Ледяная дева. Исторический роман

Людмила Лапина

Продолжение исторических романов о Диком Западе 70-х годов XIX века. Герои книг «Райская дева», «Индейская луна» Мелинда Лаумер и Теодор Марш официально стали мужем и женой, но их медовый месяц омрачен: старые обиды и тайный враг преследуют их.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяная дева. Исторический роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 2 Дилижанс в Денвер

Дилижанс в Денвер компании «Уэст-Фарго» был уже подан. Кроме Маршей пассажиров было еще четверо: супружеская чета Нэшвиллов, два одиноких молодых человека — клерк местного банка мистер Смит и владелец большого ранчо «Ди-Ди» Дэвид Джонсон. Нэшвиллы недавно поженились, и Кэт Нэшвилл радостно вскрикнула, узнав героев вчерашнего празднества. Последовала очередная порция поздравлений. Мужчины усадили дам в дилижанс и отошли выкурить по последней сигаре. Мелинда была как в тумане, холодное лицо Теда неотступно преследовало ее, поэтому она весьма рассеянно отвечала на поток слов своей собеседницы.

— Как чудесно, дорогая, что мы оказались вдвоем в этом путешествии. Я так боялась, что буду единственной женщиной в мужской компании, — щебетала молодая привлекательная женщина среднего роста, голубоглазая, с пышными светлыми волосами, одетая в элегантный дорожный костюм коричневого цвета. — У вас была красивая свадьба, — продолжала Кэт. — Фейерверк был просто замечательный!

— Благодарю вас, — отвечала Мелинда, тщетно пытаясь вспомнить, были ли Нэшвиллы в числе приглашенных. — Мой муж все устроил.

— У вас красивый супруг, — с невольным восхищением протянула Кэтрин. Мелинда вдруг задумалась, почему этот блестящий красавец настоял на их свадьбе? Неужели он действительно любит ее? Она невесело усмехнулась, представив, как задает этот вопрос. После ужасной брачной ночи и трагического непонимания утром невозможно было завести этот разговор.

— Вы меня извините, миссис Нэшвилл, если я немного вздремну, — сказала Мелинда, откинувшись на сидении.

— О, конечно, я вас понимаю, миссис Марш, — с лукавой улыбкой ответила Кэт. Мелинда закрыла глаза, подумав: «Знала бы ты, как я провела свою брачную ночь!»

Вскоре вернулись мужчины. Мистер Нэшвилл сел напротив своей жены, мистер Джонсон посредине, мистер Смит — против миссис Марш. Таким образом, дамы сидели вдвоем, мужчины — втроем. Тед Марш занял место на козлах рядом с кучером. Он обещал Мелинде сопровождать ее в Денвер и сдержит слово в любом случае. Он не мог сидеть рядом с женой, вдыхать исходящий от нее аромат роз и медленно сходить с ума от бессилия понять, что же произошло между ними, почему она отвергает его любовь? Ему было стыдно за безобразную ссору сегодня утром и жалко, что брачная ночь прошла не лучшим образом. Он снова и снова перебирал в уме вчерашний вечер и никак не мог понять, почему Мелинда изменила отношение к нему. Казалось, все уже у них было хорошо, она охотно отвечала на его поцелуи, и сама его целовала. И вдруг… Что же произошло?

Мелинда сидела в дилижансе мрачная и бледная. Ее глубоко задел отказ Теда ехать рядом с ней. И хотя она себя уговаривала, что, сидя рядом с кучером, он выполняет свои прямые обязанности, охраняя ее в этой поездке, сердце ее плакало, стонало: «Неужели я так ему противна, что он не может даже видеть меня? Господи, что же случилось с нами? Почему он презирает меня?» Ей было очень обидно, что он не понял ее. Она потеряла сознание, сраженная его мужской красотой, а он подумал, что противен ей. Нелепая ошибка, но она не может сказать ему, что упала в обморок, впервые увидев голого мужчину. Представив, как он будет мерзко хохотать, услышав ее робкие объяснения, она вся сжималась от стыда. Никогда она ему это не скажет! Он решит, что она неуклюже оправдывается, чтобы наладить отношения. А, вспоминая, с какой холодной улыбкой мужского превосходства он предрекал, что она сама придет к нему, она тихо рычала от бешенства. Теперь этот путь примирения ей тоже закрыт. Она решила, что только чудо может их примирить, и от этого ей легче не стало. Бедная голова ее, переполненная горестными мыслями, ужасно разболелась. Она болезненно ощущала каждый толчок экипажа, каждый звук, ее тошнило от запаха собственных духов. К счастью, дорога в Денвер была хорошая, накатанная, и дилижанс шел с приличной скоростью.

В середине дня остановились в Колорадо-Спрингс поменять лошадей. Тед подал руку супруге и повел на почтовую станцию, располагавшуюся в одном здании с салуном. Хозяин салуна, красавчик Гарри, издали поклонился дамам. У Мелинды не было аппетита, голова болела, она попросила принести ей чашку чая и печенье на веранду, но смогла выпить только несколько глотков чая, а к печенью не притронулась. Ее мутило от запаха пищи, а надо было ехать дальше. Но ни за что не попросит она Теда остаться на ночь в Колорадо-Спрингс, да и нет здесь приличной гостиницы. Надо продолжать путешествие, а то Тед может подумать, что просьба сопровождать ее в Денвер была просто хитрой уловкой, чтобы заставить его жениться. Мелинда искренне хотела заплатить ему четыреста долларов и разорвать все отношения, потому что уже не могла дольше терпеть эту муку: то он домогается ее с обжигающей страстью, то исчезает на месяцы и годы. Мелинда еще не простила ему бегство из Пуэбло два года назад. В глубине души она была уверена, что Тед сбежал, потому что она рассказала ему всю правду о себе. Подумаешь, вызвали его в Техас! Но почему сейчас он соизволил жениться на ней, было выше ее понимания. Не потому же, что она пришла к нему ночью в отель, и они целовались весьма интимно! Ее оскорбляло, что свою супружескую клятву они принесли в конторе судьи, а не под сводом католического храма. Правда, Тед обещал, что позже они обвенчаются. Миссис Марш невесело усмехнулась: опять он заставляет ее ждать!

В дилижанс она села бледная и мрачная, ничуть не похожая на счастливую новобрачную, и, как не старалась Кэтрин завязать разговор, Мелинда отмалчивалась, сославшись на головную боль. К вечеру Мелинда была совершенно измучена. Когда дилижанс остановился на ночную стоянку, Тед спрыгнул со своего места, и вдруг раздались крики: «Даме плохо!» Он бросился к дверце дилижанса, его сердце почувствовало, что плохо его жене. И действительно, он едва успел принять ее в свои объятия, когда, выходя из дилижанса, она покачнулась и упала. Он поднял ее на руки и внес в низкое здание почтовой станции в городке Касл-Рок. Это была просторная комната, похожая на сарай, из мебели в ней были только лавки, стол и очаг для приготовления пищи. Тед посадил свою жену на лавку. Она была бледна и выглядела измученной.

— Что с тобой, дорогая? — ласково спросил он, забыв об их утренней размолвке, чувствуя, что отдал бы все на свете, лишь бы она была здорова, жизнерадостна и любила его или хотя бы азартно ругалась с ним.

— У меня очень болит голова, это мигрень, — со стоном отвечала она.

— Что нужно сделать, чтобы ты поправилась? — взволнованно спросил Тед.

— Умыться, выпить горячего чаю и спать, — простонала Мелинда.

— Да, дорогая, все что захочешь, — нежно сказал Марш и распорядился насчет чаю. — Пойдем, я тебя умою, — он снял с нее шляпку, жакет и вывел во внутренний двор к колодцу, набрал воды и приказал:

— Раздевайся, дорогая.

Мелинда была шокирована.

— Ты с ума сошел, что скажут люди?

— Что мы с тобой везде занимаемся любовью, как счастливые новобрачные, — с кривой усмешкой ответил Марш, подошел к ней сзади и твердыми пальцами расстегнул пуговицы ее блузки. От прикосновения его теплых пальцев дрожь прошла по телу Мелинды. На мгновение она забыла всю свою боль и только наслаждалась прикосновениями его рук.

— Умывайся, дорогая, я тебе полью, — предложил он.

Мелинда повиновалась, и, действительно, от холодной воды ей стало легче настолько, что она предложила:

— Полить тебе?

— Не смей поднимать тяжести, — отрезал Тед. — Я сам!

Он достал еще ведро, снял рубашку и с наслаждением окунул голову в холодную воду. Мелинда смотрела на его гладкое мускулистое тело, и уже знакомая горячая волна пробегала по ее спине, во рту ее пересохло, руки тряслись. Она тут же опустила глаза, но трепет губ выдал ее желание. Он шагнул к ней и мягким ласкающим голосом предложил:

— Милая, позволь мне любить тебя. Любовь — лучшее средство от головной боли!

— Нет, — выдохнула она, отступая с расширенными глазами. Он ей так нравился, что было просто больно от влечения к нему. Но ущемленная гордость взяла верх — то он отстраняет ее, когда есть время и место, а предлагает свою любовь в самые неподходящие моменты. О чем он думал прошедшей ночью? Он ее пожалел? Он может засунуть свою жалость вместе со своим техасским акцентом… Она побледнела, надменно выпятила подбородок и сказала:

— Не смей разговаривать со мной с этим проклятым техасским акцентом!

Его глаза полыхнули сапфировым огнем, и он произнес, нарочно растягивая слова:

— Дорогая, тебе не нравится мой голос?

«Нравится, нравится, я слабею от твоего голоса, он сладкой волной растекается по моему телу, я лишаюсь способности мыслить, а от твоего рта мои колени превращаются в желе, и земля уходит из-под ног… Но никогда я тебе об этом не скажу».

— Меня оскорбляют чувственные ноты в твоем голосе, не обращайся так ко мне, — дрожащим голосом сказала она.

— А как ты относишься к моим поцелуям? — лукаво спросил он и придвинулся к ней, уже готовый поцеловать. Она, отступая в панике, наткнулась на сруб колодца, схватила ведро с остатками воды и выплеснула на мужа, прошипев:

— Охладись, любимый!

— Какая ты неловкая, — сказал он, отплевавшись от воды. — Хорошо, я не успел надеть чистую рубашку.

Она от бешенства ничего не могла сказать, повернулась и вбежала в дом. Там уже был подан ужин. Пассажиры разместились вокруг длинного стола. Мелинда в ужасе от очередной ссоры с мужем, чувствуя, что все на нее смотрят, сменила бег на шаг и плавно подошла к местам, оставленным для нее с Тедом. Слава Богу, она успела надеть и застегнуть блузку. Она опустилась на свое место и попросила подать себе чаю. Голова ее опять жестоко разболелась, ее мутило от запаха пищи. Кэтрин, сидевшая рядом, склонилась к Мелинде и сказала:

— Простите, что заговариваю об этом, но у вас такой заботливый муж, моя дорогая.

— Да, — отвечала миссис Марш. — Ведь мы недавно поженились!

— И вы уже ждете ребенка, поздравляю, — продолжила женщина. Мелинда ничего не ответила, слишком болезненным был нанесенный ей удар. «У нас никогда не будет детей!» — горько подумала она. В это время вошел Марш. Он сменил рубашку, быстро побрился и выглядел освеженным. Опустившись на место рядом с женой, он слегка дотронулся до ее талии и сказал:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяная дева. Исторический роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я