля хотело, чтобы приехала моя мать, но она умерла.

— У вас недавно умерла мать? — В его голосе прозвучало искреннее сочувствие.

— Да. Она была из Зиина Сахра.

— Вы приехали в Лондон, чтобы встретиться с кем-то из вашей родни? — В британской столице была небольшая община из Зиина Сахра.

— Амари бы меня не признали.

— Но это невозможно! Семья — святое в Зиина Сахра!

— Мама не хотела, чтобы я встречалась с кем-нибудь. А Амари отказались признать бастарда.

Он нахмурился:

— Не надо использовать такие слова по отношению к себе.

— Кое-кто даже предложил купить меня, — продолжала она, — если я изменю фамилию.

— Неужели? — Это не укладывалось в голове. Алия кивнула, на ее лице отразилась боль.

— На что бы там ни надеялась моя мать, они никогда не примут меня. Она похоронена на семейном кладбище. Меня там не будет.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В плену запретной страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Узо — бренди с анисовой вытяжкой (греч.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я